Laserdusche Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode emploi Istruzioni per l’uso Manual de instruciones www.3b-laser.
LDU 8015 P N (8) (5) (4) (6) (7) (3) (2) (1) (9) (10)
Funktionstasten (1) LASER Mit dieser Taste wird die Laserdusche aktiviert. Zur Kontrolle leuchtet die gelbe Lampe “Laser” oberhalb der Taste und die Therapiezeit läuft. (2) Mode Mit dieser Taste können Sie zwischen den Betriebsarten CW (CW= continuous wave), Multi- und Alphafrequenz wählen. Die Betriebsart Multifrequenz ist voreingestellt. Anzeigeelemente (3) Power zeigt an, daß die Laserdusche betriebsbereit ist. (4) Laser zeigt an, daß die Laserdusche aktiviert ist.
Inbetriebnahme Mit der Taste “Laser” können Sie die Laserdusche aktivieren. Zur Kontrolle leuchtet das Kontrolllicht “Laser” und die Therapiezeit zählt. Außerdem kennzeichnen 4 intensiv strahlende Rotlichtdioden die Behandlungsfläche. Ein erneutes Betätigen der Taste “Laser” beendet die Lasertherapie und setzt die Uhr wieder auf “00”. Bei der Laserdusche ist ein interner Test eingebaut. Ein Defekt einer oder mehrerer Laserdioden wird durch ein rotes Kontrolllicht (zwischen “Multi” und “Laser”) angezeigt.
Anwendung Um optimale Therapieergebnisse zu erhalten, ist auf folgendes zu achten: ➠ Um Reflektionsverluste so gering wie möglich zu halten, muß die Haut fettfrei sein. ➠ Der Abstand der Laserdusche zur Haut beträgt wenige mm bzw. Direktkontakt ➠ Die Laserdusche langsam und gleichmäßig über die Hautoberfläche führen. Laserdusche erst dann aktivieren, wenn Sie sich in Behandlungsposition befinden. ➠ Salben, Lotionen, Cremes und Ampullen erst nach der Laserbehandlung auftragen.
Sicherheitshinweise Halten Sie sich bitte an die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Vorschriften und beachten Sie die an der Laserdusche angebrachten Warnhinweise. Die Laserdusche ist durch Verwenden des Schlüsselstiftes vor unbefugten Benutzern zu schützen. Beachten Sie auch die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV B2 “Laserstrahlung”. Die Laserstrahlung ist aufgrund ihrer Wellenlänge nicht oder nur sehr schwach sichtbar.
Typen- und Warnschildübersicht Austrittsöffnung für Laserstrahlung 7
Technische Daten Laserdusche LDU 8015 PN Stromversorgung 110-240V AC, 50-60 Hz, max 3,5 VA, Steckernetzteil zul. Temperaturbereich +10° C - + 30° C zul. relative Feuchte 30 - 75 % Abmessungen Laserdusche 250 x 60 x 40 mm Netzteil 100 x 60 x 30 mm Gesamtgewicht 370 g Klassifizierung Schutzklasse II nach EN 60601-1 Anwendungsteil BF nach EN 60601-1 ohne Feuchteschutzgrad Klasse II B nach RL 93/42 EWG Laserklasse 3B nach EC 60825-1 ED 1.2 Laserart Halbleiterlaser 785 nm eff.
Medizinproduktebuch Gerätetyp: Laserdusche LDU 8015 PN Seriennr.
LDU 8015 P N (8) (5) (4) (6) (7) (3) (2) (1) (9) (10)
Function keys (1) LASER This key is used to activate the laser shower. The yellow “Laser” LED above the key lights up to indicate this, and the therapy time is running. (2) Mode This key is used to switch between continuous wave (CW), multi-frequency and alpha-frequency modes. The multi-frequency mode is preset. Display elements (3) Power Indicates, that the laser shower is ready for operation. (4) Laser Indicates, that the laser shower is active.
Starting up Insert the key pin into the red socket to the right of the cable outlet of the laser shower. Connect plug-type power supply unit to earthed socket (100V- 240V~). The green LED “Power” lights up when the power supply is applied. The value “00” is output on the display. The modulation mode "Multifrequency" is preset. The “Multi” LED is on as confirmation. We recommend, that you always work in the mode “Multi”. Using the “Mode” key you can change the modulation to Alphafrequency.
Contraindications The following contraindications are referred to in the laser literature.
Maintenance and care To guarantee safe and hygienic operation, observe the following: ➠ Clean the laser beam outlet using 70% ethanol (med. alcohol) following each contact with skin and when changing the patient. ➠ Do not expose the unit to direct sunshine. ➠ You can clean the housing using a mild cleaning agent. Disconnect the mains plug before cleaning. ➠ Repairs must only be carried out by the manufacturer or by authorized persons. The applicators are sealed.
Safety information Please observe the regulations specified in the User’s Guide, and also the warning information present on the laser shower. Protect the laser shower from unauthorized use by means of the key pin. Also observe the appropriate accident prevention regulations for laser radiation. As a result of its wavelength, the laser radiation is invisible, or only weakly visible. Do not look into the laser outlet opening, and do not irradiate into the eyes of other persons.
Warning labels Outlet openings for laser radiation 16
Technical specifications Power supply 110V- 240V AC, 60 Hz, max. 3,5 VA plug-type power supply unit Permissible temperature range +10° C - + 30° C Permissible relative humidity 30 - 75 % Dimensions Laser shower 250 x 60 x 40 mm Power supply unit 100 x 60 x 30 mm Total weight 370 g Classification Protection class II to EN 60601-1 Application unit BF to EN 60601-1 Without moisture protection class II B to RL 93/42 EEC Laser class 3B to EC 60825-1 ED 1.
LDU 8015 P N (8) (5) (4) (6) (7) (3) (2) (1) (9) (10)
Toches fonctionelles (1) LASER En appuyant sur cette touche, la douche laser est activée. Pour contrôle, au-dessus de cette touche, le témoin lumineux "laser" jaune s'allume et l'heure de la thérapie s'affiche sur l'écran. (2) MODE A l'aide de cette touche, vous pouvez sélectionner le mode d'exploitation CW (continuous wave), les fréquences multi et alpha. Le mode d'exploitation multifréquence est préréglé.
Mise an service Avec la touche "laser", vous pouvez activer la douche laser. Pour contrôle, le témoin lumineux "laser" s'allume et l'heure de la thérapie s'affiche sur l'écran. 4 diodes rouges à luminosité intense indiquent la surface de traitement. En appuyant à nouveau sur la touche "laser", la thérapie laser prend fin et l'heure est remise à "00". Un test interne est intégré sur la douche laser.
Utilisation Afin d’obtenir des résultats thérapeutiques optimaux, il faut observer les règles suivantes : ➠ Afin de limiter des pertes de réflexion à un minimum, la peau doit être exempte de corps gras et la douche doit être manipulé perpendiculairement à la peau ➠ La distance entre la douche et la peau n’est que quelques mm ou constItue le contact direct. ➠ Manipuler le la douche lentement et régulièrement au-dessus de la surface de la peau.
Prescriptions de sécurité Observer scrupuleusement les prescriptions fournies dans le mode d’emploi. Respecter les recommandations portées sur la douche. Observer scrupuleusement les prescriptions fournies dans le mode d’emploi. Respecter les recommandations portées sur la douche. La douche doit être protégé en utilisant la clé pour empêcher que des personnes non autorisées s’en servent. Observez aussi les dispositions des prescriptions de prévention des accidents « Rayons laser ».
Recommandation portée Ouverture de sortie des rayons laser 23
Caractéristiques techniques Laserdusche LDU 8015 PN Alimentation électrique 110-240V AC, 50-60 Hz, max 3,5 VA, Plage de temperature +10° C - + 30° C Laser 785 nm 14 x 50 mW Mode CW (continuous wave) 14 x 25 mW mode Multi/Alpha fréquence Poids 370 g Modulation CW ou modulation impulsions Divergence des rayons Direction x 8-20 degrés, direction y 20-25 degrés Classification Classe II selon EN60601-1 Classe II B selon RL 93/42 EWG Classe 3B selon EC 60825- 1 ED 1.
LDU 8015 P N (8) (5) (4) (6) (7) (3) (2) (1) (9) (10)
Teclas funtionnales (1) LASER Con esta tecla se activa la ducha láser. Se ilumina la lámpara amarilla "Láser" de control por encima de la tecla, mientras que en la pantalla se indica el tiempo de terapia. (2) MODE Con esta tecla puede elegirse entre los modos CW (CW = continuous wave), y frecuencia multi o alfa. Está preajustado el modo multifrecuente. Elementos indicatdores (3) Power Indica que la ducha láser está lista. (4) Laser Indica que la ducha láser está activada.
Puesta en funcionamiento Con la tecla Láser se puede activar la ducha láser. Se ilumina la lámpara amarilla "Láser" de control, mientras que en la pantalla se indica el tiempo de terapia. 4 diodos de luz roja intensa radiantes marcan la superficie de tratamiento. Si se vuelve a accionar la tecla "Laser", finaliza la terapia y el reloj vuelve a "OO". La ducha láser lleva una prueba interna. Si existe un defecto en uno o varios diodos láser, se ilumina una luz de control roja (entre "Multi" y "Laser“).
Uso Para obtener resultados terapéuticos óptimos, se ha observar lo siguiente: ➠ Para reducir al máximo las pérdidas de reflexión, la piel ha de estar limpia de grasa y el ducha láser se debe mover perpendicularmente sobre la piel. ➠ ➠ La distancia entre el ducha láser y la piel debe ser mínima, o bien nula (contacto directo). Desplazar el ducha láser despacio y homogéneamente sobre la piel. Sólo activar, cuando se encuentre en posición de tratamiento.
Indicaciones de seguridad Cumpla exactamente las normas que se mencionan en el manual de instrucciones y observe las advertencias indicadas. Con la clavija principal se debe proteger el sistema láser contra un uso indebido. Observar también las disposiciones del reglamento de prevención de accidentes "irradiación láser". Un uso incorrecto del láser puede dañar los ojos, especialmente si la distancia entre estos y la apertura de salida del láser es inferior a la distancia de seguridad.
Advertencias indicadas Apertura de salida del láser 30
Datos técnicos Laserdusche LDU 8015 PN Alimentación 110-240V AC, 50-60 Hz, max 3,5 VA, Margen de temperature +10° C - + 30° C Láser 785 nm 14 x 50 mW Mode CW (continuous wave) 14 x 25 mW mode Multi/Alpha fréquence Peso 370 g Modulación CW o modulación de impulsos Divergencia de rayo Direction x 8-20 degrés, direction y 20-25 degrés Clasificación Classe II según EN60601-1 Classe II B según RL 93/42 EWG Classe 3B según EC 60825- 1 ED 1.
LDU 8015 P N (8) (5) (4) (6) (7) (3) (2) (1) (9) (10)
Tasti funzinali (1) LASER Questo tasto attiva la doccia laser. Per controllo si accende la spia gialla “Laser” sopra il tasto e sul display viene visualizzata la durata della terapia. (2) MODE Questo tasto consente la scelta tra i modi operativi CW (CW = continuous wave), multifrequenza e frequenza alfa. Il modo operativo multifrequenza è preimpostato. Elementi Indicatori (3) Power Indica che la doccia laser è pronta per l’uso. (4) Laser Indica che la doccia laser è attivata.
Messa in funzione Inserire la chiave a spina nella presa rossa sulla destra dell’uscita del cavo della doccia laser. Collegare l’alimentatore a spina con la rete (100 - 240 V ). In presenza di tensione di rete, la spia verde “Power” si illumina e sul display appare il valore “OO”. Il modo operativo “Multifrequenza” è preimpostato. Consigliamo di effettuare trattamenti laser solo in questo modo operativo.
Controindicazioni Nella letteratura specializzata pertinente vengono riportate le seguenti controindicazioni Absolute: ➠ ➠ ➠ ➠ ➠ irradiazione degli occhi fotosensibilità pazienti affetti da tumori fontanelle aperte e placche di crescita epifisarie nei bambini pertiroidismo Relative: ➠ ➠ ➠ ➠ pazienti con pacemaker (torace) epilessia (testa) gravidanza (ventre e regione dorsale) organi endocrini (tiroide, testicoli, ovaie) Ostacoli terapeutici: radioterapia penetrante, medicazione permanente, chemiotera
Manutenzione e cura Per garantire un funzionamento sicuro ed igienico, procedere come segue: ➠ il foro di uscita del raggio deve essere pulito con un bastoncino d’ovatta e un preparato di etanolo concentrato al 70% (alcol med.) dopo ogni contatto con la pelle e al cambio di paziente ➠ non esporre l’apparecchio a irradiazioni solari dirette. Il corpo può essere pulito con un detergente delicato ➠ le riparazioni devono essere effettuate solo dal produttore o da persone da lui autorizzate.
Avvertenze sulla sicurezza Attenersi scrupolosamente alle disposizioni riportate nelle istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze sui pericoli. Il sistema laser deve essere protetto da utenti non autorizzati con l’uso della spina a chiave. Rispettare anche le disposizioni delle norme antinfortunistiche “Radiazioni laser”. Se non usati correttamente, i laser possono procurare danni agli occhi, specialmente in caso di distanza dell’occhio dal foro di uscita del laser inferiore a quella di sicurezza.
Avvertenze sui peric0li Apertura di uscita del raggio laser 38
Dati Tecnici Alimentazione elettrica 110V- 240V AC, 60 Hz, max. 3,5 VA Campo temperature +10° C - + 30° C Laser 785 nm 14 x 50 mW Mode CW (continuous wave) 14 x 25 mW mode Multi/Alpha frequenza Peso 370 g Modulazione CW oppure modulazione a impulsi Divergenza del fascio Direzione x 8-20 gradi, direzione y 20-25 gradi Classificazione Classe II conf. EN60601-1 Classe II B conf. RL 93/42 EWG Classe 3B conf. EC 60825- 1 ED 1.
3B Scientific GmbH Rudorffweg 8, D-21031 Hamburg Tel: 0049 - 40 73 966 222 / Fax: 0049 - 40 73 966 211 e-mail. stefan.baudis@3bscientific.com internet: www.3bscientific.