3B SCIENTIFIC® PHYSICS Röhrennetzgerät 0–300 V U8521371 Bedienungsanleitung 02/08 ELWE/ALF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ausgangsbuchsen 4–12 V Erdungsbuchse Anschlussbuchsen Timer Steller für Steilheit des Abfalls Drehschalter für Anstieg, Anhalten und Abfallder Ausgangsspannung 15 Steller für Steilheit des Anstiegs 16 Ein-/Ausschalter für Rampengenerator Netzschalter Spannungssteller 0–300 V Strombegrenzungssteller 0–200 mA Betriebsanzeige Strombegrenzung Ausgangsbuchsen 0–300 V (konstant, linear a
und zur Auf- und Entladung von Kondensatoren wirkungsvoll durchgeführt werden. Das Netzgerät liefert folgende Spannungen: 1. Stabilisierte Gleichspannung 0-300 V als Beschleunigungsspannung in Elektronenstrahlröhren. 2. Stabilisierte Gleichspannung 0-50 V als Wehneltspannug in Elektronenstrahlröhren. 3. Stabilisierte Gleichspannung 4-12 V als Heizspannung in Elektronenstrahlröhren. 4. Stabilisierte, linear ansteigende bzw.
4. Bedienung • • • • • Das Gerät über die Netzanschlussleitung an die Netzspannung anschließen und den grünen Netzschalter einschalten. Das Gerät ist dann sofort einsatzbereit. Die gewünschten Spannungen aus den auf der Frontplatte entsprechend beschrifteten Spannungsfeldern entnehmen. Zum Zuschalten des Rampengenerators Ein/Ausschalter in die Position „On“ und den Drehschalter auf „Stop“ bringen. Mittels Spannungssteller 0–300 V den Endwert der Spannungsrampe festgelegen.
3B SCIENTIFIC® PHYSICS Tube power supply unit 0-300 V U8521371 Instruction sheet 02/08 ELWE/ALF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Output sockets 4-12 V PE socket Sockets for timer Regulator for rate of voltage drop Rotary switch for increasing, maintaining or reducing output voltage 15 Regulator for rate of voltage rise 16 ON/OFF switch for ramp generator Main ON/OFF switch Voltage regulator 0-300 V Current limit regulator 0-200 mA Operation indicator for current limit Output sockets 0-300 V (constant,
induction and on charging and discharging of capacitors. The power supply unit is capable of supplying voltage in the following ranges: 1. Stabilised DC (0-300 V) for acceleration voltage in cathode ray tubes 2. Stabilised DC voltage (0-50 V) for grid (Wehnelt) voltage in cathode ray tubes 3. Stabilised DC voltage (4-12 V) for heater voltage in cathode ray tubes 4.
4. Operation • • • • • Connect the equipment via the mains lead to the mains power supply. Switch on the green ON/OFF button. The equipment is immediately ready for use. Select the desired voltage from the available voltage ranges depicted on the front panel. In order to operate the ramp generator, switch on the ON/OFF switch for the ramp generator and set the rotary switch to “STOP”. Use the voltage regulator (0-300 V) to set the final value of the voltage ramp.
3B SCIENTIFIC® PHYSICS Alimentation à tube 0–300 V U8521371 Instructions d’utilisation 02/08 ELWE/ALF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Douilles de sortie 4–12 V Douille de terre Douilles de connexion minuterie Régulateur pour la pente de la chute Bouton tournant pour la montée, l'arrêt et la chute de la tension de sortie 15 Régulateur pour la pente de la montée 16 Interrupteur principal pour le générateur de rampes Interrupteur secteur Régulateur de tension 0–300 V Limiteur de courant 0–200 mA Affichag
L'alimentation fournit les tensions suivantes : 1. Tension continue stabilisée 0-300 V comme tension d'accélération dans des tubes à faisceau électronique. 2. Tension continue stabilisée 0-50 V comme tension de Wehnelt dans des tubes à faisceau électronique. 3. Tension continue stabilisée 4-12 V comme tension de chauffage dans des tubes à faisceau électronique. 4.
4. Manipulation • • • • • Branchez l'appareil à la tension secteur via le câble secteur et allumez-le en actionnant l'interrupteur principal vert. L'appareil est immédiatement prêt au service. Relevez les tensions désirées dans les champs de tensions inscrites sur la plaque frontale. Pour mettre le générateur de rampe en circuit, réglez l'interrupteur principal sur « On » et le bouton tournant sur « Stop ». Avec le régulateur de tension 0–300 V, déterminez la valeur finale de la rampe de tension.
FISICA 3B SCIENTIFIC® Alimentatore per tubi 0–300 V U8521371 Istruzioni per l'uso 02/08 ELWE/ALF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Prese di uscita 4 – 12 V Presa di terra Prese di raccordo Timer Regolatore di pendenza della riduzione Interruttore rotante per aumento, mantenimento e riduzione della tensione di uscita 15 Regolatore di pendenza dell’aumento 16 Interruttore ON/OFF per il generatore di segnale a rampa Interruttore di rete Regolatore di tensione 0–300 V Limitatore di corrente 0–200 mA Indicato
dell'induzione e sulla carica e scarica di condensatori. L’alimentatore fornisce le seguenti tensioni: 1. Tensione continua stabilizzata 0-300 V come tensione di accelerazione in tubi a fasci di elettroni. 2. Tensione continua stabilizzata 0-50 V come tensione di Wehnelt in tubi a fasci di elettroni. 3. Tensione continua stabilizzata 4-12 V come tensione di accensione in tubi a fasci di elettroni. 4.
4. Comandi • • • • • Collegare l’apparecchio alla tensione di rete tramite l’apposito cavo di allacciamento ed inserire l’interruttore di rete verde. L’apparecchio è subito pronto per l’uso. Le tensioni desiderate sono riportate nelle apposite etichette presenti sulla piastra anteriore, indicanti i relativi campi di tensione. Per collegare il generatore di segnale a rampa, portare l’interruttore ON/OFF in posizione “On” e l’interruttore rotante su “Stop”.
3B SCIENTIFIC® PHYSICS Fuente de alimentación para tubos 0–300 V U8521371 Instrucciones de uso 02/08 ELWE/ALF 15 Regulador de pendiente del ascenso 16 Conexión y desconexión del generador de rampas 1 2 3 4 5 Interruptor de la red Regulador de tensión 0–300 V Regulador de limitación de corriente 0–200 mA Indicador de limitación de corriente Clavijeros de salida 0–300 V (constante, ascendente lineal o descendente lineal) 6 Masa común 7 Regulador de tensión 0–50 V 8 Clavijeros de salida 0–50 V 9 Regulador d
1. Tensión continua estable de 0 a 300 V como tensión de aceleración en tubos de haz electrónico. 2. Tensión continua estable de 0 a 50 V como tensión de Wehnelt en los tubos de haz electrónicos. 3. Tensión continua estable de 4 a 12 V como tensión de filamento en los tubos de haz electrónicos. 4. Tensión continua estable, ascendente lineal o descendente lineal para la investigación cuantitativa de procesos de inducción en bobinas sin núcleo así como para la carga y descarga de condensadores.
• 4. Servicio • • • • Conectar el aparato a la tensión de la red por medio del cable de conexión y encender el interruptor verde de red. El aparato estará inmediatamente listo para su empleo. Tomar las tensiones deseadas de los recuadros de tensión impresos en la cara frontal del aparato. Para poner en marcha el generador de rampas se debe poner el interruptor de conexión y desconexión en la posición “On” y el interruptor giratorio en “Stop”.