MP7760 Multimedia Projector Operator’s Guide MP7630 Projecteur multimédia Guide de l'opérateur MP7630 Multimedia-Projektor Benutzerhandbuch Proyector de Multimedia MP7630 Manual del Usuario MP7630 Proiettore Multimediale Manuale dell'operatore MP7630 Bruksanvisning för multimediaprojektor MP7630 Multimedia Projector Gebruiksaanwijzing © 3M IPC 2000 3M™ Multimedia Projector MP7760 1
3M™ Multimedia Projector MP7760 © 3M IPC 2000
Inhaltsverzeichnis Sie können auf jede Überschrift klicken, um zu dem entsprechenden Abschnitt zu gelangen. Sicherheitshinweise ...................................................................... 4 Garantie .......................................................................................... 6 Abschnitt 1: Auspacken 1-1. Inhalt des Versandkartons ..................................................... 7 1-2. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf ......................... 7 1-3. Nächster Schritt ...
Sicherheitshinweise Verwendungszweck Lesen Sie bitte das gesamte Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Der 3M MultimediaProjektor MP7760 wurde für die Verwendung in Inneräumen mit 3M™ Lampen und mit der örtlichen Nennspannung entwickelt, gebaut und getestet.
Sicherheitshinweise Produktsicherheitsaufkleber Die folgenden Sicherheitsaufkleber werden auf oder im MP7760 Projektor verwendet, um Sie auf Sachverhalte oder Elemente hinzuweisen, auf die Sie achten sollten: Im Innern des Projektors entstehen HOHE TEMPERATUREN! Lassen Sie interne Teile vor dem Auswechseln der Lampe abkühlen.
Garantie Garantie Beschränkte Haftung 3M garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normaler Verwendung und Lagerung frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Bei einem Garantieleistungsanspruch muss ein Nachweis über das Kaufdatum erbracht werden.
Abschnitt: Auspacken 1-1. Inhalt des Versandkartons Der MP7760 wird zusammen mit den erforderlichen Kabeln geliefert, die für standardmäßige Videorecorder-, PC-, oder Laptop-Anschlüsse benötigt werden. Packen Sie den Karton sorgfältig aus, und stellen Sie sicher, dass alle in der unten gezeigten Abbildung 1–1 enthaltenen Elemente vorhanden sind. Wenn eines der Elemente fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Element Mange 1. MP7760 Multimedia-Projektor 2.
Abschnitt 2: Produkbeschreibung 2-1. Eigenschaften des Geräts Im MP7760 sind NTP-Lampe und DLP-Technologie (Digital Light Processor) integriert. Das Gerät erlaubt den Anschluss von Computer- und/oder Video-Quellen. Es projiziert ein äußerst helles Bild. Der MP7760 Multimedia-Projektor ist einfach zu installieren und bedienungsfreundlich.
Abschnitt 3: Installation/Anschlüsse 3-1. Anschlüsse Die Anschlüsse befinden sich beim MP7760 Projektor an der Rückseite. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Abschnitt 3.4 - Kabelanschlüsse. Figure 3-1. Input Connection Terminals Abbildung 3-1. Anschlüsse Eingang 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVHS: S-VHS Video-Eingang VIDEO IN: Composite-Video-Eingang AUDIO IN: Audio-Eingang (Stereo-Mono-Konvertierung) AUX IN: Zusatz-/Kamera-Eingang.
Abschnitt 3: Installation/Anschlüsse 3-3. Maus-Anschluss Der MP7760 verfügt über eine Funktion zur Maus-Emulation. Schließen Sie die Computer-Maus am MP7760 an und steuern Sie die Funktionen der Computer-Maus mit der Fernbedienung. 1. Schalten Sie den Computer und den Projektor aus. 2. Nehmen Sie das Mauskabel vom Mausanschluss des Computers ab. 3. Schließen Sie den 9-poligen D-Sub-Stecker am Mauskabel an den RS-232-Anschluss am Projektor an. (Bei USB-Maus-Emulation nicht erforderlich!) 4.
Abschnitt 3: Installation/Anschlüsse Kabelanschlüsse, fortsetzung *PC-Audio-Kabel optional ***USB-Mauskabel optional **MAC-Kabel und -Adapter optional Abbildung 3-3.
Abschnitt 3: Installation/Anschlüsse 3-5. Projektionsgröße (Abstand Projektor-Projektionsschirm) Passen Sie die Projektionsgröße des Bilds mit dem Zoom-Ring oben an der Projektionslinse an. (Abbildung 3-4.) Die Werte für die Projektionsgröße im Hinblick auf den Abstand vom Projektor zum Projektionsschirm werden für Brennweiten von f = 28 mm und f = 36,2 mm angegeben. (Abbildung 3-5). Zoomeinstellung Schärfen Abbildung 3-4. Schärfen- und Zoomeinstellung Abstand Projektionsschirm m (ft.
Abschnitt 4: Betrieb 4-1. Projektor einschalten Lesen Sie vor Inbetriebnahme des MP7760 Projektors die wichtigen Sicherheitshinweise. Nachdem alle Kabelverbindungen angeschlossen sind, kann der Projektor eingeschaltet werden. Achten Sie während des Betriebs darauf, dass alle Öffnungen für die Lüftungszufuhr und -abfuhr frei von blockierenden Gegenständen sind, damit die Kühlung nicht beeinträchtigt wird.
Abschnitt 4: Betrieb 4-2. Standby-Modus Schalten Sie in den Standby-Modus, wenn der Projektor nicht verwendet wird. 1. Drücken Sie die Standby-Taste. 2. Die Lampe erlischt und die rote LED-Anzeige leuchtet auf. ü Hinweis: Das Gebläse läuft einige Minuten weiter, bis der Projektor abgekühlt ist. 3. Drücken Sie die Standby-Taste erneut, um die Lampe einzuschalten und ein Bild auf den Projektionsschirm zu projizieren. 4-3. Projektor ausschalten 1.
Abschnitt 4: Betrieb Untermenü: Wählen Sie das gewünschte Untermenü (siehe Hauptmenü). Drücken Sie das Disc Pad oder den Steuerknüppel nach rechts oder drücken Sie Enter (die Eingabetaste), um das Untermenü anzuzeigen. Der Untermenüname befindet sich in der obersten Zeile. Werkzeuge Ein Kontrollkästchenfeld rechts von einer Laudstärke Untermenüzeile zeigt an, dass der Wert durch Drücken Ton der Eingabetaste ein-/ausgeschaltet werden kann.
Abschnitt 4: Betrieb 4-5.
Abschnitt 4: Betrieb 4-5. Menüsteuerung/Einstellungen, fortsetzung Wenn PC/RGB-Modus aktiv ist Erweitertes Setup Description / Action (PC/RGB) Projektion (Dropdown-Fenster) Projektionsrichtung auswä hlen (Standard / Von hinten / Von hinten/Umgekehrt / Umgekehrt) Paramè tre par dé faut Standard Fernbedienung Fernbedienungssensor -ein / -aus -ein Fb-Adresse Fernbedienungsadresse wä hlen (1 / 2 / 3 / 4) 1 Sync-Modus für PC/RGB wä hlen (Separate TTL / Composite TTL / Separate Ana. / Composite Ana.
Abschnitt 4: Betrieb 4-5. Menüsteuerung/Einstellungen, fortsetzung Test Untermenüelemente Beschreibung / Vorgang Parameteranzeige Fenster parameteranzeige -ein / -aus Farben-Testbild Farbon-Testbild anzeigen Rahmen-Testbild Rahmen-Testbild anzeigen Info (nur Anzeige) Aktueller Hardware-Stand Firmware Aktueller Firmware-Stand VESA XXXXXXXXX Aktueller Daten-bzw.
Abschnitt 5: Fernbedienung 5-1. Ferbedienungsfunktionen Richten Sie die Fernbedienung auf den Projektionsschirm oder auf den Sensor. Drücken Sie die gewünschte Taste, um ein Signal an den Projektor zu senden. Mute (Stumm): Tonwoedergabe ein-/ausschalten. *Standby (Standby): Projektor zwischen Standby-Modus (Lampe aus, Gebläse aus) und Betriebsmodus (Lampe ein, Gebläse ein) umschalten. PC (PC): Projiziertes Bild auf PC/RGB-Eingang umstellen.
Abschnitt 5: Fernbedienung 5-2. Bedeutung der Symbole Es werden Symbole angezeigt, die darauf hinweisen, dass ein Präsentationswerkzeug aktiv ist. Zeiger-Modus Mit der Pointer (Zeiger-) Taste auf der IR-Fernbedienung aktivieren. Im Zeiger-Modus können Sie einen Zeiger im Bildbereich bewegen. Durch erneutes Drücken der Pointer (Zeiger-) Taste auf der Fernbedienung wird der Modus deaktiviert. Standbild-Modus Mit der Freeze (Standbild-) Taste auf de IR-Fernbedienung aktivieren.
Abschnitt 5: Fernbedienung 5-2. Bedeutung der Symbole, fortsetzung Fragezeichen Ein Fragezeichen in einem Kätschen wird angezeigt, wenn der Projektor den Modus der Dateneingangsquelle nicht erkennt. Dies kann auch vorkommen, wenn Sie einen Standard-VESA-Modus auf Ihrem System wählen, da manche Gerätetreiber von Grafikkarten im PC Zeitparameter verwenden, die von den durch die Organisation VESA ausgegebenen Parametern abweichen.
Abschnitt 5: Fernbedienung 5-3. Batteriewechsel Die Fernbedienung erfordert zwei AAA-Batterien. Das Batteriefach befindet sich hinten an der Fernbedienung. 1. Drücken Sie die Verriegelungstaste, um die Klappe zu entriegeln. (Abbildung 5-1) 2. Schieben Sie die Klappe nach rechts, um diese zu entfernen und legen Sie sie beiseite. 3. Entnehmen Sie die alten Batterien. 4. Setzen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie auf korrekte Polung (+/-) beider Batterien entsprechend dem Aufklebers im Batteriefach. 5.
Abschnitt 6: Wartung 6-1. Luftfilter auswechseln Sie erzielen eine optimale Leistung, wenn Sie den Luftfilter bei jedem Wechsel der Projektionslampe auswechseln. ü Hinweis: Überprüfen Sie den Luftfilter regelmäßig auf Staub oder Verschmutzungen. Bei Bedarf reinigen oder auswechseln! 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel 1 des Projektors von der Steckdose. 2.
Abschnitt 6: Wartung 6-2. Projektionslampe auswechseln Die Betriebsdauer der Metall-Halogen-Lampe des Projektors beträgt etwa 1500 Stunden. Wird das projizierte Bild dunkel angezeigt oder wird beim Projektorstart eine rote Leiste für die Lampenbetriebsdauer angezeigt, sollten die Lampe und der Luftfilter ausgewechselt werden. ü Wichtiger Hinweis: Die Lampe enthält Quecksilber. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für Sondermüll und entsorgen Sie diese Lampe ordnungsgemäß.
Abschnitt 6: Wartung 6-3. Anzeige der lampenbetriebsdauer Die bisherige Betriebsdauer der Lampe wird im Untermenü „Info“ angezeigt. Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option „INFO“, um die Lampenbetriebsdauer anzuzeigen. Wenn die Anzeigeleiste grün ist, ist die Lampe in Ordnung. Wenn die Leistenanzeige rot ist, sollte die Lampe ausgewechselt werden. Nach dem Auswechseln der Projektionslampe muss die Lampenbetriebsdaueranzeige auf Null zurückgesetzt werden.
Abschnitt 7: Behebung von Problemen 7-1. Behebung von Problemen Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Bild ist gestört oder instabil. • Falsche SyncEinstellung • Falscher Tracking-Wert • Zurücksetzen auf werkseitige Standardeinstellung. (Siehe unten) • Sync-Einstellung im Menü „ Bild“ für optimale Leistung verä ndern Es wird kein Computerbild projizier. Meldung „ Looking for signal...“ („ Signal wird gesucht...“ ) wird angezeigt.
Abschnitt 7: Behebung von Problemen 7-2. Serviceinformationen Für Produktinformationen, Produktunterstützung, Serviceinformationen oder Bestellungen von Zubehör wenden Sie sich bitte an folgende Telefonnummer: • In den USA oder Kanada: 1-800-328-1371 • Bitte wenden Sie sich in anderen Ländern an Ihren örtlichen 3M-Händler.
Abschnitt 8: Produktspezifikationen 8-1. Technische Spezifikationen Anzeigetechnologie Single DMD Auflösung 1.024 x 768 (gesamt 2.359.296 Pixel) 625 (PAL) / 525 (NTSC) Videozeilen bis Vollbildvergrößerung Helligkeit 1000 ANSI lumens (typisch) Farben 16.770.
Abschnitt 8: Produktspezifikationen 8-2.
Abschnitt 8: Produktspezifikationen 8-3. So bestellen Sie Bitte bestellen Sie diese Komponenten bei Ihrem Händler oder wenden Sie sich unter folgender Nummer an den 3M-Kundenservice: • In den USA oder Kanada: 1–800–328–1371 • Bitte wenden Sie sich in anderen Ländern an Ihren örtlichen 3M-Händler.
Appendix A-1. Power Cord Sets A standard power cord set (US, UK, or European) will be included with each MP7760. If you need a special power cord set, contact your local 3M authorized dealer. The power cords must be in accordance with the regional and corresponding national safety regulations and be properly approved. Examples of these power cords are shown below.
Appendix A-2. Factory Default Settings The factory default settings of the projector can be restored by pressing Enter/Source and Menu simultaneously on the control panel when switching on the main power switch of the projector and pressing the Standby button afterward. The projector will start immediately and the message “Parameter factory settings restored” will display in the starting screen to indicate the default settings are reset.
Appendix A-3. Example of Computer Signals Table of the predefined Data modes: Data Mode Name Resolution Hor. x Vert.
Appendix A-3. Example of Computer Signals, continued Table of the predefined Resolutions for User-Mode 1...3: Predefined Resolutions 640 x 480 720 x 350 640 x 400 720 x 400 640 x 480 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1152 x 864 1152 x 870 1152 x 900 1280 x 960 1280 x 1024 For more information, please refer to the CD-ROM.
Important Notice All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be reliable, but the accuracy or completeness is not guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it is suitable for your intended application. You assume all risks and liability associated with such use.