operation manual
Table Of Contents
- FURM50000_cover_manual_12425099rev02_INT_2014_06_04.pdf
- FURM50000_manual_12425099rev02_DE_2014_06_04
- 1. Inhaltsverzeichnis
- 2. Vorwort und bestimmungsgemäße Verwendung
- 3. Haftungsbeschränkung
- 4. Zeichenerklärung
- 5. Sicherheitshinweise
- 6. Lieferumfang
- 7. Technische Daten
- 8. Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale
- 9. Verhalten im Brandfall
- 10. Vorbereitung
- 11. Standortwahl
- 12. Installation
- 13. Nutzung
- 14. Pflege und Wartung
- 15. Gewährleistung
- 16. Konformitätserklärung
- 17. Entsorgung
- FURM50000_manual_12425099rev02_EN_2014_06_04
- 1. Contents
- 2. Preface and intended use
- 3. Limitation of liability
- 4. Symbol description
- 5. Safety information
- 6. Scope of delivery
- 7. Technical data
- 8. Functional principle and features
- 9. Behaviour in case of fire
- 10. Preparation
- 11. Selecting the location
- 12. Installation
- 13. Use
- 14. Cleaning and maintenance
- 15. Guarantee
- 16. Declaration of conformity
- 17. Disposal
- FURM50000_manual_12425099rev02_FR_2014_06_04
- 1. Table des matières
- 2. Préambule et utilisation conforme
- 3. Restriction de la responsabilité
- 4. Signification des symboles
- 5. Consignes de sécurité
- 6. Étendue de la livraison
- 7. Caractéristiques techniques
- 8. Principe de fonctionnement et caractéristiques
- 9. Comportement en cas d’incendie
- 10. Préparation
- 11. Sélection du lieu de montage
- 12. Installation
- 13. Utilisation
- 14. Entretien et maintenance
- 15. Garantie
- 16. Déclaration de conformité
- 17. Élimination
- FURM50000_manual_12425099rev02_NL_2014_06_04
- 1. Inhoudsopgave
- 2. Voorwoord en reglementair gebruik
- 3. Beperking van aansprakelijkheid
- 4. Symboolverklaring
- 5. Veiligheidsinstructies
- 6. Leveringsomvang
- 7. Technische gegevens
- 8. Werkingsprincipe en eigenschappen
- 9. Gedrag in geval van brand
- 10. Voorbereiding
- 11. Locatie kiezen
- 12. Installatie
- 13. Gebruik
- 14. Reiniging en onderhoud
- 15. Vrijwaring
- 16. Conformiteitsverklaring
- 17. Afvalverwerking
- FURM50000_manual_12425099rev02_DK_2014_06_04
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Forord og korrekt anvendelse
- 3. Begrænsning af ansvar
- 4. Legende
- 5. Sikkerhedshenvisninger
- 6. Leveringsomfang
- 7. Tekniske data
- 8. Funktionsprincip og funktioner
- 9. Reaktion i tilfælde af brand
- 10. Forberedelse
- 11. Valg af opstillingssted
- 12. Installation
- 13. Anvendelse
- 14. Pleje og vedligeholdelse
- 15. Garanti
- 16. Overensstemmelseserklæring
- 17. Bortskaffelse
- FURM50000_manual_12425099rev02_IT_2014_06_04
- 1. Indice
- 2. Prefazione e uso conforme
- 3. Limitazione della responsabilità
- 4. Spiegazione dei simboli
- 5. Avvertenze di sicurezza
- 6. Dotazione
- 7. Dati tecnici
- 8. Principio di funzionamento e caratteristiche
- 9. Comportamento in caso di incendio
- 10. Operazioni preliminari
- 11. Scelta del luogo di montaggio
- 12. Installazione
- 13. Impiego
- 14. Cura e manutenzione
- 15. Garanzia
- 16. Dichiarazione di conformità
- 17. Smaltimento
- FURM50000_manual_12425099rev02_ES_2014_06_04
- 1. Índice
- 2. Introducción y uso adecuado
- 3. Responsabilidad limitada
- 4. Aclaración de símbolos
- 5. Indicaciones de seguridad
- 6. Volumen de entrega
- 7. Datos técnicos
- 8. Principio de funcionamiento y características de rendimiento
- 9. Comportamiento en caso de incendio
- 10. Preparación
- 11. Selección de ubicación
- 12. Instalación
- 13. Utilización
- 14. Cuidado y mantenimiento
- 15. Garantía
- 16. Declaración de conformidad
- 17. Gestión de residuos
- FURM50000_manual_12425099rev02_SE_2014_06_04
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Förord och ändamålsenlig användning
- 3. Ansvarsbegränsning
- 4. Teckenförklaring
- 5. Säkerhetsanvisningar
- 6. Leveransomfång
- 7. Tekniska data
- 8. Funktionsprincip och egenskaper
- 9. Förhållningssätt i händelse av brand
- 10. Förberedelser
- 11. Platsval
- 12. Installation
- 13. Användning
- 14. Skötsel och underhåll
- 15. Garanti
- 16. Försäkran om överensstämmelse
- 17. Avfallshantering
- FURM50000_manual_12425099rev02_PL_2014_06_04
- 1. Spis treści
- 2. Wstęp i użycie zgodne z przeznaczeniem
- 3. Ograniczenie odpowiedzialności
- 4. Objaśnienie znaków
- 5. Zasady bezpieczeństwa
- 6. Zakres dostawy
- 7. Dane techniczne
- 8. Zasada działania i parametry
- 9. Zasady zachowania w razie pożaru
- 10. Przygotowanie
- 11. Wybór lokalizacji
- 12. Instalacja
- 13. Użytkowanie
- 14. Pielęgnacja i konserwacja
- 15. Gwarancja
- 16. Deklaracja zgodności
- 17. Utylizacja
- FURM50000_manual_12425099rev02_RUS_2014_06_04
- 1. Содержание
- 2. Вступление. Использование по назначению
- 3. Ограничение ответственности
- 4. Условные обозначения
- 5. Указания по технике безопасности
- 6. Комплект поставки
- 7. Технические данные
- 8. Принцип действия и отличительные особенности
- 9. Действия в случае пожара
- 10. Подготовка
- 11. Выбор места установки
- 12. Монтаж
- 13. Использование
- 14. Уход и техническое обслуживание
- 15. Гарантийные обязательства
- 16. Декларация о соответствии
- 17. Утилизация
FR 27 FR
La fumée d’un incendie qui se déclare dans les murs, dans les greniers, sur les toits ou à d’autres étages
n’atteint pas le détecteur assez vite pour déclencher une alarme à temps pour que les habitants puissent
quitter les lieux indemnes.
Le feu couvant est souvent détecté tardivement car la fumée se développe lentement jusqu’à ce que les
flammes apparaissent.
Si le détecteur a été recouvert intentionnellement, la fumée ne peut pas atteindre le caisson de fumée.
Si un habitant est malentendant, dort dans une autre pièce ou se trouve sous l’influence de drogue ou
d’alcool, il est possible qu’il n’entende pas l’alarme et qu’il ne puisse pas réagir.
Le détecteur ne peut pas assurer d’avertissement préventif. Évitez les risques pouvant compromettre la
sécurité, p. ex. fumer au lit, stocker incorrectement des matériaux inflammables, avoir une surcharge des
circuits électriques ou laisser les enfants jouer avec des allumettes.
12. Installation
Avertissement
Assurez-vous, lors du marquage des trous à percer, de l’absence de lignes/câbles électriques et de
tuyaux ou autres composants d’installation importants derrière le site de montage !
En cas de doute, demandez conseil avant de commencer à percer !
Servez-vous de la plaque de montage comme gabarit pour marquer la position des trous à percer
(voir Illustration 10). Respectez l’orientation des marquages qui se trouvent sur la plaque de
montage.
Marquez les trous à percer et percez deux trous pour les chevilles.