User manual

1. Principales caractéristiques
Détection sûre avec portée de 20 m maxi.
Commutation de relais (NC/NO) et signal DEL au
déclenchement
Utilisable en extérieur : étanche (IP66) et rési-
stante à la température
Domaines d’application : systèmes d‘alarme,
surveillance vidéo, éclairage (par ex. : portes,
corridors, parkings, halles, clôtures, etc.)
Surveillance antisabotage de l’émetteur et du
récepteur par contact de couvercle
2. Livraison
Emetteur infrarouge (Tx) avec cache avant
Récepteur infrarouge (Rx) avec cache avant
4 vis de boîtier
3. Désignation des composants
3.1. Emetteur (Tx) et récepteur (Rx) (Fig.1)
1) Trous de perçage 6) Relais d’alarme
2) Interrupteur
anti-sabotage
7) Bornes de raccorde-
ment du récepteur
3) Lentilles 8) Bornes de raccorde-
ment de l’émetteur
4) DEL d’alarme (rouge) 9) Passe-câbles
5) DEL « Power » (verte) 10) Trous de perçage
3.2. Désignation des bornes de raccordement (Fig.2)
Récepteur (Rx) :
1/2 Alimentation électrique 12-24 V c.a./c.c.
3 Contact d‘alarme NO
4 Contact d‘alarme NC
5 Contact d‘alarme COM
6/7 Sortie antisabotage (Tamper)
Emetteur (Tx) :
1/2 Alimentation électrique 12-24 V c.a./c.c.
3/4 Sortie antisabotage (Tamper)
4. Installation
Consignes importantes :
Retirer tous les obstacles (buissons, ls à linge et
autres objets) entre l’émetteur et le récepteur !
Eviter une exposition directe de l’émetteur et du
récepteur à la lumière ou au soleil.
Eviter les sites d’installation exposant éventu-
ellement directement l‘émetteur et le récepteur à
l‘eau sale et aux projections d‘eau.
Installer l’émetteur et le récepteur sur une sur-
face stable et exempte de vibrations.
Préalablement au montage, noter que les passe-
câbles se trouvent sous le boîtier !
Eviter que le rayon ne passe sur des surfaces ou
objets rééchissants.
Réduire la portée recommandée lorsque du
brouillard ou d’autres conditions climatiques
défavorables sont très probables.
Retirer le cache avant de l’embase de l’émetteur
et du récepteur.
1.
Faire passer les ls de liaison par les passe-câ-
bles jusqu’aux bornes de l’embase.
Retirer, le cas échéant, le point de rupture sur la
face inférieure de l’embase en le cassant, an de
poser les câbles de liaison.
Relier les câbles de liaison aux bornes corre-
spondantes.
Visser maintenant le récepteur (Rx) sur une
surface ferme et exempte de vibrations et mettre
sous tension.
Mettre maintenant l’émetteur (Tx) sous tension. Ori-
enter l’émetteur de manre à établir une liaison op-
tique entre l‘émetteur et le récepteur. L’établissement
d‘une telle liaison est signapar l‘extinction de la
DEL d‘alarme rouge sur le récepteur. Marquer le site
de montage correspondant, puis monter l‘émetteur
en le xant à cet endroit.
Visser maintenant le cache avant de l’émetteur et
du récepteur sur l’embase.
Faites un essai de fonctionnement de la barrière
lumineuse. Réajuster, le cas échéant, l’émetteur,
en cas d’instabilité.
5. Fiche technique
Type de détection Barrre lumineuse infrarou-
ge active (barrière lumineu-
se simple pulsée)
Portée (en intérieur/ex-
térieur)
20 m
Tension d’alimentation 12-24 V c.a./c.c.
Consommation Tx : 20 mA / Rx : 25 mA
Temps de réponse/
d’interruption
100 ms
Sortie d‘alarme (Rx): Relais (NO/NC) 1A/120V c.a.
Sortie antisabotage (Tx/Rx) Contact NC 1 A/120 V c.a
Signalisation DEL Tx: verte en présence de
tension
Rx: rouge au déclenchement
Intensité maxi. de lu-
mière parasite lors d’un
rayonnement de face
Sources lumineuses
<10000 lux / Rayons
solaires <30000 lux
Température de foncti-
onnement
-20°C à 60°C
Indice de protection IP66
Dimensions 95x46x34 (hxlxp)
Ce produit est conforme aux exigences des direc-
tives européennes et nationales en vigueur. La
conformité de ce produit a été prouvée. Les décla-
rations CE ont été déposées chez le fabricant (www.
security-center.org).
Vous souhaitons que vous n’utilisiez que des
produits à la pointe du progrès. C’est la raison pour
laquelle nous nous réservons le droit d‘apporter des
modications techniques.
Sous réserve d’une modication du contenu du
présent document sans avis préalable.
© Security-Center GmbH & Co. KG, février 2008
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Hoofdkenmerken
Zekere detectie tot 20 meter bereik
Relaisschakeling (NC/NO) en LED-signaal bij
activering
Kan buiten worden gebruikt: waterdicht (IP66) en
temperatuurbestendig
Toepassingsgebieden: alarmsystemen, videobe-
waking, verlichting (bijv.: deuren, gangen, parkeer-
plaatsen, hallen, hekwerken … en nog veel meer)
Sabotagebewaking van zender en ontvanger door
dekselcontact
2. Inhoud van de levering
Infraroodzender (Tx) met frontafdekking
Infraroodontvanger (Rx) met frontafdekking
Bevestigingsmateriaal
3. Benaming van de componenten
3.1 Zender (Tx) en ontvanger (Rx) (Fig.1)
1) Boorgaten 6) Alarmrelais
2) Sabotageschakelaar 7) Aansluitklemmen RX
3) Lenzen 8) Aansluitklemmen TX
4) Alarm-LED (rood) 9) Leidingtoevoeren
5) Power-LED (groen) 10) Boorgaten
3.2 Benaming van de aansluitklemmen (Fig.2)
Ontvanger (Rx):
1/2 Voedingsspanning 12-24V AC/DC
3 NO alarmcontact
4 NC alarmcontact
5 COM alarmcontact
6/7 Sabotage-uitgang (tamper)
Zender (Tx):
1/2 Voedingsspanning 12-24V AC/DC
3/4 Sabotage-uitgang (tamper)
4. Installatie
Belangrijke opmerkingen:
Verwijder alle hindernissen (struiken, waslijnen en
andere voorwerpen) tussen zender en ontvanger!
Vermijd directe lichtstralen of direct zonlicht op
zender en ontvanger.
Vermijd installatieplaatsen waarop afval- en
spatwater direct op de zender en ontvanger
terecht kunnen komen.
Installeer zender en ontvanger op een stabiele,
trillingsvrije ondergrond.
Zorg dat de kabelinvoeren zich aan de onderkant
van de behuizing bevinden.
Vermijd het stralenverloop op reecterende vlak-
ken en objecten.
Reduceer het aanbevolen bereik bij een grote kans
op mist of dergelijke ongunstige weersinvloeden.
Verwijder de frontafdekking van de zender en
van de ontvanger van de bodemplaat.
Steek de kabel door de kabeltoevoeren naar de
aansluitklemmen van de bodemplaat.
Breek evt. de aangebrachte breekpunten aan de
onderkant van de bodemplaat eruit om de kabel
aan te leggen.
Verbind de aders van de kabel met de overeen-
komstige aansluitklemmen.
Schroef nu de ontvanger (Rx) op een vaste,
trillingsvrije ondergrond en sluit de voedings-
spanning aan.
Sluit nu de voedingsspanning op de zender
(Tx) aan. Stel de zender zo af dat een optische
verbinding tussen Tx en Rx tot stand wordt ge-
bracht. Dit wordt aangegeven door het uitscha-
kelen van de rode alarm-LED op de ontvanger.
Markeer de overeenkomstige montageplaats en
monteer de zender goed op deze plaats vast.
Schroef nu de deksel van de zender en van de
ontvanger op de bodemplaat.
Voer een looptest uit om de werking van het licht-
scherm te testen. Stel evt. bij instabiele omstan-
digheden de zender bij.
5. Technische gegevens
Soort detectie Actief infraroodlichtscherm (en-
kelvoudig lichtscherm gepulst)
Bereik (binnen/bui-
ten)
20 m
Voedingsspanning 12-24V AC/DC
Stroomverbruik Tx: 20 mA / Rx:25 mA
Aanspreek-/onder-
brekingstijd
100 ms
Alarmuitgang (Rx) Relais (NO/NC) 1A / 120V AC
Sabotage-uitgang
(Tx/Rx)
NC-contact 1A / 120V AC
LED-signalering Tx: groen bij aangesloten
spanning
Rx: rood bij activering
Max. externe
lichtsterkte bij fron-
tale bestraling
Lichtbronnen < 10000 lux
Zonnestralen < 30000 lux
Bedrijfstemperatuur -20°C – 60°C
Beschermingsgraad IP66
Afmetingen 95x46x34 (hxbxd)
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen. De overeenstem-
ming werd aangetoond, de CE-verklaringen zijn bij
de fabrikant (www.security-center.org) gedeponeerd.
Wij willen dat u alleen met producten werkt die met
de allernieuwste techniek zijn gemaakt. Daarom
behouden wij ons technische wijzigingen voor.
De inhoud van deze handleiding kan zonder vooraf-
gaande kennisgeving worden gewijzigd.
© Security-Center GmbH & Co. KG, februari 2008
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Hovedkendetegn
Sikker detektion op til 20 meters rækkevidde
Relæaktivering (NC/NO) og LED-signal ved
udløsning
Egnet til udendørs brug: vandtæt (IP66) og tem-
peraturbestandig
Anvendelsessteder: alarmanlæg, videoovervåg-
ning, belysning (fx: døre, gange, parkeringsplad-
ser, haller, hegnanllæg,…o.m.a.)
Sabotageovervågning af sender og modtager
med dækselkontakt
2. Leveringsomfang
Infrarød sender (Tx) med frontafdækning
Infrarød modtager (Tx) med frontafdækning
4 kabinetskruer
3. Betegnelse af komponenter
3.1 Sender (Tx) og modtager (Rx) (Fig.1)
1) Borehuller 6) Alarmrelæ
2) Sabotagekontakt 7) Tilslutningsklemmer på RX
3) Linser 8) Tilslutningsklemmer på TX
4) Alarm-LED (rød) 9) Ledningstilførsler
5) Power-LED (grøn) 10) Borehuller
3.2 Betegnelse af tilslutningsklemmer (Fig.2)
Modtager (Rx):
1/2 Spændingsforsyning 12-24V AC/DC
3 NO alarmkontakt
4 NC alarmkontakt
5 COM alarmkontakt
6/7 sabotageudgang (tamper)
Sender (Tx):
1/2 spændingsforsyning 12-24V AC/DC
3/4 sabotageudgang (tamper)
4. Installation
Vigtige henvisninger:
Fjern alle hindringer (buske, tørresnore og andre
genstande) mellem sender og modtager!
Undgå direkte lys- hhv. sollys på sender og modtager.
Undgå installationssteder, hvor sender og
modtager kan blive udsat direkte for snavs og
stænkvand.
Installer sender og modtager på et stabilt, vibrati-
onsfrit underlag.
r inden montagen opmærksom på, at kabel-
tilførslerne bender sig på undersiden af kabinettet!
Undgå at strålerne rammer reekterende ader
og objekter.
Reducer den anbefalede rækkevidde ved j sand-
synlighed for ge eller lignende ugunstige vejrlig.
Fjern senderens og modtagerens frontafdækning
fra bundpladen.
Før tilslutningerne gennem kabeltilførslerne til
tilslutningsklemmerne på bundpladen.
Tryk i givet fald det nominelle brudsted på under-
siden af bundpladen ud, for at trække tilslutnings-
ledningerne.
Tilslut tilslutningsledningerne til de tilsvarende
klemmer.
Monter nu modtageren (Rx) på et fast, vibrations-
frit underlag og tilslut forsyningsspændingen.
Tilslut nu forsyningsspændingen til senderen
(Tx). Juster senderen således, at der etableres
en optisk forbindelse mellem Tx og Rx. Dette får
du signaliseret ved at den røde alarm-LED på
modtageren slukker. Marker det tilsvarende mon-
tagested og monter senderen fast på dette sted.
Skru nu senderens og modtagerens frontafdæk-
ning på bundpladen.
Gennemfør en gåtest, for at teste om fotocellen
fungerer. Efterjuster i givet fald senderen ved
ustabile forhold.
5. Tekniske data
Detektionstype Aktiv infrarød fotocelle (enkelt
impulsstyret fotocelle)
Rækkevidde (inden-
/udendørs)
20 m
Forsyningsspænding 12-24V AC/DC
Strømforbrug Tx: 20 mA / Rx:25 mA
Reaktions-/af-
brydelsestid
100 ms
Alarmudgang (Rx) Relæ (NO/NC) 1A/120V AC
Sabotageudgang
(Tx/Rx)
NC-kontakt 1A/120V AC
LED signalisering Tx: Grøn ved tilsluttet spæn-
ding
Rx: Rød ved udløsning
Maks. fremmed
lysstyrke ved frontal
bestråling
Lyskilder < 10000 Lux
Sollys < 30000 Lux
Driftstemperatur -20°C – 60°C
Kapslingsklasse IP66
Mål 95x46x34 (hxbxd)
Dette produkt opfylder kravene i de gyldige eu-
ropæiske og nationale direktiver. Konformiteten blev
påvist, CE-erklæringen er deponeret hos producen-
ten (www.security-center.org).
Vi ønsker, at du kun arbejder med produkter, der
svarer til den nyeste tekniske standard. Derfor forbe-
holder vi os ret til tekniske ændringer.
Indholdet af denne vejledning kan ændres uden
forudgående bekendtgørelse.
© Security-Center GmbH & Co. KG, Februar 2008
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dépannage
Défaut Causes possibles Solution
La DEL « Power » de
l’émetteur (Tx) ne s’allume pas.
Câblage incorrect ou absence
d’alimentation électrique
rier la psence de tension
sur les bornes
-
La DEL d’alarme (Rx) ne
s’allume jamais lorsque la barri-
ère lumineuse est interrompue.
Absence dalimentation électrique.
Tx et Rx ne sont pas orientés correcte-
ment.
-
-
Vérier l’alimentation électrique.
Nettoyer le cache avant.
rier le câblage.
-
-
-
Barrière électrique interrompue et
DEL d’alarme (Rx) allumée, mais
pas de déclenchement d’alarme
Câblage des contacts d’alarme incor-
rect ou manquant.
Relais défectueux en raison dune surtension.
-
-
Vérier le câblage des contacts
d’alarme.
-
DEL d’alarme (Rx) allumée
en permanence
Tx et Rx ne sont pas orientés.
Faisceau lumineux interrompu
Cache avant sale ou givré.
-
-
-
Réorienter Tx et Rx.
Retirer tous les obstacles se
trouvant entre Tx et Rx.
Nettoyer le cache avant.
-
-
-
Déclenchement par erreur de
la barrière lumineuse par des
feuilles, des animaux, etc.
Tx et Rx ne sont pas bien orientés.
Inuences ambiantes favorables sur le
site d’installation
-
-
Réorienter Tx et Rx.
Changer de site d’installation
-
-
Fouten verhelpen
Fout Mogelijke oorzaken Oplossing
Power-LED op de zender (Tx)
brandt niet
Verkeerde bedrading of geen span-
ningstoevoer
Controleer de spanningstoevoer op
de klemmen
-
Alarm LED (Rx) gaat nooit
branden als het lichtscherm
wordt onderbroken
Spanningsvoeding ontbreekt
Tx en Rx zijn niet goed afgesteld
-
-
Controleer de spanningstoevoer
Reinig het frontdeksel
Controleer de bedrading
-
-
-
Lichtscherm onderbroken en
alarm-LED (Rx) brandt, maar
het alarm wordt niet geactiveerd
Verkeerde of ontbrekende bedrading
van de alarmcontacten.
Relais defect door overspanning
-
-
Controleer de bedrading van de
alarmcontacten
-
Alarm-LED (Rx) brandt
permanent
Tx en Rx zijn niet afgesteld
Lichtstraal is onderbroken
Frontdeksel is vuil of met ijs bedekt.
-
-
-
Stel Tx en Rx opnieuw af
Verwijder hindernissen tussen Tx en Rx
Reinig het frontdeksel
-
-
-
Verkeerde activering van het
lichtscherm door bladeren,
dieren, etc.
Tx en Rx zijn slecht afgesteld
ongunstige omgevingsinvloeden op
de plaats van installatie
-
-
Stel Tx en Rx opnieuw af
Verander de plaats van installatie
-
-
Fejlafhjælpning
Fejl Mulige årsager Løsning
Power-LED sender (Tx)
lyser ikke
Forkert tilslutning eller manglende
spændingsforsyning
Kontroller sndingsforsyningen
klemmerne
-
Alarm LED (Rx)nder aldrig,
r fotocellen bliver afbrudt
Manglende spændingsforsyning
Tx og Rx er ikke rigtigt justeret
-
-
Kontroller sndingsforsyning
Rengør frontksel
Kontroller kabelring
-
-
-
Fotocelle afbrudt og alarm-LED
(Rx) lyser, men ingen alarmud-
løsning
Forkert eller manglende kabelføring
til alarmkontakter.
Re defekt grund af overspænding
-
-
Kontroller kabelføringen til alarmkon-
takterne
-
Alarm-LED (Rx) lyser per-
manent
Tx og Rx er ikke rigtigt justeret
Lysstråle er afbrudt
Frontdæksel er snavset eller tiliset.
-
-
-
Juster Tx og Rx igen
Fjern hindringer mellem Tx og Rx
Rengør frontdæksel
-
-
-
Fejludløsninger af fotocellen
på grund af blade, dyr etc.
Tx og Rx er rligt justeret
ugunstige omgivelsesforhold instal-
lationsstedet
-
-
Juster Tx og Rx igen
Flyt installationsstedet
-
-
F NL DK