TVAC15000B User manual Brugerhåndbog Instrukcja obsługi E Manual del usuario You can find important information and FAQs about this and other products on the website www.abus.
English These user manual contains important information for installation and operation. This should be also noted when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page number can be found in the index on page 5. Dansk Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og efterfølgende ved service.
TVAC15000B User manual Version 04/2013 Original English user manual. Keep for future use.
English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This device complies with the requirements of the applicable EU directives. The declaration of conformity can be ordered from: ABUS Security-Center GmbH & Co.
English Icon explanation A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock. An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which must be minded. This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation. Important safety advice The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions.
English 7. Wireless transmission The range of wireless transmission depends on various environmental factors. The local conditions at the installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of sight between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is significantly less.
English Table of contents 1. Intended Use ........................................................................................................................................... 8 2. Scope of delivery .................................................................................................................................... 8 3. Features and functions .......................................................................................................................... 8 4.
English 1. Intended Use You can use this 2.4 GHz wireless monitor and the IR wireless outdoor camera with PIR for easy wireless transmission and displaying of video signals across middle to long distances. Wireless signal transmission is an advantage in all locations where cables cannot be laid: the camera transmits the video signal to the wireless monitor without the need for wires. Faults and interference can be avoided due to the conversion into digital signals.
English 5. Device description 5.
English 5.2 Rear of the monitor Antenna Stand 5.3 Monitor connections Power supply SD card slot 5 V DC/1 A (DC, 14.5 × 4.
English 5.4 Camera description Antenna Light sensor Fixed lens Power LED LINK LED IR LED PIR sensor Camera mount Pairing button Power supply connection 5 V DC/1 A 5.
English 6. Installation 6.1 Pairing the camera and monitor To connect a camera with the monitor, proceed as follows: 1. 2. 3. 4. Connect the power supply to the cameras and monitor. In the TFT monitor’s menu “Camera Setup -> Pairing” select the camera you require (1–4) and confirm your choice with OK. The systems starts a 60 second countdown. During the 60 seconds, press the PAIRING button on the camera cable until the green LINK LED on the front of the camera starts to flash.
English Then screw the camera onto the mount and the power supply unit with the camera. Warning: Only use the antenna provided for the installation. 6.3 Installing the monitor The installed battery gives you the option of using the TFT monitor flexibly. When the battery LED lights up red, the battery needs charging Make sure that the battery is always sufficiently charged in order to guarantee no loss of recording.
English To display the monitor display on another device, proceed as follows: 1. 2. Connect the jack plug to the monitor’s AV OUT. Connect the RCA plug to the monitor as shown in the drawing. 7. Operation To switch the monitor ON/OFF, press and hold the power button for at least 2 seconds. Each time it is started, the monitor switches to live view and it selects the last view that was set. If the icon is displayed, the monitor has correctly identified the SD card and it is working normally. 7.
English Motion detection alarm activated No SD card inserted Full SD SD card full Err SD SD card was not identified SD card locked SD card is overwritten when it reaches capacity SD card display SD card capacity Power supply display Camera brightness display 01:12:45 Recording time 2011 05 01 14:30:11 Date/time display Please note: The icons disappear automatically after being displayed for ten seconds. 7.2 Main menu Press MENU to open the main menu.
English Event list: The recordings are stored in sub-folders named after the recording date. The recordings are stored as individual files with the time of recording as the file name.
English Use the ◄► buttons to select the desired camera and confirm your choice with OK. The systems starts a 60 second countdown. During the 60 seconds, press the PAIRING button on the camera cable until the green LINK LED on the front of the camera starts to flash. Once the connection is successful, the LINK LED on the camera lights up continuously and the monitor switches to live view. Pairing = add camera Use the ◄► buttons to select between the resolutions 640 × 480 and 320 × 240.
English SD Card Overwrite = SD card circular buffer Use the ◄► buttons to activate (ON) or deactivate (OFF) the SD card circular buffer. Confirm your selection with OK. The circular buffer is activated by default. Warning: When the memory capacity is reached, the monitor continues to record, deleting the oldest recordings on the SD card. The SD card capacity display flashes with 0.0 G in red. 7.5 Event list Event List = event list Use the arrow buttons to navigate between folders.
English 7.6 System settings Use the ◄► buttons to switch the quad display on (ON) or off. To activate quad mode, all the cameras have to be activated. Quad Display = four-way display When in quad display, you can use the arrow buttons to switch directly to full-screen view for individual cameras. ▲ = camera1; ▼ = camera2; ◄ = camera3; ► = camera4 Note that the cameras that are hidden are not shown in the quad display. Warning: Only the full screen of the triggering channel is recorded.
English SD Card Format = format SD card You can use this to format the SD card. The system displays the memory that is currently available (Free) and the total memory (Total). Press OK to start formatting. Confirm your selection with and cancel the operation with . Warning: Format the SD card before using it for the first time. Power Saving = energy-saving mode Use the ◄► buttons to switch the energysaving mode ON or OFF. This function is activated by default.
English System Version = software version of the monitor and camera This function shows you the software versions of the monitor and all the connected cameras. 8. Maintenance and cleaning 8.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake.
English 10. Tips for troubleshooting No. Question Answer 1 Pairing creates the exclusive, encrypted wireless connection between the monitor and camera. What does pairing the monitor and camera mean and how does this work? To connect a camera to the monitor, proceed as follows: 1. Connect the power supply units to the cameras and the monitor. 2. In the “Camera Setup -> Pairing” menu of the TFT monitor, select a camera (1-4) and confirm the selection with OK. The system counts down from 60 seconds. 3.
English 11. Technical data Model number Frequency Modulation Transmission power Sensitivity TV lines Image sensor Resolution No. of IR LEDs Lens Angle of view PIR angle of view PIR range Night vision function range IR swivel filter IP protection class Wireless range Power supply Power consumption Operating temperature Dimensions (L × W × H) Weight TVAC15000B Camera 2.4 GHz GFSK 16 dBm -82 dBm 400 TVL 1/4" CMOS 640 × 480 pixel (VGA) 27 IR LEDs 3.6 mm 56° (H)/43° (V) 60° (H)/50° (V) Max. 5 m approx.
TVAC15000B Brugerhåndbog Version 04/2013 Original betjeningsmanual på dansk.
Dansk Indføring Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt. Dette apparat opfylder kravene i gældende EU-direktiver. Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Dansk Ikon forklaring Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød. Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige henvisninger.. Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger. Vigtige sikkerhedsinformationer Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt.
Dansk 7. Trådløs overførsel Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre.
Dansk Indholdsfortegnelse 1. Korrekt anvendelse .............................................................................................................................. 29 2. Leveringsomfang ................................................................................................................................. 29 3. Kendetegn og funktioner ..................................................................................................................... 29 4. Henvisninger og FAQs ...
Dansk 1. Korrekt anvendelse Med denne 2,4 GHz trådløse monitor og det trådløse IR-udendørskamera med PIR kan du uden problemer overføre og vise videosignaler trådløst over mellestore til store afstande. Den trådløse signaloverførsel er en fordel over alt, hvor det ikke er muligt at trække kabler: Kameraet overfører videosignalet trådløst til den trådløse monitor. På grund af omformningen til digitale signaler kan forstyrrelser og interferenser dermed undgås.
Dansk 5. Apparatbeskrivelse 5.
Dansk 5.2 Beskrivelse af monitorens bagside Antenne Fod 5.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger Spændingsforsyning SD-kort-slot 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Udgang for visningen af skærmvisningen, anvend hertil det vedlagte AV-kabel.
Dansk 5.4 Beskrivelse af kameraet Antenne Lyssensor Fast objektiv Power LED Link LED IR-LED PIR-sensor Kameraholder Pairing-tast Tilslutning spændingsforsyning 5 V DC/1 A 5.
Dansk 6. Installation 6.1 Forbindelse af kameraerne og monitoren Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: 1. 2. 3. 4. Tilslut strømforsyningerne til kameraerne og monitoren. Vælg det ønskede kamera (1-4) i TFT-monitorens menu “Camera Setup -> Pairing”, og bekræft valget med OK. Systemet tæller nedad fra 60 sekunder. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af kameraet begynder at blinke.
Dansk Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet. Vigtigt: Anvend kun de vedlagte antenner til installationen. 6.3 Monitorinstallation Med den indbyggede batteri har du mulighed for at anvende TFT-monitoren fleksibelt. Når batteri-LED'en lyser rødt, skal batteriet oplades. Sørg for, at batteriet altid er tilstrækkeligt opladet, så der sikres en optagelse uden tab.
Dansk Gå frem på følgende måde for at vise monitorvisningen på endnu et visningsapparat: 1. Forbind jack-stikket med AV OUT på monitoren. 2. Tilslut jack-stikket til monitoren som på tegningen. 7. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i min. 2 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. Efter hver start skifter monitoren til live-visningen og vælger den sidste indstillede visning. Hvis symbolet vises, blev SD-kortet registreret rigtigt af monitoren og fungerer normalt. 7.
Dansk Bevægelsesgenkendelse-alarmering aktiveret Intet SD-kort sat i Full SD SD-kort fuldt Err SD SD-kort kan ikke registreres SD-kort spærret SD-kort overskrives, når kapaciteten nås SD-kort-visning SD-kort kapacitet Spændingsforsyningsvisning Kamera-lysstyrkevisning 01:12:45 Optagelsestid 2011 05 01 14:30:11 Visning af dato/klokkeslæt Vær opmærksom på: Symbolerne skjules automatisk efter ti sekunders visningstid. 7.2 Hovedmenu Tryk på MENU-tasten for at åbne hovedmenuen.
Dansk Hændelsesliste: Optagelserne gemmes i undermapper, der betegnes efter optagelsesdatoen. Optagelserne gemmes som enkeltfil med optagelsestiden som filnavn.
Dansk Pairing = tilføjer kamera Vælg det ønskede kamera med tasterne ◄►, og bekræft valget med OK-tasten. Systemet tæller nu nedad fra 60 sekunder. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af kameraet begynder at blinke. Når forbindelsen er etableret, lyser LINK-LED på kameraet konstant, og monitoren skifter til live-visningen Resolution = opløsning Anvend tasterne ◄► til at vælge mellem opløsningern 640 × 480 og 320 × 240.
Dansk Anvend tasterne ◄► til at aktivere SD-kortringlageret (ON) eller deaktivere det (OFF). Bekræft valget ved at trykke på OK-tasten. Ringlageret er som standard aktiveret. Vigtigt: Når lagerkapaciteten er nået, fortsætter monitoren med at optage og sletter i den forbindelse de ældste optagelser på SDkortet. SD-kortets kapacitetsvisning blinker med 0.0 G med rødt. SD Card Overwrite = SD-kort-ringlager 7.4 Hændelsesliste Event List = hændelsesliste Anvend piletasterne til at navigere mellem mapperne.
Dansk 7.5 Systemopsætning Anvend tasterne ◄► til at slå quad-visningen til (ON) eller fra. For at aktivere quad-modusen skal alle kameraer være aktiveret. Quad Display = quad-visning Med piletasterne kan du skifte direkte fra quadvisningen til full screen for de enkelte kameraer. ▲ = kamera 1 ▼ = kamera 2 ◄ = kamera 3 ► = kamera 4 Vær opmærksom på, at kameraer, der er skjult, ikke vises i quad-visningen. Vigtigt: Kun full screen for den udløsende kanal optages.
Dansk SD Card Format = formaterer SD-kortet Hermed kan du formatere SD-kortet. Der vises både den aktuelt frie lagerplads (Free) og den samlede lagerplads (Total). Tryk på OK-tasten for at starte formateringen. Bekræft dit valg med , vælg for at afbryde processen. Vigtigt: Formatér SD-kortet før den første anvendelse. Power Saving = energibesparelsesmodus Anvend tasterne ◄► til at slå energibesparelsesmodusen til (ON) eller fra (OFF). Som standard er denne funktion aktiveret.
Dansk System Version = monitorens og kameraernes softwareversion Denne funktion viser monitorens og alle tilsluttede kameraers softwareversioner. 8. Vedligeholdelse og rengøring 8.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne.
Dansk 10. Tips vedrørende fejlafhjælpning Nr. Spørgsmål Svar 1 Med forbindelsen etableres den eksklusive, kodede trådløse forbindelse mellem kamera og monitor. Hvad betyder det at forbinde monitor og kamera, og hvordan fungerer det? Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: 1. Tilslut strømforsyningerne til kameraerne og monitoren. 2. Vælg det ønskede kamera (1-4) i TFT-monitorens menu „Camera Setup -> Pairing“, og bekræft valget med OK. Systemet tæller nedad fra 60 sekunder. 3.
Dansk 11. Tekniske data Typenummer Frekvens Modulation Sendeeffekt Følsomhed Tv-linjer Billedoptager Opløsning Antal IR LED'er Objektiv Synsvinkel PIR-synsvinkel PIR-rækkevidde Rækkevidde natsigtfunktion IR-drejefilter IP-kapslingsklasse Trådløs rækkevidde Spændingsforsyning Strømforbrug Driftstemperatur Mål (L × B × H) Vægt TVAC15000B Kamera 2,4 GHz GFSK 16 dBm -82 dBm 400 TVL 1/4" CMOS 640 × 480 pixel (VGA) 27 IR LED’er 3,6 mm 56° (H)/43° (V) 60° (H)/50° (V) Maks. 5 m Ca. 10 m Ja IP66 Ca.
Polski TVAC15000B Podręcznik użytkowania Wersja 04/2013 Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera ważne informacje dotyczące instalacji i obsługi. Należy zwrócić uwagę na ten fakt przy przekazywaniu niniejszego produktu osobom trzecim.
Polski Wprowadzenie Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw UE. Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem: ABUS Security-Center GmbH & Co.
Polski Objaśnienie symboli Błyskawica w trójkącie wskazuje na zagrożenie zdrowia, np. poprzez porażenie prądem. Znak wykrzyknika w trójkącie wskazuje na ważną informację w niniejszym podręczniku użytkownika, na którą trzeba zwrócić uwagę. Ten symbol znajduje się przy wskazówkach i informacjach związanych z obsługą. Ważne porady bezpieczeństwa Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi.
Polski 7. Bezprzewodowa transmisja danych Zasięg działania bezprzewodowej transmisji danych zależy od różnych czynników środowiskowych. Warunki lokalne w miejscu instalacji mogą mieć negatywny wpływ na zasięg. Dlatego też, jeżeli istnieje bezpośrednia widoczność pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem, zasięg może wynosić 200 m, natomiast w budynkach zdecydowanie mniej.
Polski Spis treści 1. Przeznaczenie ....................................................................................................................................... 49 2. Zakres dostawy..................................................................................................................................... 49 3. Właściwości i funkcje .......................................................................................................................... 49 4.
Polski 1. Przeznaczenie Monitor 2,4 GHz i bezprzewodowa kamera zewnętrzna IR z czujnikiem PIR mogą być używane do łatwej bezprzewodowej transmisji danych i wyświetlania sygnałów wideo, począwszy od średnich aż do dalekich odległości. Bezprzewodowa transmisja sygnału jest nieoceniona wszędzie tam, gdzie nie można położyć kabli: kamera ta przekazuje sygnał wideo do bezprzewodowego monitora bez konieczności użycia przewodów. Dzięki konwersji na sygnały cyfrowe można uniknąć zakłóceń.
Polski 5. Opis urządzenia 5.
Polski 5.2 Tył monitora Antena Statyw 5.
Polski 5.4 Opis kamery Antena Czujnik światła Obiektyw stały Power LED LINK LED IR LED Czujnik PIR Uchwyt mocowania kamery Przycisk Pairing (Parowanie) Złącze dla źródła zasilania 5 V DC/1 A 5.
Polski 6. Instalacja 6.1 Łączenie kamery z monitorem 14B Aby podłączyć kamerę do monitora należy postępować w następujący sposób: 1. 2. 3. 4. Należy podłączyć zasilacz do kamer i monitora W menu “Camera Setup -> Pairing” monitora TFT należy wybrać kamerę, z której chcemy korzystać (1-4) i zatwierdzić wybór przyciskając OK. System uruchomi 60-sekundowe odliczanie.
Polski Następnie należy przykręcić kamerę do uchwytu oraz połączyć zasilacz z kamerą. Ostrzeżenie: Do instalacji należy używać wyłącznie dostarczonej anteny. 6.3 Instalowanie monitora 16B Zainstalowana bateria daje możliwość swobodnego korzystania z monitora TFT w każdej sytuacji. Kiedy dioda LED baterii zaświeci się na czwerwono oznacza to, że bateria wymaga ładowania. Należy upewnić się, że bateria jest zawsze wystarczająco naładowana, aby zagwarantować nagrywanie bez utraty jakości.
Polski Aby wyświetlić obraz z monitora na innym urządzeniu, należy postępować następująco: U 1. 2. Podłączyć wtyczkę typu jack do wyjścia AV OUT monitora. Podłączyć wtyczkę RCA do monitora, tak jak pokazano na rysunku. 7. Obsługa Aby włączyć/wyłączyć monitor, należy nacisnąć i trzymać przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy. Przy każdym uruchomieniu monitor przełącza się w tryb podglądu na żywo i wybiera ostatni widok, jaki został ustawiony.
Polski Alarm z detekcją ruchu włączony Brak karty SD Full SD Karta SD pełna Err SD Nie rozpoznano karty SD Zablokowana karta SD Po zapełnieniu karty SD dane na niej zostają nadpisane Wyświetlacz karty SD Pojemność karty SD Wyświetlacz zasilania Wyświetlacz jasności kamery 01:12:45 Czas nagrywania 2011 05 01 14:30:11 Wyświetlacz daty/czasu Uwaga: Ikony znikają automatycznie po dziesięciu sekundach wyświetlania. 7.2 Menu główne 18B Należy wcisnąć MENU aby otworzyć menu główne.
Polski Lista zarejestrowanych zdarzeń: Nagrania są przechowywane w podfolderach, których nazwy pochodzą od daty nagrania. Nagrania są przechowywane w postaci pojedynczych plików, których nazwa pochodzi od czasu nagrania.
Polski Pairing = dodawanie kamery Należy używać przycisków◄► do wybierania żądanej kamery i zatwierdzić przyciskając OK. System uruchamia 60-sekundowe odliczanie. W ciągu tych 60 sekund należy wcisnąć i trzymać przycisk PAIRING na kablu kamery do momentu aż zielona dioda LINK LED z przodu kamery zacznie migać. Kiedy uda się połączyć, dioda LINK LED na kamerze świeci się nieprzerwanie, a monitor przełącza się w tryb podglądu na żywo.
Polski SD Card Overwrite = bufor cykliczny karty SD Należy używać przycisków ◄► do włączania (ON) lub wyłączania (OFF) bufora cyklicznego karty SD. Należy zatwierdzić wybraną opcję przyciskając OK. Bufor cykliczny jest domyślnie włączony. Ostrzeżenie: Kiedy pamięć zapełni się, monitor kontynuuje nagrywanie, usuwając najstarsze nagrania na karcie SD. Wyświetlacz pojemności karty SD miga na czerwono pokazując wartość 0.0 G. 7.
Polski 7.6 Ustawienia systemu Należy używać przycisków ◄► w celu włączenia (ON) lub wyłączenia (off) widoku Quad (podział na ekranu na cztery części). Aby uruchomić tryb Quad, wszystkie kamery muszą być włączone. Quad Display = widok poczwórny W trybie widoku Quad można używać przycisków ze strzałkami do przełączenia bezpośrednio na widok pełnoekranowy dla poszczególnych kamer. ▲ = kamera1; ▼ = kamera2; ◄ = kamera3; ► = kamera4 Należy pamiętać, że ukryte kamery nie są pokazywane w widoku Quad.
Polski Można używać tej funkcji do formatowania karty SD. System wyświetla obecnie dostępną pamięć (Free) oraz całkowitą pamięć (Total). Należy wcisnąć OK, aby rozpocząć formatowanie. Aby zatwierdzić wybór, należy SD Card Format = formatowanie karty SD wcisnąć , a żeby anulować operację, należy wcisnąć . Ostrzeżenie: Kartę SD przed użyciem jej po raz pierwszy należy sformatować.
Polski System Version = wersja oprogramowania monitora i kamery Funkcja ta pokazuje wersje oprogramowania monitora i wszystkich podłączonych kamer. 8. Konserwacja i czyszczenie 8.1 Konserwacja 23B Należy regularnie kontrolować stan fizyczny produktu, np. sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń obudowy. Jeżeli powstanie obawa, że nie można zagwarantować bezpiecznego działania urządzenia, należy odłączyć produkt i uniemożliwić jego przypadkowe włączenie.
Polski 10. Wskazówki dotyczące usuwania błędów Nr. Pytania Odpowiedź 1 W wyniku sparowania tworzone jest wyłączne, zaszyfrowane połączenie radiowe pomiędzy kamerą i monitorem. Co oznacza sparowanie monitora i kamery i jak to działa? Aby podłączyć kamerę do monitora, należy wykonać następujące czynności: 1. Podłącz zasilacze sieciowe do kamer i monitora. 2. Wybierz w menu monitora TFT „Camera Setup -> Pairing“ żądaną kamerę (1-4) i potwierdź wybór przyciskiem OK.
Polski 11. Dane techniczne TVAC15000B Kamera 2,4 GHz GFSK 16 dBm -82 dBm 400 TVL 1/4" CMOS 640×480 pikseli (VGA) 27 diod IR LED 3,6 mm 56° (H)/43° (V) 60° (H)/50° (V) Maks.
Espanol TVAC15000B Manual del usuario Versión 04/2013 Manual del usuario original en Español. Guardar para uso posterior.
Espanol Introducción Estimado cliente, Gracias por comprar este producto. Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la declaración de conformidad, diríjase a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Para conservar el producto en buen estado y garantizar un funcionamiento sin problemas, los usuarios deben seguir estas instrucciones de operación.
Espanol Aclaración de iconos Un rayo en el triángulo indica que hay peligro para la salud, Ej. sacudida eléctrica . Un signo de exclamación en el triángulo indica que se debe tener en cuenta un aviso importante de este manual. Este símbolo indica que se dan consejos e información sobre el funcionamiento. Aviso importante de seguridad La garantía quedará anulada en caso de daños debidos al no cumplimiento de estas instrucciones de operación. ABUS declina toda responsabilidad por daños indirectos.
Espanol 7. Transmisión inalámbrica El alcance de la transmisión inalámbrica depende de varios factores del entorno. Las condiciones locales del lugar de la instalación pueden tener un impacto negativo sobre el alcance. Por esta razón, si existe una línea de visión clara entre el receptor y el transmisor, el alcance puede llegar hasta 200 m, pero en edificios, es significativamente inferior.
Espanol Índice 1. Uso previsto .......................................................................................................................................... 69 2. Alcance de suministro ......................................................................................................................... 69 3. Características y funciones ................................................................................................................. 69 4. Indicaciones y FAQs ...........
Espanol 1. Uso previsto Esta pantalla inalámbrica de 2,4 GHz y la cámara IR inalámbrica para exteriores con detector PIR se utilizan para la transmisión inalámbrica y visualización de señales de vídeo a media o larga distancia. La transmisión inalámbrica de señales es una ventaja en lugares donde no sea posible tender cableados: La cámara transmite la señal de vídeo a la pantalla inalámbrica sin necesidad de cables. Se evitan fallos e interferencias por medio de la conversión a señales digitales.
Espanol 5. Descripción del aparato 5.
Espanol 5.2 Parte posterior de la pantalla Antena Pie rebatible 5.
Espanol 5.4 Descripción de la cámara Antena Sensor de luz Lente fija LED de encendido LED de enlace LED IR Sensor PIR Soporte de la cámara Botón de emparejamiento Alimentación 5 V CC/1 A 5.
Espanol 6. Instalación 6.1 Emparejamiento de cámara y pantalla Para conectar una cámara a la pantalla, proceder como sigue: 1. 2. Conectar la fuente de alimentación a las cámaras y a la pantalla. En el menú de la pantalla TFT “Cámara Setup -> Pairing” seleccionar la cámara requerida (1– 4) y confirmar la elección con OK. Los sistemas comienzan una cuenta atrás de 60 segundos. 3.
Espanol A continuación, atornillar la cámara en el soporte y conectar la fuente de alimentación a la cámara. Advertencia: Utilizar solamente la antena suministrada para la instalación. 6.3 Instalación de la pantalla Las baterías instaladas contribuyen a flexibilizar la utilización de la pantalla TFT. Cuando se enciende el LED rojo de la batería, se debe cargar. Asegurarse de que la batería tenga siempre carga suficiente para garantizar que no se pierda grabación.
Espanol Para visualizar la imagen de la pantalla en otro aparato, proceder de la forma siguiente: 1. 2. Conectar la clavija jack a la salida AV OUT de la pantalla. Conectar la clavija RCA a la pantalla como se muestra en la figura. 7. Operación Para conectar / desconectar la pantalla, mantener pulsado el botón de conexión durante más de 2 segundos. En cada arranque, la pantalla cambia a imagen en vivo y selecciona la última imagen establecida. Si se muestra el icono normalmente.
Espanol Alarma de detección de movimiento activada No hay tarjeta SD Full SD Tarjeta SD llena Err SD Tarjeta SD no identificada Tarjeta SD bloqueada Sobreescritura de la tarjeta SD al alcanzar capacidad máxima Indicador de tarjeta SD Capacidad de tarjeta SD Indicador de fuente de alimentación eléctrica Indicador de brillo de cámara 01:12:45 Tiempo de grabación 2011 05 01 14:30:11 Indicador de Fecha / Hora Observación: Los iconos desaparecen automáticamente después de diez segundos de exposición.
Espanol Listado de sucesos: Las grabaciones se guardan en subcarpetas con el nombre de la fecha de grabación. Las grabaciones se guardan como archivos individuales con el nombre de la hora de grabación.
Espanol Utilizar los botones ◄► para seleccionar la cámara deseada y confirmar la elección con OK. Los sistemas comienzan una cuenta atrás de 60 segundos. En los 60 segundos, pulsar el botón de EMPAREJAMIENTO del cable de la cámara hasta que el LED verde de ENLACE del frente de la cámara comience a parpadear. Una vez establecida la conexión, el LED de ENLACE de la cámara queda encendido y la pantalla cambia a imagen en vivo.
Espanol Utilizar los botones ◄► para activar (ON) o desactivar (OFF) el búfer circular de la tarjeta SD. Confirmar selección con OK. El búfer circular está activado por defecto. Advertencia: Al alcanzar la capacidad de la memoria, la pantalla sigue grabando, eliminando las grabaciones más antiguas de la tarjeta SD. La ventana de capacidad de la tarjeta SD parpadea con 0.0 G en rojo. Sobreescritura Tarjeta SD = búfer circular de tarjeta SD 7.
Espanol 7.6 Configuración del sistema Presentación Cuádruple = cuatro pantallas Utilizar los botones ◄► para cambiar la presentación cuádruple entre on (ON) y off. Para activar la presentación cuádruple, todas las cámaras tiene que estar activadas. En presentación cuádruple, se pueden utilizar los botones con flechas para cambiar directamente a pantalla completa las cámaras individuales.
Espanol Formateo Tarjeta SD = formateo de la tarjeta SD Se puede utilizar para formatear la tarjeta SD. El sistema muestra la memoria actualmente disponible (Libre) y la memoria total (Total). Pulsar OK para comenzar a formatear. Confirmar la selección con __ y cancelar la operación con __. Advertencia: Formatear la tarjeta SD antes de utilizarla por primera vez. Ahorro Energía = modo ahorro de energía Utilizar los botones ◄► para cambiar el modo ahorro entre ON y OFF.
Espanol Versión Sistema= Versión del software de la pantalla y la cámara Esta función muestra las versiones del software de la pantalla y todas las cámaras conectadas. 8. Mantenimiento y limpieza 8.1 Mantenimiento Comprobar periódicamente el estado del aparato, Ej. comprobar daños externos. Si hay indicios suficientes como para no poder garantizar un funcionamiento sin problemas, desconectar el aparato y asegurarse de que no se utiliza por error.
Espanol 10. Consejos para la solución de averías N.° Pregunta 1 ¿Qué significa “emparejar” el monitor y la cámara y cómo funciona? Respuesta A través del emparejamiento se establece una comunicación por radio cifrada y exclusiva entre la cámara y el monitor. Para conectar una cámara a un monitor proceda como sigue: 1. Conecte las fuentes de alimentación a la cámara y al monitor. 2. Seleccione en el menú del monitor TFT “Camera Setup -> Pairing” la cámara que desee (1-4) y confirme la selección con OK.
Espanol 11. Datos técnicos Número de modelo Frecuencia Modulación Potencia de transmisión Sensibilidad Líneas de TV Sensor de imagen Resolución No.
Imprint These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.