User manual

Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux SL 5 LED + SL 6 LED, Version 4, 10/2015 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
für/for/pour
Arbeitsleuchte mit Notlichtfunktion
AccuLux SL 5 LED Set (Art.Nr.: 456441)
oder
AccuLux SL 6 LED Set (Art.Nr.: 456541)
mit separater Ladestation L 5
Work and Emergency Lamp
AccuLux SL 5 LED Set (Art.No.: 456441) or
AccuLux SL 6 LED Set (Art.No.: 456541)
with Separate Charging Station L 5
Lampe de travail et de secours
AccuLux SL 5 LED Set (Art.No.: 456441) ou
AccuLux SL 6 LED Set (Art.No.: 456541)
avec chargeur de batterie externe L 5
Hersteller/Manufacturer/Fabricant
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Straße 6
D-71540 Murrhardt
www.acculux.de
info@acculux.de
Inhalt
Lieferumfang .............................................. 2
A
nwendungsbereich ................................... 2
Technische Daten ...................................... 2
Ersatzteile ................................................... 3
A
bmessungen ............................................ 4
Betrieb ........................................................ 5
Akku laden ............................................ 6
Automatische Funktionen ..................... 6
Information zum Fahrzeugeinbau ......... 6
Farbscheibe einsetzen ......................... 6
Wartung, Reparatur .................................... 7
Akkumulator austauschen .................... 7
Reinigung ............................................. 7
Hinweis:
AccuLux SL 6 LED ist mit einer
fokussierenden Linse ausgestattet
Contents
Scope of supply .......................................... 2
A
pplication range ........................................ 2
Technical data ............................................. 3
Spare parts ................................................. 3
Dimensions ................................................. 4
Operation .................................................... 6
Charging the rechargeable battery ....... 6
Automatic functions ............................... 6
Information for installation in a vehicle .. 6
Inserting the colour screen .................... 6
Maintenance, repair .................................... 7
Replacing the rechargeable battery ...... 7
Cleaning ................................................ 7
Attention:
AccuLux SL 6 LED is equipped with a
focusing lens
Sommaire
Contenu de la livraison ............................... 2
Domaine d’utilisation .................................. 2
Charactéristiques techniques ..................... 3
Pièces de rechange .................................... 3
Dimensions ................................................. 4
Fonctionnement .......................................... 6
Charger l’accumulateur ......................... 6
Fonctions automatiques ........................ 6
Informations pour le montage dans
un véhicule ............................................ 6
Assemblage des disques colorés ......... 6
Entretien, réparation ................................... 7
Remplacer l’accumulateur .................... 7
Nettoyage ............................................. 7
Attention:
AccuLux SL 6 LED avec lentille
focalisante
Bitte beachten:
Der Akku muss bei Lagerung oder bei
längerer Nichtbenutzung mindestens
alle 3 Monate nachgeladen werden.
Eine Unterlassung kann zum gravie-
renden Kapazitätsverlust des Akkus
führen. Unter Beachtung der Nachla-
dung behalten die Akkus ihre Kapazi-
tät bei und sind mehrere Jahre ein-
satzbereit und somit sehr robust und
langlebig.
Please note:
lf stored or not used for a Ionger
period of time, the rechargeable bat-
tery must be recharged at least once
every three months. Failure to do so
may Iead to a serious reduction in
battery capacity. lf regularly rechar-
ged, the batteries keep their capacity
and are ready to for use for several
years and thus extremely robust and
long-lived.
Remarque:
La batterie doit etre chargee au mini-
mum une fois tous les 3 mois en cas de
stockage ou de nonutilisationprolongee.
En cas d‘omission, il existe un risque
de perte grave de capacite de Ia bat-
terie. Si les consignes de chargement
sont respectees, Ia batterie conserve sa
capacite, elle reste ainsi prete a l‘emploi
pendant plusieurs annees et est donc
tres solide et resistante.
24 Monate Gewährleistung
Unsere Gewährleistung für Material
und Verarbeitung beträgt 24 Monate.
Verschleiß teile wie Akkus sind von der
Gewährleistung ausgenommen.
Bei unsachgemäßer Handhabung be-
steht kein Gewährleistungsanspruch.
24 months warranty tor detects
The manufacturer grants 24 months war-
ranty for defects on faulty materials and
workmanship. Rechargeable batteries are
excluded of this warranty for defects. War
-
ranty for defect claims cannot be accepted
in case of incorrect handling or repair.
Garantie legale de 24 mois
Le fabricant vous accorde une garantie
legale de 24 mois sur les vices de mate-
rial et de montage. Les accumulateurs so
nt exclus de la garantie legale. En cas de
manipulation non adequate, le droit ci la
garantie est supprime.

Summary of content (8 pages)