Asgård/Baseline 1 & 2 Brugsvejledning • Bedienungsanleitung • User Manual • Eldningsinstruktion • Mode d’emploi Ecolabel - EN 13240 www.aduro.dk / www.aduro.no / www.adurofire.de / www.adurofire.com / www.adurofire.se / www.aduro.
Dansk _______________________________________________________________________________________________________________________________ Tillykke med din nye Asgård brændeovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Asgård brændeovn, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug. 1.0 Generelt 1.1 Godkendelser Asgård 1/2 opfylder den europæiske standard EN 13240 samt Norsk standard NS3059 og er dermed godkendt til montering og brug i Europa.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4 Hjemtransport Ved hjemtransport af brændeovnen skal den stå lodret op. Hvis du vil lægge den ned, er det vigtigt at fjerne løse dele fra brændkammeret, dvs. støbejernsrist og løse ildfaste sten og tage askeskuffen ud. Alternativt kan du lade de ildfaste sten og støbejernsristen blive i brændkammeret og herefter fylde det op med overskudsemballage, så de løse dele fastholdes.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ * Ved anvendelse af isoleret røgrør Bagside 30 20/10* 30 85 Bemærk: at brændeovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der foretages passende foranstaltninger (fx belastningsfordelende plade) for at opnå dette. For at en brændeovn kan placeres på et brændbart materiale som f.eks.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 3.0 Fyring i brændeovnen 3.1 Vigtige sikkerhedsoplysninger Brændeovnen bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden forsigtighed. Opbevar aldrig let antændelige væsker som benzin i nærheden af brændeovnen og anvend aldrig let antændelige væsker til at antænde brændet i brændeovnen. Tøm aldrig askeskuffen, når brændeovnen er varm.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ For at få den bedste forbrænding skal du regulere effekten/varmemængden med brændslet. Små stykker brænde giver kraftigere forbrænding end store stykker brænde, da overfladen er større, og der bliver frigivet mere gas. Dernæst afgør mængden af træ i brændkammeret også forbrændingen. Til normal brug bør du ikke lægge mere end to stykker træ ind.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ Hvis skorstensfejeren vurderer, at trækket er i orden, og du stadig har problemer med optændingen, kan du prøve at forlænge optændingsfasen/bruge flere tynde optændingspinde, så skorstenen varmes godt igennem. Skorstenen trækker først optimalt, når den er varm. Optændingsfasen kan forlænges ved at bruge masser af optændingspinde samt 1-2 optændingsblokke.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 7.0 Reklamationsret og garanti I henhold til købeloven gælder reklamationsretten i to år fra købsdato af brændeovnen. Købskvittering med dato gælder som bevis. Reklamationsretten dækker ikke skader forårsaget af forkert installation og brug af brændeovnen.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ -9-
Deutsch _______________________________________________________________________________________________________________________________ Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Kaminofens! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie mit der Montage beginnen oder den Ofen in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Asgård Kaminofen. 1.0 Allgemeines 1.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4 Heimtransport Wenn Sie Ihren Kaminofen nach Hause transportieren, sollte dieser senkrecht stehen. Wenn Sie den Ofen trotzdem liegend transportieren möchten, ist es besonders wichtig, die losen Teile in der Brennkammer (Gusseisenrost und lose feuerfeste Steine) zu entfernen, und Aschkasten herauszunehmen.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ Auch für den Aufstellungsplatz sind besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. So sollte der Fußboden vor dem Kaminofen aus nicht brennbarem Material bestehen (z. B. Fliesen, Klinker oder Naturstein). Besteht der Fußboden aus brennbaren oder temperaturempfindlichen Materialien, wie z. B.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 3.2 Brennmaterialien Holz, Holzbriketts und Braunkohle. Der Kaminofen ist für Holz und Holzbriketts geeignet. Das BundesImmissionsschutzgesetz schreibt vor, dass nur trockene naturbelassene Hölzer (Feuchtigkeitsgehalt höchstens 18 %) als Brennstoff für Kleinfeuerstätten verwendet werden dürfen. Nasses Holz führt zu stärkerer Teerbildung. Am besten geeignet sind Holzscheite von ca.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ der sekundären Luftzufuhr gesteuert. Wenn der Ofen mit niedrigster Leistung brennen soll – d.h. um etwa 3 kW, muss die sekundäre Luftzufuhr nach 45 Minuten nachdem das Holz angezündet wurde, fast geschlossen werden. Zu dem Zeitpunkt gibt es nur einzelne Flammen und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr hinten in der Brennkammer. 3.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ Betrieb in der Übergangszeit Bei Außentemperaturen über ca. 15°C kann es bei geringer Feuerungsleistung u. U. zur Beeinträchtigung des Schornsteinzuges kommen, so dass die Rauchgase nicht mehr vollständig abziehen (Qualm, Geruch nach Rauchgasen). In diesem Fall erhöhen Sie die Verbrennungsluft. Geben Sie in der Folge geringere Brennstoffmengen auf.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 6.0 Zubehör Für diesen Ofen gibt es folgendes Zubehör: Kaminbesteck Holzkorbe in Filz, PET und Leder Holzeimer Sicherheitsgitter Brikettkasten und Ascheimer Unterlegplatte in Glas und Stahl Rauchrohr Aduro Easy Clean Aduro Easy Firelighter 7.0 Reklamationsrecht und Garantie Unsere Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für Ihren neuen Kaminofen.
English _______________________________________________________________________________________________________________________________ Good luck with your new wood burning stove! In order to get the best possible pleasure and benefit from your new Asgård wood burning stove, it is important that you read this User Manual thoroughly before you install your wood burning stove and start to use it. 1.0 General 1.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4 Transportation When taking your wood burning stove home, please ensure that it travels in an upright position. If you wish to lay it flat, it is important that you remove all loose parts from the combustion chamber (cast iron grate and loose fireproof tiles) and remove the ash drawer.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ If the wood burning stove is to be placed close to flammable material, such as a wooden floor or carpet, it must be placed on a non-flammable base. The floor plate should extend for at least 30 cm in front of the wood burning stove, and 15 cm on each side. 2.2 Pipe connection Asgård 1/2 leaves the factory with the flue outlet mounted on the top.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ Burning varnished wood, impregnated wood, chipboard, paper and other waste is strictly forbidden. Burning these materials will damage the environment, the wood burning stove and your own health. Fossil fuels must not be used. 3.3 How do I light a fire in the wood burning stove? The fire lighting method is very important for starting combustion quickly and efficiently.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ In order to reduce the risk of ash falling from the stove when the door is opened to add more fuel, it is a good idea to open the primary air intake/damper for approx. 1 minute before the door is opened. This increases the draught through the stove and reduces the risk that ash will drop on the floor. Please note: if you overload the wood burning stove and burn more than approx.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ Ash Empty the ash drawer before it becomes completely full. Always leave a layer of ash on the bottom of the stove, as this insulates the combustion chamber and makes lighting a fire easier.
Svenska _______________________________________________________________________________________________________________________________ Lycka till med din nya braskamin från Asgård! För att du ska få så stor glädje och nytta som möjligt av din nya braskamin från Asgård är det viktigt att du läser genom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder kaminen. 1.0 Allmänt 1.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4 Hemtransport När braskaminen transporteras hem ska den helst stå upp. Om du vill lägga den ner är det viktigt att du tar bort lösa delar i brännkammaren, dvs. gjutjärnsgaller och lösa eldfasta stenar, samt tar ut asklådan.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.2 Röranslutning Vid leverans från fabriken är Asgård 1/2 försedd med ett rökrör högst upp. Till Asgård braskaminer används ett rökrör med en diameter på 150 mm. 2.3 Anslutning till murad skorsten Om braskaminen ska anslutas till en murad skorsten används ett böjt rökrör via toppavgången. Mät noga och gör sedan hål i skorstenen.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2) Lägg ett vedträ på tvären i brännkammaren och placera två tändbriketter ovanpå. Tänd briketterna och lägg sedan genast ett nytt vedträ direkt ovanpå briketterna och ett par små trästickor på tvären ovanpå. Det måste kunna komma luft till briketterna, men vedträna ska ligga tätt ihop och ”värma“ varandra.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 3.8 Ventilation/frisklufttillförsel För att braskaminen ska fungera optimalt måste förbränningen tillföras luft. Därför är det viktigt att det kan komma in tillräckligt med luft i det rum där braskaminen står. Täta hus, kraftiga fläktar och ventilationsanläggningar kan skapa undertryck kring braskaminen, vilket ger röklukt och dålig förbränning.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ insida och rökrör varje år eller oftare om så behövs, beroende på hur mycket kaminen används. Du kan även be sotaren utföra det här arbetet. Reparation av ytbeläggningen Om det blir repor i ytbeläggningen eller om den slits ner kan du efterbehandla den/fräscha upp ytan med den ursprungliga Senotherm®-lacken på sprayburk.
Francais _______________________________________________________________________________________________________________________________ Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Baseline Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle à bois Baseline, il importe que vous lisiez minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service. 1.0 Généralités 1.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4 Transport à domicile Pour le transport à domicile, maintenir en préférence le poêle à bois à la verticale. Si vous avez besoin de le coucher, il convient d’enlever la plaque en stéatite et les pièces mobiles de la chambre de combustion, c'est-à-dire la grille en fonte et les pierres d’isolation ainsi que d’enlever le bac à cendres.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 2.2 Raccordement du conduit de fumée Lorsque le poêle Baseline 1/2 quitte l’usine, la sortie de fumée est fixé sur le dessus. Pour les poêles à bois Baseline, utiliser un conduit de fumée avec un diamètre de 150 mm. 2.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ 3.3 Comment dois-je allumer mon poêle à bois? L’allumage détermine la rapidité et l’efficacité du démarrage de la combustion. 1) Ouvrir le clapet d’air primaire situé sur la porte et les clapets d’air secondaire en haut sur la porte. Le clapet d’air primaire s’utilise au début pour faire prendre le feu, tandis que le clapet d’air secondaire permet de maintenir le feu.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ que le feu ait bien pris. Pour utiliser au mieux votre combustible, il est préférable d’attendre avant d’introduire de nouvelles bûches, que la couche de charbons ardents ait suffisamment diminué; il faudra alors ouvrir le clapet d‘air primaire pendant environ 2 minutes pour permettre au feu de prendre dans les nouvelles bûches.
_______________________________________________________________________________________________________________________________ Chambre de combustion Les plaques jaunes situées dans la chambre de combustion s’usent naturellement et doivent être remplacées lorsqu’elles présentent des fissures de plus d’un demi-centimètre. La résistance des plaques dépend de la fréquence et de la puissance avec lesquelles le poêle est utilisé.