32971820 DE.qxd 07/11/2007 9.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 2 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 3 Inhaltsverzeichnis 3 Inhaltsverzeichnis Benutzerinformation 6 Sicherheitshinweise 6-8 Gerätebeschreibung 9 Waschmittelschublade 9 Bedienblende 10 Erste Benutzung 10 Anpassung Akustische Signale Kindersicherung 11 11 Täglicher Gebrauch 11 Laden der Wäsche Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Akustische Signale Kindersicherung Symbol Wählen Sie das gewünschte Programm Auswahl von Schleuderdrehzahl bzw.
132971820 DE.qxd 4 07/11/2007 9.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.
132971820 DE.qxd 6 07/11/2007 9.15 Pagina 6 Sicherheitshinweise Benutzerinformation Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch • Die Sicherheit von AEG-ELECTROLUX-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherungsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgendenSicherheitshinweisen vertraut zu machen.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 7 Sicherheitshinweise 7 Nach dem Waschen und zum Reinigenund Warten der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Wasserzufuhr stoppen. Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Maschine selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile. Aufstellung Dieses Gerät ist schwer.
132971820 DE.qxd 8 07/11/2007 9.15 Pagina 8 Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder zerrissenen Textilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost-und Grasflecken vor dem Waschenseparat. Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 9 Gerätebeschreibung 9 Gerätebeschreibung Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. 1 2 3 Waschmittelschublade Bedienblende Türgriff 4 5 6 Typenschild Ablaufpumpe Einstellbare Füße Waschmittelschublade Einspülfach für Vorwaschmittel oder Flecken salz. Das Vorwaschmittel wird ganz zu Beginn des Waschprogramms eingespült.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 10 Bedienblende 10 Bedienblende UIT ARRET ECO 95 OPFRISSEN RAFRAICHIR CENTRIFUG. ESSORAGE POMPEN VIDANGE SPOELEN RINCAGES LOOPTIJD TEMPS RESTANT KATOEN BLANC/COULEURS 60 40 1400 30 900 HOOFDWAS LAVAGE DEUR PORTE SPOELEN+ RINCAGE+ 700 500 SYNTHETICA SYNTH. 60 WOL/ZIJDE LAINE/SOIE 40 30 FIJNE WAS LINGE DELICATS 30 40 40 30 CENTRIFUG.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 11 Benutzung Anpassung 1400 Akustische Signale 500 11 900 700 Die Maschine gibt in folgenden Fällen ein CENTRIFUG. VOORWAS VLEKKEN BEHOEDZAAM TIJD ESSORAGE PRELAVAGE TACHES SENSIBLES TEMPS akustisches Signal aus: am Ende des Waschgangs im Fall einer Betriebsstörung. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten VORWÄSCHE und FLECKEN für ca. 6 Sekunden wird das Akustiksignal deaktiviert (außer bei Betriebsstörungen).
132971820 DE.qxd 12 07/11/2007 9.15 Pagina 12 Benutzung Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie. 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Messen Sie die benötigte Waschmittelmenge ab und schütten Sie das Waschmittel in die Kammer für den Hauptwaschgang .
2971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 13 Benutzung 13 Wolle (Handwäsche) /Seide Sonderprogramm: Spülen, Pumpen, Schleudern Auffrischen Sparwaschgang (ENERGIESPAREN) Der Programmwahlschalter lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Schalter auf O/AUS, um ein Programm zurückzusetzen bzw. die Maschine auszuschalten. Nach Ablauf des Programms muss der Wahlschalter zum Ausschalten der Maschine wieder auf O/AUS, gedreht werden.
132971820 DE.qxd 14 07/11/2007 9.15 Pagina 14 Benutzung Zusatzfunktionstasten Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Wählen Sie zuerst das gewünschte Waschprogramm aus, wählen Sie dann die Optionen und drücken Sie zuletzt die Taste START/PAUSE. Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden Kontrolllampen auf. Beim erneuten Betätigen dieser Tasten erlöschen die Kontrolllampen.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 15 Benutzung 15 Wählen Sie die Option Sensitiv Durch Durch Wahl dieser Option verringert sich die Drehgeschwindigkeit der Trommel und infolge die Intensität des Waschvorgangs. Durch Drücken der Taste wird in den Waschbereichen Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt (nicht wälbar zusammen mit LEICHTBÜGELN PLUS und EXTRASPÜLEN) . 1400 900 700 500 CENTRIFUG.
132971820 DE.qxd 16 07/11/2007 9.15 Pagina 16 Benutzung Nach dem Start des Waschprogramms wird die noch verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert. Zeitvorwahlfunktion Die mit der ZEITVORWAHL Taste eingestellte Wartedauer (max. 20 Stunden) wird etwa 3 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Danach erscheint die Dauer des vorher ausgewählten Waschprogramms im Display. Im Display wird angezeigt.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 17 Benutzung 17 Wenn Sie ein laufendes Programm unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste START/PAUSE: Die rote entsprechende Kontrollleuchte beginnt zu blinken. Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, erneut die Taste START/PAUSE drücken. Wenn Sie eine Startverzögerung eingestellt haben, beginnt die Maschine mit dem Herunterzählen der Zeit.
132971820 DE.qxd 18 07/11/2007 9.15 Pagina 18 Benutzung Das Waschprogramm wird gestartet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Annullieren des verzögerten Waschprogrammstarts: Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Drücken Sie die ZEITVORWAHL Taste mehrmals solange, bis das Symbol «0’» angezeigt wird. Drücken Sie die Taste START/PAUSE erneut. Die Zeitvorwahlfunktion steht bei den Programme PUMPEN nicht zur Verfügung.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 19 Benutzung 19 können, müssen Sie die Waschmaschine anhalten. Drücken Sie hierzu die Taste START/PAUSE. Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf O und anschließend auf das neue Programm. Das Waschwasser in der Wanne wird dabei nicht abgepumpt. Starten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste START/PAUSE erneut drücken.
132971820 DE.qxd 20 07/11/2007 9.15 Pagina 20 Waschprogramme Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart Optionen Programmbeschreibung Kochwäsche 95°-60° Kochwäsche: z.B. Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher. Schleudern Red., Spülstopp, Vorwäsche, Flecken, Sensitiv, Zeitsparen, Extraspülen Hauptwaschgang von 95°C bis 60° 3 Spülgänge Langer Schleudergang Koch/Buntwäsche 60°-40°-30°Kalt Koch-/Buntwäsche: farbige Textilien, Bettlaken, Haushaltswäsche, Unterwäsche, Handtücher.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 21 Waschprogramme 21 Waschprogramme Program/ Temperatur Wäscheart Programmbeschreibung Optionen Pumpen Zum Abpumpen des Wassers vom letzten Spülgang in Programmen mit der Zusatzfunktion Spülstopp. Schleudern Separater Schleudergang für alle Textilien. Schleudern Red. Abpumpen und langer Schleudergang Auffrischen Kurzprogramm für Wäsche, die nur kurze Zeit verwendet bzw. getragen wurde. Schleudern Red.
132971820 DE.qxd 22 07/11/2007 9.15 Pagina 22 Programminformationen Programminformationen 40° Leichtbügeln Plus Durch Auswahl dieses Programms wird die Wäsche zum Vermeiden von Knittern vorsichtig gewaschen und geschleudert. Somit wird das Bügeln einfacher. Der Waschautomat führt darüber hinaus zusätzliche Spülgänge aus. Wolle Handwäsche Waschprogramme für maschinenwaschbare Wolle handwaschbare Wolle (siehe Pflegekennzeichen) und Feinwäsche mit dem Symbol “Nur Handwäsche .
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 23 Tipps zum Waschen 23 Tipps zum Waschen Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche wie folgt: Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle. Temperaturen 95° oder 90° für normal verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen (z.B. Geschirrtücher, Handtücher, Tischtücher, Betttücher...). 60°/50° für normal verschmutzte, farbechte Kleidungsstücke (z.
132971820 DE.qxd 24 07/11/2007 9.15 Pagina 24 Tipps zum Waschen Maximale Wäschemengen Die empfohlenen Wäschemengen finden Sie in den Programmtabellen. Allgemeine Regeln: Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt; Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll; Feinwäsche und Wolle: Trommel nicht mehr als 2/3 füllen. Je voller die Trommel ist, desto effizienter werden Wasser und Energie genutzt. Füllen Sie bei stark verschmutzter Wäsche weniger Wäsche in die Trommel.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 25 Tipps zum Waschen 25 Entfernen von Flecken Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden. Blut: Behanden Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen und reiben Sie dann mit Seife und Wasser darüber.
132971820 DE.qxd 26 07/11/2007 9.15 Pagina 26 Tipps zum Waschen Wasch- und Zusatzmittel Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der richtigen Mengen abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umweltschutz bei. Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können. Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Koch/Buntwäsche, usw.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 27 Tipps zum Waschen 27 Wasserhärte Die Wasserhärte ist in Härtebereiche unterteilt. Informationen zur Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Grad Eigenschaft 1 2 3 4 weich mittel hart sehr hart Deutch °dH 0-7 8-14 15-21 > 21 Wasserhärte Französisch °T.H.
132971820 DE.qxd 28 07/11/2007 9.15 Pagina 28 Internationale Textilpflegesymbole Internationale Pflegekennzeichen Symbole für die Pflegebehandlung von Textilien Stand 1993 WASCHEN (Waschbottich) 95 95 60 60 40 40 40 30 Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang Normalwaschgang Schonwaschgang SpezialSchonwaschgang Schonwaschgang Handwäsche nicht waschen Die Zahlen im Waschbottich entsprechen den maximalen Waschtemperaturen, die nicht überschritten werden dürfen.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 29 Reinigung und Pflege 29 Reinigung und Pflege Unterbrechen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät. Entkalken Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
132971820 DE.qxd 30 07/11/2007 9.15 Pagina 30 Reinigung und Pflege 2. 3. 4. 5. Weichspülereinsatz aus dem mittleren Fach herausnehmen. Alle Teile mit Wasser reinigen. Weichspülereinsatz bis zum Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt. Gesamten Einspülbereich des Waschautomaten, besonders auch die Düsen an der Oberseite der Einspülkammer, mit einer Bürste reinigen. 6. Waschmittelschublade in Führungsschienen einsetzen und einschieben.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 31 Reinigung und Pflege 31 Laugenpumpe Die Laugenpumpe muss regelmäßig kontrolliert werden und insbesondere wenn • das Wasser nicht abgepumpt bzw. der Schleudergang nicht durchgeführt wird • die Maschine ein ungewöhnliches Geräusch beim Schleudern erzeugt, das durch eventuelle Fremdkörper, wie z.B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln usw. im Pumpengehäuse verursacht werden könnte. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 2.
132971820 DE.qxd 32 07/11/2007 9.15 Pagina 32 Reinigung und Pflege 8. Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen. 9. Laugenpumpe einsetzen und den Deckel im Uhrzeigersinn wieder festschrauben. 10. Klappe schließen. Achtung! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 33 Reinigung und Pflege 33 Wenn die Waschlauge vollständig abgelaufen ist: 6. Laugenpumpe ggf. reinigen. 7. Notentleerungsschlauch verschließen und wieder einsetzen. 8. Klappe in Sockelblende einsetzen und schließen. Gefahren durch Frost Sollte Ihr Waschautomat Temperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt sein, so müssen Sie einige Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 1. Netzstecker aus der Steckdose herausziehen. 2.
132971820 DE.qxd 34 07/11/2007 9.15 Pagina 34 Fehlersuche Fehlersuche Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 35 Fehlersuche Störung 35 Mögliche Ursache/Abhilfe Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab: Das Ende des Ablaufschlauchs ist zu weit unten. • Siehe entsprechenden Absatz in Abschnitt “Wasser ablassen”. Die Maschine pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht: Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder geknickt. (E20) • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs. Die Ablaufpumpe ist verstopft. (E20) • Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
132971820 DE.qxd 36 07/11/2007 9.15 Pagina 36 Fehlersuche Störung Nicht zufrieden stellende Waschergebnisse: Die Tür lässt sich nicht öffnen: Die Maschine vibriert oder läuft sehr laut: Mögliche Ursache/Abhilfe Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. • Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 37 Fehlersuche Störung 37 Mögliche Ursache/Abhilfe Die Maschine macht ungewöhnliche Geräusche: Die Maschine ist mit einem neuen Motortyp ausgestattet, der im Vergleich zu herkömmlichen Motoren ungewöhnliche Geräusche erzeugt. Der neue Motor sorgt für einen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität der Maschine.
132971820 DE.qxd 38 07/11/2007 9.15 Pagina 38 Technische Daten Technische Daten 60 cm 85 cm 63 cm Abmessungen Breite Höhe Tiefe Anschlussspannung Gesamtleistung - Sicherung Informationen zum elektrischen Anschluss befinden sich auf dem Typenschild in der Gerätetür Wasserdruck Minestdruck Maximal Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche Pflegeleicht Feinwäsche Wolle und handwäsche Seide Auffrischen Schleuderderhzahl Maximal 0,05 MPa 0,80 MPa 6 kg 3 kg 3 kg 2 kg 1 kg 2 kg 1400 U/min.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 39 Verbrauchswerte 39 Verbrauchswerte Energieverbrauch (in kWh) Kochwäsche 95° 61 2.0 Buntwäsche 60° 59 1.2 40-60 MIX 40° 58 0.7 Pflegeleicht 60° 54 1.0 Leichtbügeln Plus 40° 60 0.35 Feinwäsche 40° 60 0.55 Wolle/Handwäsche/Seide 30° 53 0.25 Spülen 42 0.1 Pumpen - - Schleudern - - Auffrischen 30° 57 0,28 Energiesparen 60° 49 1.02 Programmdauer (in Minuten) Die Programmdauern werden auf dem Display der Bedienblende angezeigt.
132971820 DE.qxd 40 07/11/2007 9.15 Pagina 40 Aufstellen der Maschine Aufstellen der Maschine Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen aufzubewahren, damit sie erneut angebracht werden können, wenn das Gerät einmal transportiert werden muss. 1.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 41 Aufstellen der Maschine 41 4. Lösen und entfernen Sie die beiden großen Schrauben B und die sechs kleineren Schrauben C. C HEC0003 C 5. Entfernen Sie den Bügel D und schrauben Sie die sechs kleineren Schrauben C wieder fest. Ziehen Sie das Kunststoff-Distanzstück heraus E. B D B E C HEC0023 C 6. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch sowie den Polystyrolblock, der mit Klebeband an der Türdichtung befestigt ist. HEC0010 7.
132971820 DE.qxd 42 07/11/2007 9.15 Pagina 42 Aufstellen der Maschine Aufstellung und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch Teppiche, Vorleger usw. behindert wird. Kontrollieren Sie, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt. Bringen Sie die Waschmaschine in eine waagerechte Position, indem Sie die Füße heraus- oder hineindrehen.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 43 Aufstellen der Maschine 43 3. Stellen Sie den Schlauch durch Lockern der Ringmutter richtig ein. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit Schlauchverschraubung 3/4” an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden.
132971820 DE.qxd 44 07/11/2007 9.15 Pagina 44 Aufstellen der Maschine Sie können den Schlauch an ein Rohrabzweigstück am Wasserablauf eines Waschbeckens anschließen. Das Rohrabzweigstück muss sich oberhalb des Geruchsverschlusses befinden. Der Anschluss muss einen Abstand von mindestens 60 cm vom Fußboden haben. Der Schlauch wird in einer Höhe zwischen 60 und 90 cm direkt an ein Ablaufrohr angeschlossen. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet werden, d.h.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 45 Hinweise zum Umweltschutz 45 Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial Materialien, die durch das Symbol gekennzeichnet sind, sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem man sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt. Altgerät Bringen Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung zu einer offiziellen Sammelstelle.
132971820 DE.qxd 46 07/11/2007 9.15 Pagina 46 Garantie Garantie/Kundendienst Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 47 Garantie 47 - allgemein anomale Umweltbedingungen, - unsachgemäße Betriebsbedingungen, - Kontakt mit aggressiven Substanzen. 8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt. 9.
132971820 DE.qxd 48 07/11/2007 9.15 Pagina 48 Garantie und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.15 Pagina 49 Garantie 49 Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist.
132971820 DE.qxd 50 07/11/2007 9.15 Pagina 50 Kundendienstzentren www.electrolux.com à Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str.
132971820 DE.qxd 07/11/2007 9.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 52 52 Geachte klant Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten. U zult gedurende de hele levensduur van het apparaat een perfecte combinatie ervaren van functioneel design en hoogwaardige technologie. De fabricage is gebaseerd op de hoogste kwaliteitseisen. Uw apparaat is ontworpen om u de beste prestaties te leveren terwijl alle aspecten met betrekking tot het milieu en energiebesparing gerespecteerd worden.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.
132971820_NL.qxd 54 07/11/2007 9.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.
132971820_NL.qxd 56 07/11/2007 9.13 Pagina 56 Belangrijke waarschuwingen Gebruiksaanwijzing Belangrijke waarschuwingen Voordat u de machine in bedrijf stelt • De veiligheid van onze AEG Electrolux apparaten is in overeenstemming met de technische normen en de wetgeving met betrekking tot de veiligheid van apparaten. Wij vinden echter dat wij, als fabrikant, de plicht hebben u aan de volgende veiligheidsvoorschriften te herinneren.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 57 Belangrijke waarschuwingen 57 wasmiddel. Als u de machine te vol laadt, kan het wasgoed beschadigd raken. Raadpleeg de aanbevelingen van de fabrikant met betrekking tot de hoeveelheden. • Was kleine artikelen zoals sokken, veters, wasbare ceintuurs enz. in een waszak of kussensloop, daar deze tussen de kuip en de trommel terecht kunnen komen. • Gebruik uw wasmachine niet om artikelen te wassen met baleinen, materialen zonder zoom of gescheurde materialen.
132971820_NL.qxd 58 07/11/2007 9.13 Pagina 58 Belangrijke waarschuwingen • Als de elektrische aansluiting een wijziging aan de installatie in uw woning vereist, doe dan een beroep op een erkend elektricien. Gebruik • Uw machine is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik hem niet voor commerciële of industriële doelen maar alleen waarvoor hij ontworpen is. • Was in de machine alleen textiel dat geschikt is voor machinaal wassen. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 59 Belangrijke waarschuwingen 59 • De verpakkingsmaterialen (bijv. plastic folie, polystyreen) kunnen een gevaar opleveren voor kinderen verstikkingsgevaar ! Houd deze materialen buiten het bereik van kinderen • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. • Zorg er voor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. Daarom is de machine uitgerust met een speciale voorziening.
132971820_NL.qxd 60 07/11/2007 9.13 Pagina 60 Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat Uw nieuwe apparaat voldoet aan alle moderne eisen voor een effectieve behandeling van wasgoed met een laag verbruik van water, energie en wasmiddel.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 61 Bedieningspaneel 61 Bedieningspaneel UIT ARRET ECO 95 OPFRISSEN RAFRAICHIR CENTRIFUG. ESSORAGE POMPEN VIDANGE SPOELEN RINCAGES LOOPTIJD TEMPS RESTANT KATOEN BLANC/COULEURS 60 40 1400 30 900 HOOFDWAS LAVAGE DEUR PORTE SPOELEN+ RINCAGE+ 700 500 SYNTHETICA SYNTH. 60 WOL/ZIJDE LAINE/SOIE 40 30 FIJNE WAS LINGE DELICATS 30 40 40 30 CENTRIFUG.
132971820_NL.qxd 62 07/11/2007 9.13 Pagina 62 Gebruik Aanpassing aan persoonlijke wensen Geluidssignaal 1400 900 700 500 De wasmachine is voorzien van een geluidssysteem, dat in de volgende gevallen te CENTRIFUG.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 63 Gebruik 63 Dagelijks gebruik Wij adviseren u regelmatig op hoge temperatuur (90º of 95°C, afhankelijk van het model) te wassen, met het oog op de hygiene (bacteriën, geurtjes, ...). Wasgoed in de machine doen 1. Open de deur voorzichtig door de handgreep naar buiten te trekken. Doe het wasgoed stuk voor stuk in de trommel; schud het eerst zo goed mogelijk uit. 2. Druk de deur goed dicht. De vergrendeling moet hoorbaar zijn.
132971820_NL.qxd 64 07/11/2007 9.13 Pagina 64 Gebruik Selectie van het gewenste programma U vindt het voor het soort wasgoed geschikte ECO programma in de programmatabel (zie 95 60 paragraaf Programmatabel). 40 30 Draai de programmakeuzeknop op het gewenste programma.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 65 Gebruik 65 «Spoelstop» : als u deze optie kiest zal de machine het water na de laatste spoelgang niet afvoeren, om te voorkomen dat het wasgoed kreukt. Als het programma is afgelopen, knipperen 0, het controlelampje DEUR gaat, het controlelampje van de toets «START/PAUZE» is uit en de deur is geblokkeerd om aan te geven dat het water moet worden afgevoerd.
132971820_NL.qxd 66 07/11/2007 9.13 Pagina 66 Gebruik Selectie van de optie Vlekken 1400 900 700 Voor de behandeling, met een 500 vlekkenverwijderaar, van ernstig vervuild wasgoed of wasgoed met vlekken (verlengde CENTRIFUG. VOORWAS VLEKKEN BEHOEDZAAM TIJD ESSORAGE PRELAVAGE TACHES SENSIBLES TEMPS hoofdwas met extra stimulering van het product tijdens het wassen). Deze functie kan niet gecombineerd worden met wastemperaturen onder de 40°C.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 67 Gebruik 67 Door tweemaal op deze toets te drukken, blijft het bijbehorende controlelampje branden en kunt u de duur van de wascyclus voor licht vervuilde was verkorten. Op het display wordt de verkorte tijd weergegeven. Te gebruiken voor kleding die slechts kort gedragen is. De maximale belading met wasgoed bedraagt 3 kg voor katoen en 1,5 kg voor synthetische stoffen en fijne was.
132971820_NL.qxd 68 07/11/2007 9.13 Pagina 68 Gebruik Het symbool van de bijbehorende fase wordt weergegeven. Het aftellen wordt weergegeven op het display (uur na uur, vervolgens 90 minuten, en minuut na minuut vanaf 60 min). Verkeerde optiekeuze Als een gekozen optie niet gecombineerd kan worden met het geselecteerde wasprogramma wordt de tekst Err gedurende ongeveer 2 seconden weergegeven en begint het gele controlelampje van de toets «START/PAUZE» te knipperen.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 69 Gebruik 69 Het ontrolelampje «Deur» geeft aan of de wasmachinedeur wel of niet geopend kan worden: • ontrolelampje «Deur» aan: de wasmachinedeur kan niet geopend worden. Het apparaat is in werking. • ontrolelampje lampje «Deur» knippert: de deur gaat open. • ontrolelampje «Deur» uit: de wasmachinedeur kan geopend worden. Het wasprogramma is afgelopen.
132971820_NL.qxd 70 07/11/2007 9.13 Pagina 70 Gebruik • Druk op de toets «START/PAUZE»: de wasmachine begint af te tellen. Het programma start na afloop van het ingestelde uitstel. Annulering van van het Startuitstel nadat de toets «START/PAUZE» is ingedrukt: • Druk op de toets «START/PAUZE» • Druk eenmaal op de toets Startuitstel totdat het symbool «0’» wordt weergegeven. • Druk nogmaals op de toets «START/PAUZE».
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 71 Gebruik 71 Opening van de deur tijdens een lopend programma Zet eerst de machine op Pauze, door op de toets «START/PAUZE» te drukken. • Als het controlelampje «Deur» verdwijnt, kan de wasmachinedeur geopend worden. • Als het controlelampje «Deur» niet verdwijnt, betekent dit dat de machine al in opwarmingsfase verkeert, dat het waterpeil de onderste rand van de wasmachinedeur heeft overschreden of dat de trommel draait.
132971820_NL.qxd 72 07/11/2007 9.13 Pagina 72 Wasprogramma’s Wasprogramma’s Programma/ Temperatuur KATOEN 95° - 60° Soort wasgoed Opties Wit: bijvoorbeeld, lakens, Centrifug./ tafellakens, Voorwas - Vlekken huishoudlinnen, Behoedzaam - Tijd - Extra overhemden, bloesjes, Spoelen ondergoed. Bonte was van katoen KATOEN 60°-40°-30°- Koud of linnen, overhemden, lingerie, badstof.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 73 Wasprogramma’s 73 Wasprogramma’s Programma/ Temperatuur Beschrijving van het programma Soort wasgoed Opties SPOELEN Aparte spoelgang voor katoenen of linnen kledingstukken die met de hand gewassen zijn. Centrif./ / Extra Spoelen POMPEN Om het laatste spoelwater af te voeren bij programma’s met Spoelstop . CENTRIFUGEREN Afzonderlijk centrifugeren voor katoen.
132971820_NL.qxd 74 07/11/2007 9.13 Pagina 74 Programma-informatie Programma-informatie Srijkvrij Plus Als u dit programma selecteert wordt het wasgoed behoedzaam gewassen en gecentrifugeerd om eventuele kreukels te voorkomen. Op deze manier kunt u gemakkelijker strijken. De machine zal een extra spoelgang uitvoeren.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 75 Dagelijks gebruik 75 Dagelijks gebruik Het wasgoed sorteren Wij adviseren u het wasgoed te sorteren: • aan de ene kant het wasgoed dat tegen energiek wassen en centrifugeren kan; • aan de andere kant, fijne was die met enige voorzichtigheid behandeld dient te worden; • voor gemengde ladingen, wasgoed dat uit artikelen van verschillende textielsoorten bestaat, een programma en een temperatuur kiezen die geschikt is voor de meest tere weefsels.
132971820_NL.qxd 76 07/11/2007 9.13 Pagina 76 Dagelijks gebruik Behandel gordijnen met speciale zorg. Verwijder haken of stop ze in een zak of net. Verwijder loszittende knopen, spelden en nietjes. Maximale belading De hoeveelheid wasgoed die in de trommel wordt geladen mag de maximumcapaciteit van de machine niet overschrijden. Deze capaciteit is afhankelijk van de textielsoort (zie «Wasprogramma’s»).
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 77 Dagelijks gebruik 77 Vlekken verwijderen De kans bestaat dat hardnekkige vlekken niet kunnen worden verwijderd met alleen water en wasmiddel. Het is daarom aan te bevelen vlekken eerst te behandelen alvorens het kledingstuk te wassen. Bloed: behandel verse bloedvlekken met koud water. Laat opgedroogde vlekken een nacht in water met een speciaal middel inweken. Inzepen, wrijven en uitspoelen.
132971820_NL.qxd 78 07/11/2007 9.13 Pagina 78 Dagelijks gebruik Dosering van wasmiddelen en additieven Het type en de te gebruiken hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type weefsel, de hoeveelheid wasgoed, de mate van vervuiling en de hardheid van het water. Volg de instructies van de wasmiddelenfabrikant over de te gebruiken hoeveelheden. Gebruik minder wasmiddel als: • als u een kleine lading wast, • het wasgoed licht vervuild is, • er veel schuimvorming is tijdens het wassen.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 79 Dagelijks gebruik 79 direct in de trommel gelegd wordt, of in het wasmiddelvakje, in beide gevallen is het noodzakelijk de wascyclus onmiddellijk te starten. Als u uw wasgoed vervolgens in een wasdroger droogt, vergeet dan niet de wasbol te verwijderen. Vloeibare wasmiddelen worden met name aanbevolen voor lagere temperaturen, d.w.z. 30°C en 40°C, terwijl voor hogere temperaturen, van 60°C tot 90°C waspoeder wordt aangeraden.
132971820_NL.qxd 80 07/11/2007 9.13 Pagina 80 Internationale wassymbolen Internationale wassymbolen NORMAAL WASGOED 95 60 40 30 Wassen op 95°C Wassen op 60°C Wassen op 40°C Wassen op 30°C 60 TEER WASGOED BLEKEN STRIJKEN CHEMISCH REINIGEN 40 40 Koud bleken met bleekwater of chloorbleekmiddel in verdunde oplossing mogelijk Hoge temperatuur (max. 200°C) Matige temperatuur (max. 150°C) Chemisch reinigen (alle gebruikelijke oplosmiddelen) Chemisch reinigen (alle oplosmiddelen m.u.v.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 81 Onderhoud en reiniging 81 Onderhoud en reiniging U moet het apparaat loskoppelen van de elektrische voeding, voordat u welke reinigings- of onderhoudswerkzaamheden dan ook kunt uitvoeren. Ontkalking van het apparaat Over het algemeen is het niet nodig de machine te ontkalken, als het wasmiddel goed gedoseerd wordt.
132971820_NL.qxd 82 07/11/2007 9.13 Pagina 82 Onderhoud en reiniging 3. Maak alle onderdelen schoon onder stromend water. 4. Druk het element voor de wasverzachter vast tot de aanslag zodat het goed vastzit. Behuizing van de wasmiddellade Trek de wasmiddellade uit zijn behuizing. Gebruik een kleine borstel om de resten wasmiddel te verwijderen die zich vastgezet hebben aan de binnenkant van de behuizing. Spoel de wasmiddellade goed af voordat u hem weer op zijn plaats zet.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 83 Onderhoud en reiniging 83 6. Als er geen water meer naar buiten komt, het deksel van de pomp losschroeven en verwijderen. Houd altijd een oude doek bij de hand om het eventueel gemorste water te kunnen opvegen. 7. Verwijder eventuele voorwerpen uit het schoepenrad van de pomp, door dit rond te draaien. 8. Controleer of het mogelijk is het schoepenrad dat helemaal achter op het pomplichaam zit te draaien.
132971820_NL.qxd 84 07/11/2007 9.13 Pagina 84 Onderhoud en reiniging kan het filter verstopt zijn. Daarom is het goed om het zo nu en dan schoon te maken. Draai de waterkraan dicht. Schroef de watertoevoerslang los. Maak het filter met een harde, ruwe borstel schoon. Draai de waterslang weer goed vast. Voorzorgsmaatregelen tegen vorst Als de machine wordt blootgesteld aan temperaturen onder 0°C, dient u enkele voorzorgsmaatregelen te treffen: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 85 Als zich een storing voordoet 85 Als zich een storing voordoet Wij raden u met klem aan de volgende controles van uw apparaat ui te voeren voordat u contact opneemt met de klantenservice.
132971820_NL.qxd 86 07/11/2007 9.13 Pagina 86 Als zich een storing voordoet Storing De machine wordt niet gevuld met water: Mogelijke oorzaak/Oplossing De watertoevoerkraan is dicht. E10 • Draai de watertoevoerkraan open. De watertoevoerslang is plat gedrukt of geknikt. E10 • Controleer de aansluiting van de watertoevoerslang. Het filter van de watertoevoerslang is verstopt. E10 • Maak het filter van de watertoevoerslang schoon. De deur is niet goed gesloten. E40 • Doe de deur goed dicht.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 87 Als zich een storing voordoet Storing 87 Mogelijke oorzaak/Oplossing Onbevredigende wasresultaten: Er is te weinig wasmiddel gebruikt of een wasmiddel dat niet geschikt is voor gebruik in een wasmachine. • Verhoog de dosering van het wasmiddel of gebruik een ander, geschikter wasmiddel. Hardnekkige vlekken zijn niet behandeld vóór het wassen.
132971820_NL.qxd 88 07/11/2007 9.13 Pagina 88 Als zich een storing voordoet Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing Centrifugeren begint traag of de machine centrifugeert niet: De elektronische voorziening voor onbalans is ingeschakeld omdat het wasgoed niet gelijkmatig in de trommel is verdeeld. Om het wasgoed beter de verdelen draait de trommel in beide richtingen. Dit kan verschillende keren nodig zijn voordat de onbalans verdwijnt. Daarna gaat de machine door met het normale centrifugeren.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.
132971820_NL.qxd 90 07/11/2007 9.13 Pagina 90 Verbruikswaarden Waterverbruik (in liter) Energieverbruik(in kWh) Programmaduur (in minuten) Katoen 95° 61 2.0 Katoen 60° 59 1.2 Katoen 40° 58 0.7 Synthetica 60° 54 1.0 Strijkvrij Plus 40° 60 0.35 Fijne was 40° 60 0.55 Wol/Zijde 40° 53 0.25 Spoelen 42 0.1 Pompen - - Centrifugeren - - Opfrissen 57 0,28 (*) Eco 60° 49 1.02 Raadpleeg voor de duur van de programma’s, het display op het bedieningspaneel.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 91 Installatie 91 Installatie Uitpakken Voordat u de machine in gebruik neemt moet u absoluut de veiligheidsvoorzieningen en de verpakking verwijderen die ten behoeve van het transport zijn aangebracht. Bewaar deze onderdelen; ze moeten weer gemonteerd worden in geval van een toekomstig transport van de machine. 1.
132971820_NL.qxd 92 07/11/2007 9.13 Pagina 92 Installatie 4. Schroef de twee grote achterste schroeven B en de zes kleine schroevenC los en neem ze naar beneden toe weg. C HEC0003 C 5. Trek de transportrail D naar buiten en zet de zes kleine schroeven C terug op hun plaats (zie afbeelding hier tegenover). Verwijder zorgvuldig de bijbehorende plastic bout E. B D B E C HEC0023 C 6.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 93 Installatie 93 Plaatsing en waterpas zetten Installeer de machine op een vlakke harde vloer. Zorg ervoor dat de machine geen muren of andere keukenapparaten raakt. De kraan, de installatie voor de afvoer en het stopcontact moeten in de buurt van de slangen van de machine en de voedingskabel zitten. De machine mag niet geïnstalleerd worden op een vorstgevoelige plaats.
132971820_NL.qxd 94 07/11/2007 9.13 Pagina 94 Installatie De watertoevoerslang mag niet verlengd worden. Als de slang te kort is en u de kraan niet wilt verplaatsen, zult u een nieuwe, langere slang moeten kopen die speciaal voor dit doel is gemaakt. Waterstopvoorziening De toevoerslang is uitgerust met een voorziening tegenwaterschade. Als de binnenste slang door natuurlijkeslijtage beschadigd zou raken, dan zal deze voorziening dewatertoevoer naar het apparaat A blokkeren.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 95 Installatie 95 P1118 De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoerslang en koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de buurt. Het niet in acht nemen van deze regels kan leiden tot een abnormale werking van uw machine. Elektrische aansluiting Deze machine mag alleen worden aangesloten op 230 V monofase 50 Hz.
132971820_NL.qxd 96 07/11/2007 9.13 Pagina 96 Milieu Milieu Afdanken van het apparaat De materialen met het symbool kunnen gerecycled worden. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor bestemde containers. Weggooien van het oude apparaat Het symbool op het product of op de verpakking betekent dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 97 Garantie/serviceafdeling 97 Garantie/serviceafdeling België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
132971820_NL.qxd 98 07/11/2007 9.13 Pagina 98 Garantie/serviceafdeling 9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 99 Garantie/serviceafdeling 99 Adres Klantendienst: België Electrolux Home Consumer services Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Telefon 02/363.04.44 Telefax 02/363.04.00 Luxemburg Telefon Grand-Duché de Consumer services 00 352 42 431-1 Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
132971820_NL.qxd 100 07/11/2007 9.13 Pagina 100 Garantie/serviceafdeling Europese Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 Pagina 101 Klantenservice 101 www.electrolux.com à Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt.
132971820_NL.qxd 102 07/11/2007 9.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.
132971820_NL.qxd 07/11/2007 9.13 www.electrolux.com 132 971 820-00-452007 Onder voorbehoud van wijzigingen www.aeg-electrolux.