LAVAMAT 74650 A3 LAVAMAT 76650 A3 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Wasmachine Lave-linge
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie MONTAGE-INSTRUCTIES 32 MONTAGE Uitpakken Plaatsing en waterpas zetten Watertoevoer Waterstop 32 32 34 34 36 3 Waterafvoer 36 AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET 37 MILIEUBESCHERMING Verpakkingsmaterialen Milieutips 37 38 38 Wijzigingen voorbehouden BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorgvuldig lezen en voor toekomstige raadpleging bewaren.
Veiligheidsinformatie • Was kleine artikelen zoals sokken, veters, wasbare ceintuurs enz. in een waszak of kus sensloop, omdat deze tussen de kuip en de trommel terecht kunnen komen. • Gebruik uw wasautomaat niet om artikelen met baleinen, materialen zonder zoom of gescheurde materialen te wassen. • Trek na gebruik, reiniging en onderhoud van de machine altijd de stekker uit het stop contact en draai de kraan dicht. • Probeer in geen geval zelf de machine te repareren.
Beschrijving van het product 5 • Gebruik de wasmachine nooit als het aansluitsnoer, het bedieningspaneel, het werk blad of de sokkel beschadigd zijn, waardoor de binnenkant van de wasmachine toegan kelijk is.
Beschrijving van het product 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5 6 Wasmiddellade Bedieningspaneel Deurhandgreep Typeplaatje Afvoerpomp Verstelbare pootjes Wasmiddellade Vakje voor waspoeder voor de voorwas . Het voorwasmiddel wordt het begin van het was programma ingespoeld. Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken voor de hoofdwas . vakje voor vloeibare toevoegingen (wasver zachter, stijfsel). Vakje voor vlekkenverwijderaar te gebruiken voor de hoofdwas met VLEKKEN-optie .
Bedieningspaneel 7 BEDIENINGSPANEEL Hieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel. Het laat de programmakeuze knop zien alsook de toetsen en controlelampjes Deze onderdelen worden weergegeven met relevante nummers en op de volgende pagina's uitgelegd. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Programmakeuzeknop Toets Temperatuur (TEMP.
Display (7) 7.1 7.2 7.3 7.5 7.4 7.1 Symbool kinderslot 7.2 • Duur van het gekozen programma : nadat u een programma gekozen heeft, wordt de tijdsduur in uren en minuten weergegeven (bijvoorbeeld 2.05). De duur wordt auto matisch berekend op basis van de aanbevolen maximale lading voor elk type wasgoed. Na de start van het programma wordt de resterende tijd elke minuut bijgewerkt.
Controlelampjes (10) Als het controlelampje OVERDOSERING ( OVER DOSERING SURDOSAGE) 10.1 brandt aan het ein de van het programma, betekent dit dat er te veel wasmiddel is gebruikt. Als de machine extra spoelgangen uitvoert, gaat het controlelampje EXTRA SPOELEN ( EXTRA SPOE LEN RINCAGE PLUS) 10.2 branden. Raadpleeg voor het toevoegen van een extra spoelgang "Een extra spoelgang kiezen".
Dagelijks gebruik Om deze optie in- of uit te schakelen tegelijkertijd gedurende ongeveer 6 seconden op de toetsen 4 en 5 drukken tot het symbool 7.1 resp. op het display verschijnt of van het display verdwijnt. DAGELIJKS GEBRUIK Wasgoed in de machine doen 1. Open de deur voorzichtig door de hand greep naar buiten te trekken. Doe het was goed stuk voor stuk in de trommel; schud het eerst zo goed mogelijk uit. 2. Doe de deur stevig dicht. U moet bij het sluiten een klik horen.
Dagelijks gebruik 11 2. Giet, indien gewenst, wasverzachter in het vakje (de gebruikte hoeveelheid mag de markering MAX in de lade niet overschrijden). Schuif de wasmiddellade er weer voorzichtig in. Kies het gewenste programma met de programmakeuzeknop (1) U kunt het juiste programma voor elke soort wasgoed kiezen door de aanwijzingen in de programmatabellen op te volgen (zie "Wasprogramma's"). Draai de programmakeuzeknop op het gewenste programma.
Dagelijks gebruik Selecteer het centrifugetoerental (KORTER CENTRIFUGEREN) of SPOELSTOP (knop 3) Wanneer het gewenste programma is gekozen, stelt uw machine automatisch het maxi male centrifugetoerental voor dat programma voor. Druk herhaaldelijk op deze toets om de centrifugesnelheid te veranderen, als u wilt dat uw wasgoed wordt gecentrifugeerd op een snelheid die afwijkt van de door de wasmachi ne voorgestelde temperatuur. Het desbetreffende lampje licht op.
Dagelijks gebruik 13 SUPERSNEL : door tweemaal op toets 6 te drukken, blijft het bijbehorende controlelamp je branden, de wasduur wordt verkort om licht vervuild wasgoed of artikelen die slechts korte tijd gebruikt of gedragen zijn te wassen. Op het display wordt de aflopende wastijd weergegeven. Een extra spoelgang (EXTRA SPOELGANG) kiezen Dit apparaat is ontworpen om water te besparen.
Dagelijks gebruik Het gekozen uitstel kan alleen veranderd worden nadat u het wasprogramma opnieuw gekozen heeft. De functie Uitgestelde Start kan niet geselecteerd worden bij het programma Pompen. Een optie of lopend programma wijzigen Het is mogelijk om een optie te veranderen voordat het programma deze uitvoert. Voor dat u iets kunt veranderen, moet u de wasmachine laten pauzeren door op toets 8 te drukken. U kunt een lopend programma alleen veranderen door het te resetten .
• Als het programma is afgelopen verschijnt op het display een knipperende . Als het symbool 7.5 uit gaat, kan de deur geopend worden. Draai de programmakeuzeknop op om de machine uit te schakelen. Verwijder het was goed uit de trommel en controleer goed of de trommel helemaal leeg is. Als u niet van plan bent om nog een was te doen, sluit dan de waterkraan. Laat de deur open staan om de vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.
Nuttige aanwijzingen en tips Balpeninkt en lijm: bevochtig met aceton1), leg het kledingstuk op een zachte doek en dep de vlek. Lippenstift: bevochtig de vlek met aceton zoals hierboven, vervolgens de vlekken met brandspiritus behandelen. Behandel evt. achtergebleven sporen met bleekmiddel. Rode wijn: laten inweken in water en wasmiddel, uitspoelen en behandelen met azijn zuur of citroenzuur, vervolgens uitspoelen. Behandel evt. achtergebleven sporen met bleek middel.
Wasprogramma's 17 treffende waterleidingbedrijf. Als de waterhardheid middelmatig of hoog is, raden we aan een waterontharder toe te voegen, waarbij u altijd de instructies van de fabrikant opvolgt. Als de hardheid van het water zacht is, pas dan de hoeveelheid wasmiddel aan.
Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was goed Opties JEANS 60° - Koud Hoofdwas, - Spoelgangen - Lang centrifugeren op 1200 tpm Max. belading 3,5 kg Met dit programma is het mogelijk om kleding te wassen zoals broeken, overhemden of jacks van spij kerstof en truien die uit hi-tech-materialen bestaan. (De optie Extra spoelen wordt automatisch geacti veerd).
Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was goed Opties VISCOSE 40° - Koud Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren op 1200 tpm Max. belading kg 3,5 Speciaal programma voor stoffen zoals viscose, cu pro, lyocell. Het levert een intensievere reinigingsac tie dan het Handwas programma.
Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was goed Opties WOL ZIJDE (WOL PLUS/LAINE PLUS) = HANDWAS 40° - Koud Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren op 1200 tpm Max. belading 2 kg Wasprogramma voor in de machine wasbare wol en voor met de hand wasbare wol en fijne stoffen. Opmerking : Een enkel of groot stuk wasgoed kan een verkeerd evenwicht van de trommel tot gevolg hebben.
Wasprogramma's Programma – Maximale en minimale temperatuur Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was goed Opties 20 MIN. - 3 KG 30° Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren op 1200 tpm Max. belading 3 kg Dit programma kan gebruikt worden voor het snel wassen van sportartikelen, of katoenen en syntheti sche artikelen die licht vervuild of slechts eenmaal gedragen zijn.
Onderhoud en reiniging Programma – Maximale en minimale temperatuur Cyclusbeschrijving – Maximale belading - Type was goed Opties Wasmiddel vakje = UIT Om het lopende programma te annuleren of om de machine uit te schakelen. 1) Als u de optie Supersnel selecteert door te drukken op toets 6 , raden we u aan de maximale belading te beperken, zoals aangegeven. Maximale belading is wel mogelijk, maar de wasresultaten zullen minder goed zijn.
Onderhoud en reiniging 23 1. Verwijder de wasmiddellade door hem stevig naar buiten te trekken. 2. Verwijder het tussenschotje van de was verzachter uit het middelste vakje. 3. Maak alle onderdelen schoon met water. 4. Schuif het tussenschotje van de wasver zachter zo ver mogelijk naar binnen, zo dat het stevig op zijn plaats zit. 5. Maak het gehele inspoelbereik met een borstel schoon, in het bijzonder de sproei monden in de bovenkant van inspoelvak jes. 6.
Onderhoud en reiniging • de machine niet pompt en/of niet centrifugeert; • de machine tijdens het pompen een abnormaal geluid maakt als gevolg van veiligheids spelden, munten, enz. die de pomp blokkeren; • er een probleem met de waterafvoer is vastgesteld ( zie hoofdstuk "Problemen oplos sen..." voor meer details). WAARSCHUWING! Voordat u het pompdeurtje opent, schakelt u de machine uit en trekt u de hoofdstekker uit het stopcontact. Ga als volgt te werk: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2.
Onderhoud en reiniging 8. 25 Verwijder vreemde materialen en was poeder van het filter en het schoepen rad. 9. Controleer of het schoepenrad van de pomp kan draaien (het draait schokke rig). Als hij niet draait, neemt u contact op met uw klantenservice. 10. Plaats de dop terug op de noodafvoers lang en zet de slang terug op zijn plaats. 11. Plaats het filter terug in de pomp door het goed in de speciale geleidingen te plaatsen. Schroef het deksel van de pomp goed vast door het rechtsom te draaien.
Onderhoud en reiniging 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Schroef de slang van de kraan. 3. Reinig het zeefje in de slang met een har de borstel. 4. Schroef de waterslang weer op de kraan. Zorg ervoor dat de aansluiting stevig vast zit. 5. Schroef de slang van het apparaat. Houd een oude doek bij de hand om eventueel gemorst water te kunnen opvegen. 6. Maak het filter in de klep schoon met een stevige borstel of met een doek. 7.
Problemen oplossen 27 Daardoor wordt evt. in de machine achtergebleven water verwijderd en wordt de vor ming van ijs en daardoor beschadiging van de machine voorkomen. Als u de machine weer wilt gebruiken, controleer dan of de omgevingstemperatuur bo ven de 0°C ligt. Machine legen in geval van nood Ga, als het water niet wordt afgevoerd, als volgt te werk om de machine leeg te laten lopen: 1. trek de stekker uit het stopcontact; 2. draai de waterkraan dicht; 3.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing De wasmachine start niet: De deur is niet goed gesloten. • Doe de deur stevig dicht. De stekker zit niet goed in het stopcontact. • Steek de stekker in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. • Controleer de elektrische installatie in uw woning. De hoofdzekering is doorgebrand. • Vervang de zekering. De keuzeknop is niet goed ingesteld en er is niet op toets 8 gedrukt. • Draai de keuzeknop en druk nogmaals op toets 8 .
Problemen oplossen Probleem 29 Mogelijke oorzaak/oplossing Er ligt water op de vloer: Er is te veel of een verkeerd wasmiddel ge bruikt (te veel schuimvorming). • Verminder de hoeveelheid wasmiddel of ge bruik een ander middel. Controleer of een van de koppelingen van de toevoerslang lekkage vertoont. Dit is niet altijd gemakkelijk te zien, omdat het water langs de slang naar beneden loopt; controleer of de slang vochtig is. • Controleer de aansluiting van de watertoe voerslang.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing De machine staat te schudden of maakt la waai: De transportbouten en het verpakkingsmateri aal zijn niet verwijderd. • Controleer of de machine correct geïnstal leerd is. De steunvoetjes zijn niet afgesteld. • Controleer of de machine goed waterpas staat. Het wasgoed is niet gelijkmatig in de trommel verdeeld. • Verdeel het wasgoed opnieuw. Misschien zit er maar heel weinig wasgoed in de trommel. • Plaats meer wasgoed in de trommel.
Technische gegevens 31 Als u het probleem niet kunt vinden of oplossen, neem dan contact op met onze Klantenservice. Noteer alvorens te bellen het model, serienum mer en de aankoopdatum van de machine: de Klantenservice zal om deze informatie vragen. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte Hoogte Diepte 60 cm 85 cm 63 cm Elektrische aansluiting Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typepla tje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
Montage De verbruiksgegevens in deze tabel zijn slechts richtlijnen, ze kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en soort wasgoed, de temperatuur van het aangevoerde water en de omgevingstemperatuur MONTAGE-INSTRUCTIES MONTAGE Uitpakken Alle transportbouten en verpakkingsmaterialen moeten worden verwijderd alvorens de machine in gebruik te nemen. Wij raden u aan alle transportbeveiligingen te bewaren, zodat zij kunnen worden gemon teerd als de machine ooit nog eens moet worden vervoerd. 1.
Montage 3. Draai de drie bouten los met de sleutel die bij de machine geleverd is. 4. Schuif de betreffende kunststof afstand houders naar buiten. 5. Open de vuldeur, neem de watertoevoers lang uit de trommel en verwijder het po lystyreen blokje dat op de afdichting van de deur zit.
Montage 6. Maak het kleine gaatje aan de bovenkant en de twee grotere gaten dicht met de plastic doppen die in het zakje zitten van de gebruiksaanwijzing. 7. Sluit de watertoevoerslang aan zoals be schreven in paragraaf "Watertoevoer". Plaatsing en waterpas zetten Installeer de machine op een vlakke harde vloer. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rondom de ma chine niet wordt belemmerd door tapijten, vloer bedekking, enz. Voordat u de machine op kleine tegels plaatst, een rubber mat gebruiken.
Montage 1. Open de vuldeur en neem de toevoers lang uit de trommel. 2. Sluit de slang met de haakse aansluiting op de machine aan. Bevestig de toevoerslang niet naar bene den gericht. Bevestig de slang altijd on der een hoek naar links of naar rechts, af hankelijk van de plaats waar de water kraan zich bevindt. 3. Breng de slang in de juiste positie door de ringmoer los te draaien. Als de toe voerslang zich in de juiste positie be vindt, draai de ringmoer dan weer vast om lekkage te voorkomen. 4.
Montage Waterstop De toevoerslang is voorzien van een waterstop, een beveiligingsvoorziening tegen schade veroor zaakt door waterlekkage die kan ontstaan door natuurlijke slijtage van de slang. Deze storing wordt aangegeven door een rood vlak in venster "A" . Indien dit gebeurt, de kraan dichtdraaien en contact opnemen met de Klantenservice om de slang te laten vervangen. A Waterafvoer Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: 1.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet 37 De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoers lang en koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de buurt. AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
Milieubescherming Verpakkingsmaterialen Materialen met het symbool zijn recyclebaar. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor bestemde containers.
Sommaire 39 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Consignes de sécurité EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 64 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VALEURS DE CONSOMMATION 68 68 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION Débridage Emplacement et mise à niveau 69 69 69 71 Arrivée d'eau Dispositif d'arrêt de l'eau Vidange de l'eau BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 72 73 73 74 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Matériaux d'emballage Conseils écologiques 74 75 75 Sous réserve de modifications NOTICE D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentiv
Consignes de sécurité 41 • N'utilisez que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconi sées par les fabricants. • Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Description de l'appareil il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. • Le câble d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du câble ; mais toujours au niveau de la prise. • N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
Description de l'appareil 2 1 3 4 6 1 2 3 4 5 6 Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pompe de vidange Pieds réglables Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le préla vage . La lessive de prélavage est ajoutée au dé but du programme de lavage. Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal . Compartiment pour additifs liquides (assou plissant, amidon). Détachant utilisé pour le lavage principal avec l'option TACHES .
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Le bandeau de commande est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de program me, les touches et les voyants. Ces éléments sont signalés tout au long de la notice par les numéros correspondants. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 Sélecteur de programme Touche température (TEMP.
Affichage (7) 7.1 7.2 7.3 7.5 7.4 7.1 Symbole de la Sécurité enfants 7.2 • Durée du programme sélectionné : après sélection d'un programme, la durée s’affi che en heures et en minutes (par exemple 2.05). La durée est calculée automatique ment sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile. Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
Voyants (10) Si le voyant SURDOSAGE ( OVERDOSERING SUR DOSAGE) 10.1 s'allume à la fin du programme, cela indique que vous avez utilisé trop de lessive. Lorsque l'appareil effectue des rinçages supplé mentaires, le voyant RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE ( EXTRA SPOELEN RINCAGE PLUS) 10.2 s'allume. Pour ajouter un rinçage, reportez-vous au chapi tre " Sélection d'un rinçage supplémentaire ".
Utilisation quotidienne 47 UTILISATION QUOTIDIENNE Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot en tirant avec précau tion vers l'extérieur à l'aide de la poi gnée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. 2. Fermez correctement le hublot. L'enclen chement de la fermeture doit être audible. AVERTISSEMENT Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc.
Utilisation quotidienne 2. Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau MAX ). Fermez doucement la boîte à produits. Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1) Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge en vous conformant aux descriptions des tableaux de programmes (voir " Programmes de lavage "). Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le sélecteur de programmes détermine le mode de lavage (par ex.
Utilisation quotidienne 49 Sélectionnez la vitesse d'essorage (réduction de la VITESSE D'ESSORAGE) ou l'option ARRÊT CUVE PLEINE (Touche 3) Une fois que vous avez sélectionné le programme souhaité, l'appareil propose automati quement la vitesse d'essorage maximum autorisée pour ce programme. Appuyez sur cette touche par pressions successives pour modifier la vitesse d'essorage, si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par le lavelinge.
Utilisation quotidienne RAPIDE : lorsque vous appuyez deux fois sur la touche 6 , le voyant correspondant reste allumé et la durée de lavage est réduite pour laver le linge peu sale ou les articles qui ont été portés peu de temps. Le décompte de la durée de lavage s'affiche à l'écran. Sélection d'un rinçage supplémentaire (RINÇAGE PLUS) Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau.
Utilisation quotidienne 51 Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le pro gramme de lavage. Le départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme de vidange. Modification d'une option ou d'un programme en cours Il est possible de modifier des options d'un programme en cours avant qu'elles ne soient exécutées. Avant d'effectuer un changement, vous devez mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche 8 .
Tournez le sélecteur de programmes sur pour mettre l'appareil à l'arrêt. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Si vous ne désirez pas faire une autre lessive, fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. Mode Veille : une fois le programme terminé, le système d'économie d'énergie s'active au bout de quelques minutes. La luminosité de l'écran est réduite.
Conseils utiles 53 Crayon à bille et colle : imprégnez d'acétone 2) étalez le vêtement sur un chiffon pro pre et tamponnez. Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone comme ci-dessus et traitez les taches avec de l'alcool dénaturé. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et un produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.
Programmes de lavage pétent. En cas de dureté d'eau moyenne ou élevée, nous recommandons d'ajouter de l'adoucissant en suivant les instructions du fabricant. Si le degré de dureté de l'eau est peu élevé, adaptez la quantité de lessive.
Programmes de lavage Programme - Température maximale et minimale Description du cycle - Charge de linge maximale Type de linge Options JEANS 60° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage long à 1 200 tr/min Charge max. 3,5 kg Avec ce programme, il est possible de laver des arti cles en jeans, tels que les pantalons, chemises ou ves tes, mais aussi des articles en jersey réalisés avec des matières haute technologie. (L'option Rinçage Plus est automatiquement activée).
Programmes de lavage Programme - Température maximale et minimale Description du cycle - Charge de linge maximale Type de linge Options VISCOSE 40° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage bref à 1200 tr/ min Charge max. kg 3,5 Programme doux spécialement conçu pour les tissus comme la viscose, le cupro ou le lyocell ; le lavage est plus intensif qu'avec le programme de lavage à la main.
Programmes de lavage Programme - Température maximale et minimale Description du cycle - Charge de linge maximale Type de linge Options LAINE PLUS (WOL PLUS/LAINE PLUS) = LAVAGE MAIN 40° - Froid Lavage principal - Rinçages - Essorage bref à 1200 tr/ min Charge max. 2 kg Programme de lavage pour la laine lavable en ma chine ainsi que pour les lainages et les tissus déli cats lavables à la main. Remarque : un article seul ou volumineux peut pro voquer un balourd.
Programmes de lavage Programme - Température maximale et minimale Description du cycle - Charge de linge maximale Type de linge Options 20 MIN. - 3 KG 30° Lavage principal - Rinçages - Essorage bref à 1200 tr/ min Charge max. 3 kg Ce programme s’utilise pour le lavage rapide des ar ticles de sport, du linge en coton et des synthéti ques légèrement sales ou portés une seule fois.
Entretien et nettoyage Programme - Température maximale et minimale Description du cycle - Charge de linge maximale Type de linge Options 59 Comparti ment du produit de lavage = ARRÊT Pour annuler un programme en cours ou mettre l’ap pareil à l’arrêt. 1) Si vous sélectionnez l'option COURT à l'aide de la touche correspondante 6 , nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. La charge à pleine capacité est possible, mais elle n’offre pas les mêmes résultats de lavage.
Entretien et nettoyage 2. Enlevez l'élément supérieur du comparti ment pour assouplissant. 3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau cou rante. 4. Repoussez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée de sorte qu'il soit correc tement en place. 5. Sortez la boîte à produits de son loge ment. Utilisez une petite brosse pour en lever les résidus de lessive qui se sont in crustés dans le logement interne de la boîte. 6. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
Entretien et nettoyage 61 • L'appareil ne vidange pas ou n’essore pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange en raison d'un blocage de la pom pe par des objets, tels que des épingles de sûreté, pièces de monnaie, etc. • Un problème a été détecté avec l'évacuation d'eau (pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Que faire si… »). AVERTISSEMENT Avant d'ouvrir le volet de la pompe, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de la prise. Procédez comme suit : 1.
Entretien et nettoyage 8. Enlevez tous les corps étrangers et les peluches du logement du filtre et de la turbine de la pompe. 9. Vérifiez attentivement que la turbine de la pompe tourne (elle tourne par àcoups). Si elle ne tourne pas, veuillez contacter votre service après-vente. 10. Replacez le bouchon sur le petit tuyau d’évacuation et remettez-le en place. 11. Replacez le filtre dans la pompe en l'in sérant correctement dans les glissières prévues spécialement à cet effet.
Entretien et nettoyage 63 1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. 2. Dévissez le tuyau du robinet. 3. Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une brosse dure. 4. Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez le raccordement. 5. Dévissez le tuyau flexible de l'appareil. Conservez à portée de main un chiffon pour éponger l'eau qui peut sortir. 6. Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse du re ou d'un chiffon. 7. Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez le raccordement. 8. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
En cas d'anomalie de fonctionnement De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et l'endommagement de l'appareil. Avant réutiliser votre appareil, assurez-vous que la température ambiante est supérieure à 0 °C. Vidange de secours Si l'appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau : 1. débranchez l'appareil ; 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau ; 3. si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse ; 4.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème 65 Cause possible/solution Le lave-linge ne démarre pas : le hublot n'est pas fermé. • Fermez correctement le hublot. L’appareil n'est pas correctement branché. • Insérez la fiche dans la prise d'alimentation. La prise n'est pas alimentée. • Vérifiez votre installation électrique domes tique. Le fusible de l’installation électrique est endom magé. • Remplacez le fusible. Le sélecteur n’a pas été correctement position né et la touche 8 n’est pas enclenchée.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible/solution le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidan ge. Le filtre de vidange est obstrué. • Nettoyez le filtre de vidange. Vous avez sélectionné une option ou un pro L'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas : gramme qui prévoit de garder l'eau dans la cu ve à la fin du programme ou qui élimine les phases d’essorage. • Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème 67 Cause possible/solution Le hublot ne s'ouvre pas : le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n’est pas désactivé. • Attendez que le symbole 7.5 s'éteigne Il y a de l’eau dans le tambour. • Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage pour évacuer l'eau.
Caractéristiques techniques Problème Cause possible/solution L'écran affiche le code d’alarme : Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Débranchez l'appareil, fermez le robinet d'ar rivée d'eau et contactez le service après-ven te. S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service aprèsvente.
Installation Programme Consommation d'énergie (kWh) Consommation d'eau (litres) Synthétiques 40 ° 0.55 51 Délicats 40 ° 0.55 63 Laine/Lavage à la main 30 ° 0.25 58 69 Durée du programme (minutes) 1) « Coton Eco » à 60 °C pour une charge de 6 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l'étiquette d'énergie, d'après les normes CEE 456.
Installation 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d'alimentation électrique et du tuyau de vidange placée à l'arrière de l'ap pareil. 3. Dévissez les trois vis à l'aide de la clé four nie avec le lave-linge. 4. Enlevez avec soin les goujons en plasti que correspondants.
Installation 71 5. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d'arri vée d'eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène fixé sur le joint du hublot. 6. Bouchez l'ouverture centrale supérieure et les deux ouvertures en bas à l'aide des caches en plastique correspondants, pla cés à l'intérieur de l'enveloppe contenant la notice d'utilisation. 7. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau com me indiqué au paragraphe "Arrivée d'eau". Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Installation Le lave-linge ne doit jamais être installé dans un local où la température peut être infé rieure à 0°C. Le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne doivent pas être pliés. Une fois installé, assurez-vous que l'appareil est d'accès facile afin de permettre à un tech nicien de le réparer dans l'éventualité d'une panne. Placez l'appareil à l'endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agis sant sur les vérins prévus à cet effet.
Installation 73 compagnie locale de distribution d'eau. Vérifiez la pression de l'eau minimum requise pour permettre le fonctionnement sûr de ce lave-linge dans le chapitre " Caractéristiques techniques ". Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un disposi tif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'ar rivée d'eau à l'appareil.
Branchement électrique Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente. L'inob servation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signaléti que apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
132941011-A-362010 www.aeg-electrolux.