L 87484 EFL FR LAVE-LINGE DE WASCHMASCHINE NOTICE D'UTILISATION BENUTZERINFORMATION 2 40
SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 9 ACCESSOIRES 10 BANDEAU DE COMMANDE 15 PROGRAMMES 19 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 19 UTILISATION DE L'APPAREIL 19 CHARGEMENT DU LINGE 20 REMPLISSAGE DES COMPARTIMENTS DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS 21 RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME 22 À LA FIN DU PROGRAMME 24 CONSEILS UTILES 26 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 31 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 34 INSTALLATION SERV
FRANÇAIS 3 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil • Pour le respect de l'environnement • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
FRANÇAIS • Ne touchez à la vitre de la porte pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude (uniquement pour les appareils à chargement frontal). ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement. • N’utilisez pas l'appareil sans filtre. Contrôlez que le filtre est correctement installé. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau. INSTALLATION • L'appareil est lourd, prenez des précautions quand vous le déplacez.
2. 3. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Il existe un risque d'asphyxie (uniquement pour les appareils à chargement frontal).
FRANÇAIS 7 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Recyclez les matériaux portant le sym. bole Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. CONSEILS ÉCOLOGIQUES Pour préserver l'environnement et utiliser moins d'eau et d'énergie, suivez ces instructions : • Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge maximum de linge.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur Profondeur totale Branchement électrique : Voltage Puissance totale Fusible Fréquence Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau 600 / 850 / 605 mm 640 mm 230 V 2200 W 10 A 50 Hz IPX4 Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Arr
FRANÇAIS 9 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Plan de travail 8 Tuyau de vidange 2 Distributeur de produit de lavage 3 Bandeau de commande 9 Tuyau d'arrivée d’eau 10 Câble d'alimentation électrique 4 Poignée de la porte 11 Dispositifs de protection 5 Plaque signalétique 6 Pompe de vidange 7 Pieds pour que l'appareil soit de niveau 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau ACCESSOIRES 1 4 2 3 1 Clé Pour retirer les dispositifs de protection.
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 10 9 1 Touche Marche/Arrêt (Auto Off) 2 Manette des programmes 3 Affichage 4 Touche Départ/Pause (Start/Pauze - Départ/Pause) 5 Touche Départ différé (Startuitstel - Départ Différé) 6 Touche Gain de temps (Tijd Bespa- 8 7 6 5 4 7 Touche Rinçage plus (Extra Spoe- len / Rinçage+) 8 Touche Prélavage/Taches (Vlek- ken/Voorwas - Taches / Prélavage) 9 Touche réduction d'essorage (T/ min.) 10 Touche température (Temp.
FRANÇAIS 11 AFFICHEUR 3 A B C D L E F K G J H I L'afficheur indique: La température du programme choisi A Eau froide La vitesse d'essorage du programme choisi B Pas de symbole d'essorage1) Symbole d'arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange Phase de prélavage Phase de lavage Phase de rinçage Phase d'essorage C Les symboles des phases • Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases correspondant au programme apparaissent.
Vous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil lorsque le symbole est allumé. Vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil uniquement lorsque le symbole est éteint. F Lorsque le programme est terminé, mais que le symbole reste allumé : • La fonction Arrêt Cuve Pleine est activée. • Il y a de l'eau dans le tambour. Le symbole du départ différé s'allume lorsque vous sélectionnez un départ différé. G • Durée du programme Lorsque le programme démarre, la durée du programme décroît par paliers de 1 minute.
FRANÇAIS 13 Le symbole du rinçage supplémentaire s'allume lorsque cette fonction est activée. K La valeur indique le nombre total de rinçages. La barre de voyant est complète lorsque vous sélectionnez le nombre maximum de rinçages. Le symbole Taches s'allume lorsque vous activez la fonction. Le symbole Prélavage s'allume lorsque vous activez la fonction. L La barre de voyant n'est pas entièrement remplie lorsque vous sélectionnez uniquement l'une des fonctions.
• Réduire la vitesse maximale de la phase d'essorage du programme. FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS L'afficheur n'indique que les vitesses d'essorage disponibles avec le programme sélectionné. • Désactivez la phase d'essorage. • Activez la fonction "Arrêt Cuve Pleine". Sélectionnez cette fonction pour empêcher que le linge se froisse. Le lave-linge n'effectue pas de vidange lorsque le programme est terminé. Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
FRANÇAIS 15 PROGRAMMES Programme Température Type de charge Poids max. de la charge Description du cycle Fonctions Katoen Blanc/Couleurs Blanc/Couleurs 95° - Froid Coton blanc et couleurs normalement sales. Charge maximale 8 kg Lavage Rinçage Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE PRÉLAVAGE 1) RINÇAGE PLUS TACHES2) GAIN DE TEMPS 3) Extra Stil Coton blanc et couleurs normaleExtra Silen- ment sales.
Programme Température Type de charge Poids max. de la charge Description du cycle Fonctions Wol / Zijde Laine/Soie Laine/Soie 40 - 0° Vêtements en laine lavables en machine. Lainages et textiles délicats lavables à la main portant le symbole « lavage à la main ». Charge maximale 2 kg Lavage Rinçage Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE Dekbed Couette Couette 60 - 30° Un(e) seul(e) couverture, couette ou couvre-lit synthétique.
FRANÇAIS 17 Programme Température Type de charge Poids max. de la charge Description du cycle Fonctions Super Eco7) 0° Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques). Charge maximale 3 kg Lavage Rinçage Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE SANS ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE PLUS Eco8) 60° et 40° PROGRAMMES STANDARD pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique Vêtements en coton blanc et couleurs grand teint normalement sales.
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus souple. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale. Les programmes vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
FRANÇAIS 19 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. 2. Pour activer le système d'essorage, versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. Versez une petite quantité de lessive dans le compartiment pour le lavage principal. Sélectionnez et fai- tes démarrer un programme pour coton à vide à la température la plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la cuve de toute poussière éventuelle. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. 2. 3. 4. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
REMPLISSAGE DES COMPARTIMENTS DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le programme de trempage Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le départ du programme. Compartiment pour la phase de lavage Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme. Compartiment des additifs liquides (assouplissant, amidon). Versez le produit dans le compartiment avant de démarrer le programme.
FRANÇAIS 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. 21 Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liquide au-delà de la limite figurant sur la languette. – Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. – Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. 6. Dosez les produits de lavage et l’adoucissant.
ANNULATION D'UN PROGRAMME ANNULEZ LE DÉPART DIFFÉRÉ 1. 1. 2. Appuyez sur la touche 1 pour annuler le programme et désactiver l'appareil. Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour activer l'appareil. Maintenant, vous pouvez régler un nouveau programme de lavage. 2. 3. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant correspondant clignote. Appuyez sur la touche 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique 0'. Appuyez sur la touche 4 . Le programme démarre. L'appareil ne se vidange pas.
FRANÇAIS • Le symbole de verrouillage de la porte s'éteint. • Appuyez sur la touche 1 pour mettre à l'arrêt l'appareil. La fonction économie d'énergie met automatiquement l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la fin du programme. Lorsque vous remettez l'appareil en fonctionnement, le dernier programme sélectionné s'affiche à l'écran. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. • Sortez la lessive de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide.
CONSEILS UTILES CHARGEMENT DU LINGE • Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur. • Certains articles en couleur peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages. • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets.
FRANÇAIS • Degrés Clarke. Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant. Procédez séparément d'un lavage de linge. NETTOYAGE EXTERNE Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude.
FRANÇAIS 27 DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 2 3. 4. 5. 6. POMPE DE VIDANGE Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée. • Un code d'alarme s'affiche en raison du problème de vidange.
Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant dessus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. 4. 1 5. 6. 2 Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
FRANÇAIS 29 9. Nettoyez le filtre sous l'eau courante et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 11. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange. 2 1 LE FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET LE FILTRE DE LA SOUPAPE • Le voyant du bouton 4 clignote et l'alarme correspondante s'affiche.
Nettoyez la pompe, si besoin. Remettez la conduite de vidange en place et fermez le volet de la pompe de vidange. Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.
FRANÇAIS 31 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente. • • - L'appareil ne vidange pas. - La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. • - Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Problème Cause possible Solution possible La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. Fermez la porte correctement. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Contactez votre service aprèsvente. La phase d'essorage ne fonctionne pas. Le programme ne démarre pas. La phase d'essorage est désactivée. Sélectionnez le programme d'essorage. Le filtre de la pompe de vidange est obstrué.
FRANÇAIS 33 Problème Cause possible Solution possible L'appareil fait un bruit inhabituel. L'appareil n'est pas de niveau. Mettez l'appareil de niveau. Consultez le paragraphe « Installation ». Vous n'avez pas retiré l'emballage et/ou les boulons de transport. Retirez l'emballage et/ou les boulons de transport. Consultez le paragraphe « Installation ». La charge est très petite. Ajoutez plus de linge dans le tambour.
INSTALLATION DÉBALLAGE 1. Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour.
FRANÇAIS 35 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique.
12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les dispositifs de sécurité en vue d'un éventuel déménagement de l'appareil. POSITIONNEMENT ET MISE À NIVEAU x4 • Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
FRANÇAIS 37 LE TUYAU D'ARRIVÉE • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. 20 O 45 O • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
VIDANGE DE L'EAU Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration. Directement dans une conduite d'évacuation murale, à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
FRANÇAIS 39 • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrezle avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallonges.
INHALT 42 45 46 47 47 48 53 57 57 57 58 60 61 62 64 69 72 SICHERHEITSHINWEISE UMWELTTIPPS TECHNISCHE DATEN GERÄTEBESCHREIBUNG ZUBEHÖR BEDIENFELD PROGRAMME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES GERÄTS EINFÜLLEN DER WÄSCHE EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL UND PFLEGEMITTELN EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS AM PROGRAMMENDE PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE MONTAGE KUNDENDIENST Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
DEUTSCH 41 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
DEUTSCH • Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann heiß sein (dies gilt nur für Frontlader). REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks. MONTAGE • Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport. • Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben.
2. 3. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
DEUTSCH 45 UMWELTTIPPS VERPACKUNGSMATERIALIEN Recyceln Sie Materialien mit dem Sym. bol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. UMWELTTIPPS Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromverbrauchs an diese Anweisungen: • Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein. • Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung. • Benutzen Sie ggf.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen Elektrischer Anschluss: Breite / Höhe / Tiefe 640 mm Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck 600 / 850 / 605 mm Gesamttiefe IPX4 Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max.
DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Arbeitsplatte 8 Wasserablaufschlauch 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 9 Wassereinlassventil 10 Netzkabel 4 Türgriff 11 Transportschrauben 5 Typenschild 6 Ablaufpumpe 7 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 12 Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts ZUBEHÖR 1 4 2 3 1 Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben.
BEDIENFELD 1 2 3 10 9 1 Ein-/Aus-Taste (Auto Off) 2 Programmwahlschalter 3 Display 4 Start/Pause-Taste (Start/Pauze - Départ/Pause) 5 Zeitvorwahl-Taste (Startuitstel - Départ Différé) 8 7 6 5 4 7 Extra Spülen-Taste (Extra Spoe- len / Rinçage+) 8 Flecken/Vorwäsche-Taste (Vlek- ken/Voorwas - Taches / Prélavage) 9 Drehzahlreduzierungstaste (T/min.) 10 Temperatur-Taste (Temp.
DEUTSCH 49 DISPLAY 3 A B C D L E K F G J H I Im Display erscheint: Die Temperatur des eingestellten Programms A Kaltes Wasser Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms B Symbol Kein Schleudergang 1) Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge C Schleudergang Phasensymbole • Wenn ein Programm ausgewählt wird, leuchten alle Symbole der im Programm vorkommenden Programmphasen auf.
Das Türverriegelungssymbol erscheint, wenn das Programm beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt. F Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist: • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. • Es befindet sich Wasser in der Trommel. Das Zeitvorwahlsymbol leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Zeitvorwahl eingestellt haben.
DEUTSCH 51 Der angezeigte Wert gibt die Gesamtanzahl der Spülgänge an. Der Anzeigebalken ist komplett gefüllt, wenn Sie die maximale Anzahl Spülgänge einstellen. Das Fleckensymbol leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. L Das Symbol für Vorwäsche leuchtet beim Aktivieren der Funktion auf. Der Anzeigebalken ist nicht ganz gefüllt, wenn Sie nur eine der Funktionen einstellen. Der Anzeigebalken ist vollständig gefüllt, wenn Sie beide Funktionen einstellen.
• Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl des Programms. FUNKTION KINDERSICHERUNG Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die mit dem eingestellten Programm verfügbar sind. • Schalten Sie den Schleudergang aus. • Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
DEUTSCH 53 PROGRAMME Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung Katoen Blanc/Couleurs Koch-/Buntwäsche 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. Beladung 8 kg Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE 1) EXTRA SPÜLEN FLECKEN2) ZEITSPAREN3) Extra Stil Extra Silence Extra Leise 95 °C - Kalt Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max.
Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung Wol / Zijde Laine/Soie Wolle/Seide 40 - 0° Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“Pflegesymbol. Max. Beladung 2 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP Dekbed Couette Daunen 60 - 30° Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke, Bettlaken usw. Max.
DEUTSCH 55 Programm Temperatur Beladung Max. Beladung ProFunktionen grammbeschreibung Jeans 60° - 0° Textilien aus Jeansstoff. Trikots aus modernen Geweben. Max. Beladung 8 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleudergang DREHZAHLREDUZIERUNG SPÜLSTOPP VORWÄSCHE1) EXTRA SPÜLEN 20 Min. 3kg 40° - 30° Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden. Max.
6) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. 7) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten. Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen. 8) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten.
DEUTSCH Programm1) 57 Energieverbrauch (KWh)2) Wasserverbrauch (Liter)2) 0.35 57 Wolle/Handwäsche 30 °C 1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display. 2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen. Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen. EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
DEUTSCH 59 Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. 2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Klappe in der Position „Unten“: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot. Das Display zeigt die Standardtemperatur, die Standard-Schleuderdrehzahl und die leeren Anzeigebalken der verfügbaren Funktionen an. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/ oder Schleuderdrehzahl zu ändern. Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus.
DEUTSCH So öffnen Sie die Gerätetür: 1. Drücken Sie die Taste 4 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Schließen Sie die Tür des Geräts und drücken Sie die Taste 4 . Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter. 61 Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen. Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle. • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. • Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen. • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
DEUTSCH • Französische Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte) • Clarke-Werte Wasserhärtetabelle Härtegrad Art 1 weich 2 3 4 Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 0-7 0-15 0-1.5 0-9 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 sehr hart > 21 > 37 >3.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. ENTKALKEN Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
DEUTSCH 65 WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: 1 1. 2. Drücken Sie auf den Hebel. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 2 3. 4. 5. 6. ABLAUFPUMPE Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist. Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
So reinigen Sie die Ablaufpumpe: 1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe. 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus. 3. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen. 4. 1 2 5. 6. Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter aus.
DEUTSCH 67 9. Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. 10. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11. Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese. 2 1 ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren: 1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade ein. 2. Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
DEUTSCH 69 FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür richtig. Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv. • Schalten Sie das Gerät aus. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät schleudert nicht. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet. Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Der Filter der Ablaufpumpe ist zugesetzt. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH 71 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“. Sie haben die Verpackungsmaterialien und/ oder die Transportschrauben nicht entfernt. Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu „Montage“. Es ist sehr wenig Wäsche Füllen Sie mehr Wäsche ein. in der Trommel.
MONTAGE AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser. 2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile. 3. 4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
DEUTSCH 73 6. Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht. 8. 1 2 9. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 10. Lösen Sie die drei Schrauben.
12. Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung. WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren. AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN x4 • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
DEUTSCH 75 VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. 20 O 45 O • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Aquastopp-Einrichtung A Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern. WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
DEUTSCH 77 Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann. • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern.
DEUTSCH 79
www.aeg.