L 88489 FL2 L 88689 FL2 NL WASAUTOMAAT FR LAVE-LINGE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION 2 40
www.aeg.com INHOUD 4 5 7 8 14 17 19 19 19 22 22 23 24 26 31 34 VEILIGHEIDSINFORMATIE TECHNISCHE INFORMATIE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMA’S VERBRUIKSWAARDEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK BEDIENING VAN HET APPARAAT HET APPARAAT ACTIVEREN EN EEN PROGRAMMA INSTELLEN START UITSTELLEN EEN PROGRAMMA STARTEN AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS ONDERHOUD EN REINIGING PROBLEEMOPLOSSING MONTAGE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
NEDERLANDS 3 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of aan een ander geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
NEDERLANDS MONTAGE • Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. • Vervoer uw apparaat niet zonder transportbouten, u kunt anders de interne componenten beschadigen en lekkages en defecten veroorzaken. • Installeer en sluit geen beschadigd apparaat aan. • Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen en transportbouten verwijdert. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
www.aeg.com De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescherming heeft tegen vocht Waterdruk IPX4 Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water Maximale belading Katoen Centrifugeersnelheid Maximaal 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
NEDERLANDS 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Bovenblad 7 Stelvoetjes 2 Afwasmiddeldoseerbakje 8 Afvoerslang 3 Bedieningspaneel 4 Handgreep 9 Watertoevoerklep 10 Hoofdkabel 5 Typeplaatje 11 Transportbouten 6 Afvoerpomp 12 Stelvoetjes ACCESSOIRES 1 4 2 3 1 Moersleutel Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd.
www.aeg.com BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 10 1 Aan/Uit-toets (Auto Off) 2 Programmaknop 3 Display 4 Start/Pauze - Départ/Pause-toets 5 Startuitstel - Départ Différé-toets 6 Tijd Besparen - Gain de Temps- toets 7 Extra Spoelen / Rinçage+-toets 8 Vlekken/Voorwas - Taches / Préla- vage-toets 9 T/min.-toets 10 Temperatuurtoets(Temp.°C) AUTO OFF-TOETS 1 Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld.
NEDERLANDS 9 DISPLAY 3 A B C D M E F L G H K I J Op de display verschijnt: De temperatuur van het ingestelde programma A Koud water De centrifugesnelheid van het ingestelde programma B Niet centrifugeren-symbool1) Spoelstop-symbool 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen. Voorwasfase Wasfase Spoelgangenfase Centrifugefase C De fasesymbolen • Als een programma is ingesteld, gaan alle symbolen die verband houden met dat programma aan.
www.aeg.com U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool aan is. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. F Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • De functie "Spoelstop" is aan. • Er staat water in de trommel. G Het symbool startuitstel gaat aan als u de functie startuitstel inschakelt. H Het kinderbeveiligingssymbool gaat aan als het apparaat wordt ingeschakeld.
NEDERLANDS 11 • Het percentage van de hoeveelheid wasmiddel. De symbolen geven aan hoeveel wasmiddel voor het wasgoed in de trommel nodig is. Wanneer u op de Start/Pauze-toets drukt, gaan deze symbolen uit. Grafische balkjes Het lege indicatiebalkje verschijnt alleen als de bijbehorende functie beschikbaar is voor het ingestelde programma. Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met de ingestelde functies.
www.aeg.com Sommige programma's accepteren alleen één van de twee functies. TOETS EXTRA SPOELEN 7 Druk op toets 7 om spoelfases toe te voegen aan het programma. Gebruik deze functie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is. • Schakel de centrifugefase uit. • Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel deze functie in om kreukels in stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water af als het programma is voltooid.
NEDERLANDS PERMANENTE EXTRA SPOELFUNCTIE Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een nieuw programma instelt. • Voor het inschakelen van de functie drukt u tegelijkertijd op toets 6 en toets 5 tot de display het symbool toont. • Druk, om de functie uit te schakelen tegelijkertijd op toets 6 en toets 5 tot het symbool uit gaat.
www.aeg.com PROGRAMMA’S Programma Temperatuur Type lading Max. gewicht van lading Beschrij- Functies ving van de cyclus Katoen - Blanc/ Couleurs Katoen 95° - Koud Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. lading 8 kg Wassen Spoelen Lang centrifugeren CENTRIFUGETOERENTAL REDUCEREN SPOELSTOP VOORWAS1) VLEKKEN2) EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING3) Extra Stil - Extra Silence Extra Stil 95° - Koud Wit en bont katoen, normaal vervuild. max.
NEDERLANDS 15 Programma Temperatuur Type lading Max. gewicht van lading Beschrij- Functies ving van de cyclus Dekbed Couette Dekbedden 60° - 30° Eén synthetische deken, dekbed, sprei enz. max. lading 3 kg Wassen CENTRIFUGESpoelen TOERENTAL REKort cen- DUCEREN trifugeren Anti-Allergie 60° Witte katoenen kleding. Dit programma verwijdert micro-organismes dankzij het wassen op 60° C en voegt een extra spoelgang toe. Op die manier is het wassen effectiever.
www.aeg.com Programma Temperatuur Type lading Max. gewicht van lading Beschrij- Functies ving van de cyclus Eco 60° - 40° Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. lading 8 kg Wassen Spoelen Lang centrifugeren 8) CENTRIFUGETOERENTAL REDUCEREN SPOELSTOP VOORWAS1) VLEKKEN2) EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING 1) Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, is het niet mogelijk om VOORWAS te kiezen. 2) De functie Vlekken is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
NEDERLANDS 17 Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zachter maken Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijke vlekverwijderaar te gebruiken. Stoomprogramma's vormen geen hygiënische cyclus.
www.aeg.com Programma’s Wol/Handwas 30 °C Lading (kg) Energieverbruik (kWh) 2 0.35 Waterver- Gemidbruik (lidelde ter) programmaduur (minuten) Resterend vocht (%)1) L 88489 FL2 Resterend vocht (%)1) L 88689 FL2 57 56 30 30 Standaard katoenprogramma's Standaard 60 °C katoen 8 0.83 00 220 44 43 Standaard 60 °C katoen 4 0.54 00 184 44 43 Standaard 40 °C katoen 4 0.43 00 179 44 43 1) Aan het einde van de centrifugeerfase. Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.05 0.
NEDERLANDS 19 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren. 2. Giet een klein beetje wasmiddel in het vakje van het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip. 1. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Draai de waterkraan open. 2. Steek de stekker in het stopcontact.
www.aeg.com Dit percentage is indicatief en verwijst naar de hoeveelheid wasmiddel voor een maximale lading die door de fabrikant wordt aanbevolen. Zorg dat er geen wasgoed tussen het deurrubber en de deur blijft steken. Dit heeft namelijk risico op waterlekkage of beschadigd wasgoed tot gevolg. WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma. Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start.
NEDERLANDS 21 Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep.
www.aeg.com START UITSTELLEN HET STARTUITSTEL INSTELLEN DE UITGESTELDE START ANNULEREN 1. Druk herhaaldelijk op toets 5 tot het aantal minuten of uren op de display verschijnt. De bijbehorende symbolen gaan branden. 1. Als u op de toets 4 drukt: Het bijbehorende indicatielampje knippert. 2. Druk herhaaldelijk op toets 5 tot de display 0’ toont. Druk op toets 4 , het apparaat begint met aftellen van de uitgestelde start.
NEDERLANDS 2. 3. Open de deur van het apparaat. Sluit de deur van de machine en druk op toets 4 . Het programma of startuitstel gaat verder. 23 Als u het apparaat uit zet, dient u het programma opnieuw in te stellen. Als de temperatuur en het waterpeil in de trommel te hoog zijn, blijft het symbool voor de deurvergrendeling aan en kunt u de deur niet openen. U opent in dat geval de deur als volgt: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Wacht enkele minuten. 3.
www.aeg.com NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED SORTEREN • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. • Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt. • Was witte en bonte artikelen niet samen. • Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen. • Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Maak riemen vast.
NEDERLANDS Waterhardheidstabel Niveau Type Waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke 1 zacht 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 erg hard > 21 > 37 >3.
www.aeg.com ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. ONTKALKEN Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. Als het nodig is dient u waterverzachter te gebruiken om deze kalk te verwijderen. Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producent. Doe dit apart van het wassen van wasgoed. BUITENKANT REINIGEN Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water.
NEDERLANDS 27 WASMIDDELDOSEERLADE De wasmiddeldoseerlade reinigen: 1 1. 2. Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. 3. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. 2 4. 5. 6. AFVOERPOMP Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is. De pomp schoonmaken als: • Het apparaat geen water wegpompt. • De trommel niet kan draaien.
www.aeg.com De afvoerpomp reinigen: 1. Open het afvoerpompdeurtje. 2. Trek de klep naar voren om hem te verwijderen. 3. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. 4. 1 5. 6. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt.
NEDERLANDS 29 9. Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. 10. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen. 11. Plaats de klep terug en sluit het afvoerpompdeurtje. 2 1 HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER • Het lampje van toets 4 knippert en de display het bijbehorende alarm weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'. WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stopcontact.
www.aeg.com Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de afvoerpompklep. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade. 2. Start het programma om water af te voeren. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
NEDERLANDS 31 PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt tijdens het programma. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt, neem contact op met de service afdeling. Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. Probleem • - Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten. • - Anti-overstromingsbeveiliging is aan.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Anti-overstromingsbeveiliging is aan. De centrifugefase werkt niet. Mogelijke oplossing • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met de klantenservice. De centrifugefase staat uit. Stel het centrifugeprogramma in. Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd. Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
NEDERLANDS Probleem 33 Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De lading is erg klein. Voeg meer wasgoed aan de machine toe. Het apparaat vult zich met water en pompt dit direct weg. Het uiteinde van de afvoerslang is te laag. Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt. Het wasresultaat is niet bevredigend. Het door u gebruikte wasmiddel was niet correct of onvoldoende. Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
www.aeg.com MONTAGE SET BEVESTIGINGSPLAATJES (405517114) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt. Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst. Volg de instructies die bij de set zijn meegeleverd. UITPAKKEN 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen. 4. De interne folie eraf trekken.
NEDERLANDS 35 5. Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel. 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
www.aeg.com 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het apparaat installeert. Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen.
NEDERLANDS 37 • Het apparaat moet waterpas en stabiel staan. LET OP! Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen. DE TOEVOERSLANG • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 20 O 45 O • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken.
www.aeg.com Waterstop De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen. A WATERAFVOER Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten: Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen.
NEDERLANDS 39 Zonder de plastic slanggeleider. • Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de afvoerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen. • Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast met een klem. U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk.
www.aeg.
FRANÇAIS 41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil • Pour le respect de l'environnement • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne.
FRANÇAIS • N’utilisez pas l'appareil sans filtre. Contrôlez que le filtre est correctement installé. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau. INSTALLATION • L'appareil est lourd, prenez des précautions quand vous le déplacez. • Ne transportez pas votre appareil sans mettre en place les pièces de protection pour le transport.
www.aeg.
FRANÇAIS 45 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Plan de travail 8 Tuyau de vidange 2 Distributeur de produit de lavage 3 Bandeau de commande 9 Tuyau d'arrivée d’eau 10 Câble d'alimentation électrique 4 Poignée de la porte 11 Dispositifs de protection 5 Plaque signalétique 6 Pompe de vidange 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 7 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau ACCESSOIRES 1 4 2 3 1 Clé Pour retirer les dispositifs de protection.
www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 10 1 Touche Marche/Arrêt (Auto Off) 2 Manette des programmes 3 Affichage 4 Touche Départ/Pause (Start/Pauze 5 6 7 8 9 Départ/Pause) Touche Départ différé (Startuitstel Départ Différé) Touche Gain de temps (Tijd Besparen - Gain de Temps) Touche Rinçage plus (Extra Spoelen / Rinçage+) Touche Prélavage/Taches (Vlekken/ Voorwas - Taches / Prélavage) Touche réduction d'essorage (T/min.
FRANÇAIS ÉCRAN 3 A B C D M E F L G H K I J L'écran indique : La température du programme choisi A Eau froide La vitesse d'essorage du programme choisi B Pas de symbole d'essorage1) Symbole Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE. Phase de prélavage Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage C Les symboles des phases • Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases correspondant au programme apparaissent.
www.aeg.com Vous ne pouvez pas ouvrir la porte de l'appareil quand ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir la porte de l'appareil que quand ce symbole est éteint. F Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : • La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. • Il y a de l’eau dans le tambour. G Le symbole Départ différé s'allume lorsque vous sélectionnez un départ différé. H Le symbole de la sécurité enfants s'allume lorsque ce dispositif est activé.
FRANÇAIS 49 • Le pourcentage de la quantité de produit de lavage. Ce symbole indique la quantité de produit de lavage à utiliser pour le linge présent dans le tambour. Quand vous appuyez sur la touche Départ/Pause, ces symboles s'éteignent. Barres graphiques Une barre vide apparaît si la fonction correspondante est compatible avec le programme sélectionné. La barre de voyant se remplit en fonction des sélections.
www.aeg.com TOUCHE RINÇAGE PLUS 7 TOUCHE TEMPÉRATURE 10 Appuyez sur la touche 7 pour ajouter des phases de rinçage à un programme. Utilisez cette fonction pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Appuyez sur la touche 10 pour modifier la température par défaut. Lorsque l'afficheur indique - -, le lave-linge ne chauffe pas l'eau. LA TOUCHE PRÉLAVAGE/ TACHES 8 Appuyez sur la touche 8 pour ajouter l'option Taches et/ou prélavage à un programme.
FRANÇAIS FONCTION RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE PERMANENT Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage supplémentaire en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Pour activer la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 5 simultanément jusqu'à ce que l'afficheur indique le symbole . • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 5 simultanément jusqu'à ce que le symbole disparaisse. .
www.aeg.com PROGRAMMES Programme Température Type de charge Poids max. de la charge Katoen - Blanc/ Couleurs Blanc/Couleurs 95° - Froid Coton blanc et couleurs norma- Lavage lement sales. Rinçages Charge maximale 8 kg Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE PRÉLAVAGE1) TACHES2) RINÇAGE PLUS GAIN DE TEMPS3) Extra Stil - Extra Silence Extra Silence 95° - Froid Coton blanc et couleurs norma- Lavage lement sales.
FRANÇAIS 53 Programme Température Type de charge Poids max. de la charge Description du cycle Fonctions Wole / Zijde Laine / Soie Laine / Soie Vêtements en laine lavables en machine. Lainages et textiles délicats lavables à la main portant le symbole « lavage à la main ». Charge maximale 2 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE Dekbed - Couette Couette 60° - 30° Un(e) seul(e) couverture, couette ou couvre-lit synthétique.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Poids max. de la charge Description du cycle Fonctions Super Eco7) Froid Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques). Charge maximale 3 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE PLUS Eco Vêtements en coton blanc et couleurs grand teint normalement sales.
FRANÇAIS Ontkreuk - Défroissage Défroissage à la vapeur Ce cycle contribue à défroisser le linge. Articles en coton et synthétiques. 55 jusqu'à 1.5 kg La vapeur peut servir au linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes permettent de réduire le froissement et les odeurs et rendent le linge plus doux N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant d'application locale.
www.aeg.com Programmes Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) L 88489 FL2 Taux d'humidité restant (%)1) L 88689 FL2 Coton 40 °C 8 0.9 66 175 44 43 Synthétiques 40 °C 4 0.6 48 110 35 35 Textiles délicats 40 °C 4 0.7 58 91 35 35 Laine/Lavage à la main 30 °C 2 0.35 57 56 30 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 8 0.
FRANÇAIS 57 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour activer le système d'essorage, versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2. Versez une petite quantité de lessive dans le compartiment pour le lavage principal. Sélectionnez et faites démarrer un programme pour coton à vide à la température la plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la cuve de toute poussière éventuelle. 1. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Branchez l'appareil au secteur.
www.aeg.com quantité de produit de lavage à utiliser. Ces données sont indicatives et font référence à la quantité de produit de lavage recommandée par le fabricant pour la charge maximum. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Ceci peut risquer de provoquer une fuite d'eau ou d'endommager le linge.
FRANÇAIS 59 Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Vérifiez la position de la languette. 1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. 2. Poussez le levier vers le bas pour enlever le distributeur. 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
www.aeg.com RÉGLAGE DU DÉPART DIFFÉRÉ SÉLECTIONNEZ LE DÉPART DIFFÉRÉ. ANNULEZ LE DÉPART DIFFÉRÉ 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche 5 jusqu'à ce que le délai du départ différé souhaité apparaisse sur l'afficheur. Les symboles correspondants apparaissent. 1. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez sur la touche 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique 0'. Appuyez sur la touche 4 , le décompte du départ différé commence.
FRANÇAIS Pour ouvrir la porte de l'appareil : 1. Appuyez sur la touche 4 . Le symbole de verrouillage de la porte disparaît de l'écran. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. Fermez la porte de l'appareil et appuyez sur la touche 4 . Le programme ou le départ différé se poursuit. 61 Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, il est nécessaire de sélectionner de nouveau le programme.
www.aeg.com CONSEILS UTILES CHARGEMENT DU LINGE • Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur. • Certains articles en couleur peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages.
FRANÇAIS Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H.
www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL L'eau du robinet contient du calcaire. Si cela s'avère nécessaire, utilisez un adoucisseur d'eau pour éliminer le tartre. Utilisez un produit spécialement conçu pour les lave-linge. Respectez les instructions inscrites sur l'emballage par le fabricant. Procédez séparément d'un lavage de linge.
FRANÇAIS 65 DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 2 4. 5. 6. POMPE DE VIDANGE Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas.
www.aeg.com Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant dessus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. 4. 1 5. 6. 2 Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
FRANÇAIS 67 9. Nettoyez le filtre sous l'eau courante et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 11. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange. 2 1 LE FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET LE FILTRE DE LA SOUPAPE • Le voyant de la touche 4 clignote et l'alarme correspondante s'affiche.
www.aeg.com VIDANGE D'URGENCE : L'appareil ne vidange pas à cause d'une anomalie de fonctionnement. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (6) du paragraphe « Pour nettoyer la pompe de vidange ». Nettoyez la pompe, si besoin. Remettez la conduite de vidange en place et fermez le volet de la pompe de vidange. Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2.
FRANÇAIS 69 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente. • - L'appareil ne vidange pas. • - La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
www.aeg.com Problème Cause possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. La phase d'essorage ne fonctionne pas. Le programme ne démarre pas. Solution possible • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez votre service aprèsvente. La phase d'essorage est désactivée. Sélectionnez le programme d'essorage. Le filtre de la pompe de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La charge est très petite. Ajoutez plus de linge dans le tambour. L'appareil se rem- L'extrémité du tuyau de plit d'eau et vidan- vidange est placée trop ge immédiatebas. ment. Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans une position correcte. Le produit de lavage que Augmentez la quantité de provous utilisez n'est pas duit de lavage ou utilisez-en un suffisant ou n'est pas autre. adéquat.
www.aeg.com INSTALLATION KIT DE PLAQUES DE FIXATION (405517114) Disponible auprès de votre magasin vendeur. Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Suivez les instructions fournies avec le kit. DÉBALLAGE 1. Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne.
FRANÇAIS 73 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.
www.aeg.com 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les dispositifs de sécurité en vue d'un éventuel déménagement de l'appareil.
FRANÇAIS 75 • L'appareil doit être de niveau et stable. ATTENTION Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. LE TUYAU D'ARRIVÉE • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. 20 O 45 O • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
www.aeg.com Dispositif d'arrêt de l'eau A Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Ce défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la fenêtre « A ». Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et appelez un service après-vente pour faire remplacer le tuyau.
FRANÇAIS 77 Sans le guide de tuyau en plastique. • Au robinet de l'évier. Reportez-vous à l'illustration. Placez le tuyau de vidange dans le robinet et serrez-le avec une attache. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle avant d'empêcher les particules restantes de passer dans l'appareil depuis l'évier. • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm.
www.aeg.
FRANÇAIS 79
www.aeg.