L98690FL EN WASHING MACHINE ES LAVADORA USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 40
CONTENTS 4 6 6 7 7 8 13 18 18 18 19 20 21 22 24 26 31 34 SAFETY INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS TECHNICAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION INTERIOR ACCESSORIES CONTROL PANEL WASHING PROGRAMMES BEFORE FIRST USE USING THE APPLIANCE ACTIVATING THE APPLIANCE AND SETTING A PROGRAMME LOADING THE LAUNDRY FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES STARTING A PROGRAMME AT THE END OF THE PROGRAMME HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION SERVICE When contacting Service, ensure that you have
ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
ENGLISH WARNING! Do not look directly into the beam of the lamp. To replace the internal lamp, contact the service centre. Disconnect the mains plug from the mains socket before the replacement of the internal lamp. INSTALLATION • The appliance is heavy, be careful when you move it. • Do not transport your appliance without the transit bolts, you can damage internal components and cause leakages or malfunctions. • Do not install and connect a damaged appliance.
ENVIRONMENT CONCERNS PACKAGING MATERIALS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey these instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum load of laundry. • If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Worktop 2 Detergent dispenser 8 Feet for the appliance level 9 Water drain hose 3 Control panel 4 Door handle 10 Water inlet hose 11 Mains cable 5 Internal lamp 6 Rating plate 12 Transit bolts 13 Feet for the appliance level 7 Drain pump INTERIOR ACCESSORIES 1 2 4 3 1 Spanner To remove the transit bolts. 2 Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 12 11 10 9 8 7 6 1 Auto Off button 2 Programme knob 8 Ahorra Tiempo touch button 9 Aclarado Extra touch button 3 Display 4 Vapor touch button 10 Manchas/Prelavado/Remojo touch button 11 Spin reduction touch button (Centrif.) 12 Temperature touch button (Temp.) 5 Memoria touch buttons 6 Inicio/Pausa touch button 7 Inicio/Diferido touch button TOUCH SCREEN Do not wear gloves when you touch the buttons. Make sure the touch screen and buttons are always clean and dry.
ENGLISH 9 DISPLAY 3 A J I A B H G C F D E The text bar: • Guides you in the use of the appliance. • Shows the programme status and phase. • Shows alarm messages. Refer to 'Troubleshooting' . The symbols appear on the display when the related phase or function is set. B Child lock C Door locked You cannot open the door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off. If the symbol stays on but the programme is completed: • There is water in the drum.
• The time of delay – When you set the delayed start the time of the programme end increases by steps of 30 minutes till 10 hours and by steps of one hour till 20 hours. • The end of the programme The display shows a zero. This part comes on only if the door is open - Refer to 'Loading the laundry'. The programme maximum load The weight of the laundry E The indicator bar fills accordingly to the laundry weight. The indicator fully fills when you put the maximum load.
ENGLISH 11 Rinse hold 1) Only available for Spin/Drain programme. The default temperature of the programme. J Cold wash VAPOR BUTTON 4 INICIO/DIFERIDO BUTTON 7 Touch button 4 to set the steam level. This is possible only with programmes where the steam function is available. The duration of the steam phase changes accordingly to your selection. Touch button 7 to delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours. MEMORIA BUTTONS 5 Touch button 8 to decrease the programme time.
PRELAVADO Use this function for heavy soil. The appliance adds a prewash phase to the main wash. The programme duration increases. REMOJO Use this function for heavy soil. The appliance soaks the laundry at 30°C for about half an hour before to wash. SPIN BUTTON 11 Touch button 11 to: • Decrease the maximum speed of the spin phase of the programme. The display shows only the spin speeds available with the set programme. • Deactivate the spin phase (' No Spin ' function).
ENGLISH 13 WASHING PROGRAMMES Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description Functions Algodón 95° - Cold White and coloured cotton with heavy level of soil. Maximum load 9 kg Wash Rinses Long spin Spin Reduction Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Extra Silencio 95° - Cold White and coloured cotton with normal level of soil.
Programme Temperature Type of load Weight of load Programme description Functions Delicados 40° - Cold Rinses Short spin Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items with normal soil.
ENGLISH Programme description 15 Programme Temperature Type of load Weight of load Functions Tejidos Gruesos 60° - Cold Items like pants, Wash shirts or jackets Rinses in Jeans and also Short spin jersey realized with hi-tech materials. Maximum load 9 kg Spin Reduction Agua en cuba Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) 20 Min. - 3 kg 40° or 30° Quick wash of sport items or cotton and synthetic items, lightly soiled or worn once.
STEAM PROGRAMMES Programme1) Type of load Load Vapor Refresco2) This cycle removes odour from the laundry. Cotton and synthetic items. up to 1.5 Kg Cotton and synthetic items. up to 1.5 Kg Steam does not remove animal odours. Vapor Anti-arrugas2) This programme helps to dewrinkle the laundry. Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more smooth. Do not use any detergent.
ENGLISH Programme1) Energy consumption (KWh)2) 17 Water consumption (litre)2) The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton programmes for normally soiled cotton laundry. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing that type of cotton laundry. The actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
BEFORE FIRST USE 1. To activate the drain system, put 2 litre of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dispenser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry. This removes all possible dirt from the drum and the tub.
ENGLISH 4. The display shows the default temperature and spin. If it is necessary, touch button 12 and button 11 to change the water temperature and the spin speed. 5. If it is necessary, touch the other buttons to add some functions or 19 to set a delayed start. The display shows the symbol of the set function and the digit ( D ) shows the delayed time. LOADING THE LAUNDRY 1. Open the appliance door. 2.
FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fabric conditioner, starch). Put the product in the compartment before you start the programme. This is the maximum level for the quantity of liquid additives.
ENGLISH 21 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. – Do not set the prewash phase. – Do not set the delay start function. 5. 6. Measure out the detergent and the fabric conditioner. Carefully close the detergent dispenser.
The appliance adjust automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time. After approximately 15 minutes from the start of the programme, the display shows the new time value. INTERRUPT A PROGRAMME 1. Touch button 6 . The indicator flashes. 2. Touch button 6 again. The washing programme continues. CANCEL A PROGRAMME 2. Change the function set. 3. Touch button 6 again. The washing programme continues.
ENGLISH The washing programme is completed, but there is water in the drum: – The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. – The door stays locked. – You must drain the water to open the door. To drain the water: 1. If necessary, decrease the spin speed. 23 2. Touch button 6 . The appliance drains the water and spins. 3. When the programme is completed and the door lock symbol goes off, you can open the door 4. Press button 1 to deactivate the appliance.
HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool. • Obey the washing instructions that are on the laundry care labels. • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. • Empty the pockets and unfold the items.
ENGLISH Water hardness table Level Type Water hardness °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 soft 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 very hard > 21 > 37 >3.
CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. DESCALING The water we use contains limescale. If it becomes necessary, use a water softener to remove limescales. Use a special product made for washing machines. Obey the instructions that you find on the packaging of the manufacturer. Do this separately from the laundry wash. EXTERNAL CLEANING CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
ENGLISH 27 DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: 1 1. Press the lever. 2. Pull the dispenser out. 2 3. 4. 5. 6. DRAIN PUMP Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. • The drum cannot turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. • The display shows an alarm code because of the problem with water drain. Remove the top part of the liquid additive compartment.
To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door. 2. Pull the flap out to remove it. 3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out. 4. 1 5. 6. 2 When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump.
ENGLISH 29 9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. 11. Put the flap back and close the drain pump door. 2 1 THE INLET HOSE FILTER AND THE VALVE FILTER It could be necessary to clean the filters when: • The appliance does not fill with water. • The appliance fills with the water for a long time. • The indicator of button 6 flashes and the display shows the related alarm.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system: 1. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. 2. Start the programme to drain the water. FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3.
ENGLISH 31 TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur or it stops during operation. Try to find a solution to the problem before you contact the service centre (refer to the table). With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm message. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible cause Possible solution The display tells to check the tap: the appliance does not fill with water. The water tap is closed.
PROBLEM WITHOUT ALARM MESSAGE Problem Possible cause Possible solution The appliance does not drain the water. A washing programme without the drain phase is set. Set the drain programme. The function Rinse Hold is on. Set the drain programme. The spin phase The spin phase is off. does not operate. The programme does not start. Set the spin programme. The filter of the drain pump is blocked. Clean the filter of the drain pump. Refer to 'Care and cleaning'.
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution You did not remove the packaging and/or the transit bolts. Remove the packaging and/or the transit bolts. Refer to 'Installation'. The load is very small. Add more laundry in the drum. The appliance fills The end of the drain with water and hose is too low. drain immediately. Make sure that the drain hose is in the correct position. The washing reThe detergent you used sults are not satis- was not sufficient or corfactory. rect.
INSTALLATION UNPACKING 1. Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. 2. 3. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
ENGLISH 35 6. Put the front piece on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position. 8. 1 2 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers.
12. Replace the plastic spacers with the plastic caps. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING x4 • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance.
ENGLISH 37 THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the correct position. 45 O 35 O • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drainpipe must be larger than the external diameter of the drain hose.
ENGLISH You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
ÍNDICE DE MATERIAS 42 45 45 46 46 47 52 57 57 57 58 59 61 62 63 65 70 73 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ACCESORIOS INTERNOS PANEL DE MANDOS PROGRAMAS DE LAVADO ANTES DEL PRIMER USO UTILIZACIÓN DEL APARATO ACTIVACIÓN DEL APARATO Y AJUSTE DE UN PROGRAMA CARGAR LA COLADA INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS INICIO DEL PROGRAMA AL FINAL DEL PROGRAMA CONSEJOS ÚTILES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN SERVICIO
ESPAÑOL 41 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del aparato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra persona. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
ESPAÑOL LÁMPARA INTERIOR Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. ADVERTENCIA No mire directamente al haz de la lámpara. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al centro de servicio. Desconecte el suministro de red en la toma de ésta antes de proceder a cambiar la lámpara interna. INSTALACIÓN • El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva.
(solo para electrodomésticos de carga frontal).
ESPAÑOL 45 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES MATERIALES DE EMBALAJE Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. CONSEJOS ECOLÓGICOS Para contribuir con el medio ambiente, use menos agua y energía y siga estas instrucciones: • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Encimera 2 Dosificador de detergente 8 Pata para nivelación del aparato 9 Tubo de desagüe 3 Panel de control 4 Tirador de la puerta 10 Conexión de agua 11 Cable de alimentación 5 Lámpara interior 6 Placa de características 12 Pasadores de transporte 13 Pata para nivelación del aparato 7 Bomba de desagüe ACCESORIOS INTERNOS 1 2 4 3 1 Llave inglesa Para retirar los pasadores de transporte.
ESPAÑOL 47 PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 12 11 10 9 8 7 6 1 Tecla Auto Off 2 Selector de programas 8 Tecla táctil Ahorra Tiempo 9 Tecla táctil Aclarado Extra 3 Pantalla 4 Tecla táctil Vapor 10 Tecla táctil Manchas/Prelavado/Remojo 11 Tecla táctil de reducción del centrifugado (Centrif.) 12 Tecla táctil de Temperatura (Temp.) 5 Teclas táctiles Memoria 6 Tecla táctil Inicio/Pausa 7 Tecla táctil Inicio/Diferido PANTALLA TÁCTIL No utilice guantes cuando toque las teclas.
PANTALLA 3 A J I A B H G C F D E La barra de texto: • Le guía en el uso del aparato. • Muestra el estado y la fase del programa. • Muestra mensajes de alarma. Consulte "Solución de problemas". Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función correspondiente. B Seguro niños C Puerta cerrada No se puede abrir la puerta cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague.
ESPAÑOL 49 • Hora del inicio diferido – Cuando define un inicio diferido, la hora del final del programa aumenta en casos de 30 minutos hasta las 10 horas y en pasos de una hora hasta las 20 horas. • Final del programa En la pantalla aparece un cero. Esta parte sólo se ilumina si la puerta está abierta, consulte "Carga de la colada". La carga máxima del programa El peso de la colada E La barra indicadora se rellena según el peso de la colada. El indicador se llena por completo con la carga máxima.
Agua en la cuba 1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga . Temperatura predeterminada del programa. J Ciclo Frío TECLA VAPOR 4 TECLA INICIO/DIFERIDO 7 Pulse la tecla 4 para ajustar el nivel de vapor. Sólo es posible con programas que tienen disponible la función de vapor. La duración de la fase de vapor varía según su selección. Pulse la tecla 7 para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas.
ESPAÑOL PRELAVADO Use esta función para suciedad intensa. El aparato añade una fase de prelavado al lavado principal. La duración del programa aumenta. REMOJO 51 9 al mismo tiempo durante 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando únicamente cuando se pulsan los botones y cuando se produce un fallo. Use esta función para suciedad intensa. El aparato remoja la colada a 30 °C durante media hora antes del lavado.
PROGRAMAS DE LAVADO Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Algodón 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad intensa. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado largo Reducción del centrifugado Agua en cuba Manchas1) Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) Extra Silencio 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad normal.
ESPAÑOL 53 Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Delicados 40° - Frío Aclarados Centrifugado corto Tejidos delicados como acrílicos, viscosa o poliéster con suciedad normal.
Programa Temperatura Tipo de carga Peso de la carga Descripción del programa Funciones Tejidos Gruesos 60° - Frío Prendas como los pantalones, las camisas o las chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta tecnología. Carga máxima 9 kg Lavado Aclarados Centrifugado corto Reducción del centrifugado Agua en cuba Prelavado2) Remojo Aclarado Extra Ahorra Tiempo3) 20 Min.
ESPAÑOL 55 8) Use un detergente especial para temperaturas muy bajas. 9) Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado. PROGRAMAS DE VAPOR Programa1) Tipo de carga Carga Vapor Refresco2) Este ciclo elimina los olores de la colada. Prendas de algodón y sintéticas. hasta 1.5 kg Prendas de algodón y sintéticas. hasta 1.5 kg El vapor no elimina los olores de animales.
Programa1) Algodón ECO 40 ºC3) Consumo energético (KWh)2) Consumo de agua (litros)2) 0.80 63 Algodón ECO 60 °C y 40 °C son programas para algodón estándar para prendas de algodón con suciedad normal. Son adecuados para lavar colada de algodón de suciedad normal y son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de ese tipo de prendas de algodón. La temperatura real del agua puede variar respecto a la temperatura declarada del ciclo.
ESPAÑOL 57 ANTES DEL PRIMER USO 1. Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado principal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
3. El indicador del botón 6 parpadea en color rojo. 4. La pantalla muestra el centrifugado y la temperatura por defecto. Si es necesario, pulse las teclas 12 y 11 para cambiar la temperatura del agua y la velocidad de centrifugado. 5. Si es necesario, pulse los otros botones para agregar funciones o establecer un inicio diferido. La pantalla muestra el símbolo de la función ajustada y el dígito ( D ) indica el tiempo diferido. CARGAR LA COLADA 1. Abra la puerta del aparato. 2.
ESPAÑOL 59 Asegúrese de que no queden prendas fuera del tambor entre el sello y la puerta. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo. Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa.
Compruebe la posición de la tapa 1. Tire del depósito dosificador hasta el tope. 2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador. 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba. 4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJADA: – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio diferido. 5.
ESPAÑOL Antes de pulsar la tecla 6 para iniciar el aparato, puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido. 61 No puede ajustar el inicio diferido con el programa de Vapor. INICIO DEL PROGRAMA 1. Pulse la tecla 6 para iniciar el programa. El indicador de la tecla 6 deja de parpadear y se enciende en rojo. Si se ha ajustado el inicio diferido, el aparato inicia la cuenta atrás.
AL FINAL DEL PROGRAMA 1. El aparato se para automáticamente. 2. Actúan las señales acústicas, si están activadas. 3. En la pantalla se ilumina y un mensaje que indica que el programa ha terminado. 4. El indicador de la tecla 6 se apaga. 5. El indicador de bloqueo de la puerta se apaga. 6. Pulse el botón 1 para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA desactiva automáticamente el aparato.
ESPAÑOL 63 CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
Tabla de dureza del agua Nivel Tipo Dureza agua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.
ESPAÑOL 65 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. DESCALCIFICACIÓN El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Limpie el aparato solo con agua templada y jabón.
DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: 1 1. Presione la palanca. 2. Tire del dosificador hacia fuera. 2 3. 4. 5. 6. BOMBA DE DESAGÜE Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido.
ESPAÑOL 67 Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bomba. 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 4. 1 5. 6. 2 Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba.
9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 2 1 EL FILTRO DEL TUBO DE ENTRADA Y EL FILTRO DE LA VÁLVULA • El indicador del botón 6 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de problemas". Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua.
ESPAÑOL Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Intente encontrar una solución al problema antes de ponerse en contacto con el centro de servicio (consulte la tabla). Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un mensaje de alarma. Problema Posible causa La pantalla indica El grifo de agua está ceque compruebe rrado. el grifo: el aparato no carga agua. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
ESPAÑOL 71 PROBLEMA SIN MENSAJE DE ALARMA Problema Posible causa Posible solución El aparato no desagua. Se ha ajustado un programa de lavado sin la fase de desagüe. Ajuste el programa de desagüe. La función Agua en la cu- Ajuste el programa de desagüe. ba está encendida. La fase de centrifugado no funciona. El programa no se pone en marcha. La fase de centrifugado está apagada. Seleccione el programa de centrifugado. El filtro de la bomba de desagüe está obstruido.
Problema El aparato se llena de agua y desagua inmediatamente. Posible causa Posible solución No ha retirado el embalaje o los pasadores de transporte. Retire el embalaje o los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". La carga es muy pequeña. Añada más colada en el tambor. El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta.
ESPAÑOL 73 INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
6. Coloque la pieza frontal en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plástico.
ESPAÑOL 75 12. Cambie los separadores de plástico por los tapones de plástico. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. COLOCACIÓN Y NIVELADO x4 • Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 45 O 35 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
ESPAÑOL DESAGÜE 77 Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
• Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
ESPAÑOL 79
www.aeg.