L 98690 FL CS Návod k použití PL Instrukcja obsługi 2 38
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
www.aeg.com • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐ nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐ zu. • Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximál‐ ní) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa) • Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí spotřebiče) nesmí být ničím zakryté (např. kobercem). • Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic.
ČESKY 5 • Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama. • Tento spotřebič je v souladu s směrni‐ cemi EEC. 2.3 Čištění a údržba Vodovodní přípojka • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐ strčku ze zásuvky. • K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru. • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
www.aeg.com Celková hloubka 640 mm Připojení k elektrické sí‐ ti: Napětí Celkový příkon Pojistka Frekvence 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Tlak přívodu vody Minimální 0,5 barů (0,05 MPa) Maximální 8 barů (0,8 MPa) Studená voda Přívod vody 1) Maximální množství prá‐ Bavlna dla Rychlost odstřeďování 9 kg Maximální 1600 ot/min 1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4". 4.
ČESKY 7 4.1 Příslušenství 1 1 Klíč 2 K odstranění přepravních šroubů. 2 Plastové krytky 4 K uzavření otvorů na zadní straně skříně po odstranění přepravních šroubů. 3 Napouštěcí hadice se systémem proti vyplavení K ochraně před možnými úniky vody 4 Plastové koleno K zavěšení vypouštěcí hadice na okraj umyvadla. 3 4.2 Dětská bezpečnostní pojistka • Když tuto pojistku zapnete, nelze zavřít dvířka. Zabráníte tak dětem či zvířatům, aby se zavřely v bubnu.
www.aeg.
ČESKY A 9 Textový pruh: • Zobrazuje pokyny k používání spotřebiče. • Zobrazuje stav a fázi programu. • Zobrazuje výstražné zprávy. Řiďte se pokyny v části „Odstraňování závad“. Tyto symboly se na displeji zobrazí, když je nastavena příslušná fáze nebo funkce. B Dětská pojistka C Zablokovaná dvířka Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka otevřít. Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí. Pokud je symbol zobrazen i po dokončení programu: • V bubnu je voda.
www.aeg.com Indikátor se zcela naplní, když vložíte maximální náplň. Chcete-li nastavit funkci • Prázdné stavové čárky se zobrazí, když je příslušná funkce u zvo‐ leného programu dostupná. Pokud se stavové čárky nezobrazí, znamená to, že funkce není dostupná. • Symbol funkce se rozsvítí při nastavení této funkce. • Stavové čárky se plní dle nastavené funkce. • Provedete-li nesprávný výběr, textový pruh na displeji vám sdělí, že takový výběr není možný.
ČESKY 2. 3. 4. Pootočte voličem programů ( 2 ) na váš oblíbený program. V případě potřeby nastavte jednu nebo více funkcí. Dotkněte se a několik sekund pod‐ ržte jedno z tlačítek 5 . Zazní sig‐ nál a na displeji se zobrazí, že pro‐ gram je uložen. . Nastavení programu uloženého v paměti Dotkněte se tlačítka, pod kterým je uložen program, který chcete nasta‐ vit. 2. Zobrazí se indikátor programu a na displeji se zobrazí kompletní infor‐ mace. 1.
www.aeg.com 5.16 TLAČÍTKO TEPLOTA 12 Stisknutím tlačítka 12 změníte výchozí teplotu. = studená voda Symboly - - - a 5.17 Funkce zvukové signalizace Zvukovou signalizaci uslyšíte, když: • Zapnete spotřebič. • Vypnete spotřebič. • Stisknete tlačítka. • Dokončí se program. • Dojde k závadě či poruše na spotřebi‐ či. Chcete-li vypnout či zapnout zvukovou signalizaci, stiskněte na šest sekund současně tlačítka 10 a 9 .
ČESKY Program Extra tichý ( Extra Si‐ lent ) Syntetika ( Synthetics ) Snadné že‐ hlení ( Easy Iron ) Jemné ( Delicates ) 13 Teplota Druh náplně Hmotnost ná‐ plně Popis progra‐ Funkce mu 95° – stude‐ ná Normálně zneči‐ štěná bílá a ba‐ revná bavlna.
www.aeg.com Program Teplota Druh náplně Hmotnost ná‐ plně Popis progra‐ Funkce mu Vlna / hedvá‐ bí ( Wool/Silk ) 40° – stude‐ ná Máchání Krátké odstředění Prací program pro vlnu, která se může prát v pračce, i pro ruč‐ ně prané vlněné oděvy a jemné tkaniny se sym‐ bolem „ruční praní“.
ČESKY Program 15 Teplota Druh náplně Hmotnost ná‐ plně Popis progra‐ Funkce mu 60° – stude‐ ná Oblečení jako kalhoty, košile nebo bundy z džínoviny a že‐ rzeje vyrobené z moderních ma‐ teriálů. Maximální náplň 9 kg Praní Máchání Dlouhé odstředění SNÍŽENÍ RY‐ CHLOSTI ODSTŘEĎO‐ VÁNÍ RINSE HOLD PREWASH 2) SOAK TIME SAVE3) 20 min. - 3 kg 40° nebo 30° Rychlé praní sportovních odě‐ vů nebo lehce znečištěných či jednou noše‐ ných bavlněných a syntetických oděvů.
www.aeg.com 7) Stisknutím tlačítka přidáte máchání. Při nízké rychlosti odstřeďování spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění. 8) Použijte speciální prací prostředek pro velmi nízké teploty. 9) STANDARDNÍ PROGRAMY s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardnímu 40 °C programu pro bavlnu“.
ČESKY 17 2) Délku programu naleznete na displeji. 7. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výra‐ zně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při pro‐ gramu Bavlna 60 °C a maximální náplni 9 kg délka programu přesahuje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodiny).
www.aeg.com 8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. 2. Aktivujte vypouštěcí systém přidá‐ ním dvou litrů vody do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku. Dejte malé množství pracího prostředku do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prá‐ dla. Tímto postupem odstraníte vše‐ chny možné nečistoty z bubnu a va‐ ny spotřebiče. 8.
ČESKY 4. 5. Na displeji se zobrazí výchozí teplo‐ ta a odstřeďování. V případě potřeby stiskněte tlačítka 12 a 11 a změňte teplotu vody a rychlost odstřeďování. V případě potřeby stiskněte další tla‐ čítka a přidejte nějaké funkce nebo nastavte odložený start. Na displeji se zobrazí symbol nastavené funkce a číslice ( D ) zobrazuje čas odlože‐ ného startu. pouze orientační a mění se s typem prádla. 9.2 Vkládání prádla 1. 2. 3. 4. Otevřete dvířka spotřebiče.
www.aeg.com Komora pracího prostředku pro fázi předpírky a program namá‐ čení. Prací prostředek pro předpírku a namáčení přidejte před spuště‐ ním programu. Komora pracího prostředku pro fázi praní. Pokud používáte tekutý prací prostředek, odměřte jej okamžitě před spuštěním programu. Komora pro přísady (aviváž, škrob). Produkt vložte do komory před spuštěním programu. Toto je značka maximálního množství pro tekuté přísady. Komora pro prostředek na odstraňování skvrn.
ČESKY 4. 21 Pří použití tekutého pracího prostředku otočte klapku dolů. S klapkou DOLE: – Nepoužívejte gelové nebo hu‐ sté tekuté prací prostředky. – Nepoužívejte více tekutého pracího prostředku, než je uve‐ deno na klapce. – Nenastavujte fázi předpírky. – Nepoužívejte funkci odložené‐ ho startu. 5. 6. Odměřte prací prostředek a aviváž. Opatrně zavřete dávkovač pracího prostředku. Ujistěte se, že klapka při zasunutí zásuvky nepřekáží. 9.4 Nastavení odloženého startu 1.
www.aeg.com 3. Znovu stiskněte tlačítko 6 . Prací program bude pokračovat. 9.9 Otevřete dveře 5. Symbol zámku dvířek se přestane zobrazovat. 6. Stisknutím tlačítka 1 vypněte spotřebič. Po pěti minutách od kon‐ ce programu funkce AUTOMATIC‐ KÉHO VYPNUTÍ spotřebič automa‐ ticky vypne. Zatímco probíhá program nebo odpočet odloženého startu, jsou dvířka spotřebi‐ če zablokovaná. Při opětovném zapnutí spotřebi‐ če se na displeji zobrazí konec posledně nastaveného progra‐ mu.
ČESKY • Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky. • Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte. • Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby. • Odstraňte odolné skvrny. • Silně zašpiněné skvrny vyperte pomo‐ cí speciálního pracího prostředku. • Při praní záclon buďte opatrní. Od‐ straňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na po‐ lštář.
www.aeg.com Tvrdost vody Úroveň Typ °dH °T.H. mmol/l Clarkovy stupně 4 velmi tvrdá > 21 > 37 >3,7 >25 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Před čištěním spotřebiče jej odpojte z elektrické sítě. 11.1 Odstraňování vodního kamene Voda, která se při praní používá, obsa‐ huje vodní kámen. V případě potřeby použijte pro odstranění vodního kamene změkčovač vody. Použijte výrobek speciálně určený pro pračky. Dodržujte pokyny výrobce uve‐ dené na balení těchto výrobků.
ČESKY 25 11.6 Dávkovač pracího prostředku Čištění dávkovače pracího prostředku: 1 1. 2. Stiskněte páčku. Vytáhněte dávkovač ven. 3. Odstraňte horní část komory na přísady. Všechny části omyjte vodou. 2 4. 5. 6. 11.7 Vypouštěcí čerpadlo Vypouštěcí čerpadlo pravidelně kontrolujte a čistěte. Čerpadlo vyčistěte, když: • Spotřebič nevypouští vodu. • Buben se nemůže otáčet. • Spotřebič vydává nezvyklý hluk z dů‐ vodu ucpaného vypouštěcího čerpa‐ dla.
www.aeg.com Čištění vypouštěcího čerpadla: 1. Otevřete dvířka vypouštěcího čerpa‐ dla. 2. Klapku odstraňte jejím vytažením. 3. Pod výklenek vypouštěcího čerpa‐ dla položte nádobu, do které zachy‐ títe vytékající vodu. Stiskněte dvě páčky a vytáhněte vy‐ pouštěcí hadici ven, aby mohla voda vytéct. 4. 1 5. 6. Když je nádoba plná vody, zasuňte vypouštěcí hadici zpět a nádobu vy‐ prázdněte. Kroky 4 a 5 opakujte, do‐ kud z vypouštěcího čerpadla nevy‐ téká žádná voda.
ČESKY 27 Vyčistěte filtr pod vodovodním ko‐ houtkem a vložte jej zpět do čerpa‐ dla do speciálních drážek. 10. Ujistěte se, že jste filtr správně utá‐ hli, abyste zabránili úniku vody. 11. Nasaďte zpět klapku a zavřete dvířka vypouštěcího čerpadla. 9. 2 1 11.8 Filtr v přívodní hadici a filtr přívodního ventilu Tyto filtry může být nutné vyčistit, když: • Spotřebič se neplní vodou. • Spotřebič se plní vodou příliš dlouho. • Kontrolka tlačítka 6 bliká a na disple‐ ji se zobrazí příslušný výstražný kód.
www.aeg.com Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat: 1. Do komory pro hlavní praní dávko‐ vače pracího prostředku nalijte dva litry vody. 2. Spusťte program na vypouštění vo‐ dy. 2. 3. 4. 5. 6. 11.10 Opatření proti vlivu mrazu Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusť‐ te zbylou vodu z přívodní hadice a vy‐ pouštěcího čerpadla. 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zavřete vodovodní kohoutek.
ČESKY Problém Možná příčina 29 Možné řešení Na displeji se zo‐ Vypouštěcí hadice je po‐ Ujistěte se, že vypouštěcí hadi‐ brazuje zpráva škozená. ce není poškozená. vyzývající ke kon‐ trole vypouštěcí‐ ho filtru: spotřebič nevypouští vodu. Filtr vypouštěcího čerpa‐ Vyčistěte filtr vypouštěcího čer‐ dla je zanesený. padla. Řiďte se částí „Čištění a údržba“. Vypouštěcí hadice je ne‐ Zkontrolujte, zda je připojení správně připojena. správné.
www.aeg.com Problém Možná příčina Možné řešení Je zapnutá funkce Dět‐ ská pojistka . Vypněte funkci Dětská pojistka . Dochází k únikům vody ze spojení na vodovod‐ ních hadicích. Zkontrolujte, zda jsou spojení těsná. Úniky vody z vypouště‐ cího čerpadla. Ujistěte se, že je filtr vypouštěcí‐ ho čerpadla vodotěsný. Vypouštěcí hadice je poškozená. Ujistěte se, že přívodní hadice není poškozená. Probíhá prací program. Nechte prací program dokončit. V bubnu je voda.
ČESKY Problém Možná příčina Možné řešení Nadměrné množství prádla. Snižte množství prádla 31 Buben je prázdný, Je nutné nastavit táro‐ ale na displeji se vání. zobrazuje hmot‐ nost vloženého prádla. Stisknutím tlačítka 1 vypněte spotřebič a znovu jej zapněte. Buben je plný, ale na displeji se zo‐ brazuje hmotnost 0,0 kg. Stisknutím tlačítka 1 vypněte spotřebič. Vyprázdněte buben a dodržujte příslušné pokyny. (Viz kapitola „Vkládání prádla“) Vložili jste prádlo před zapnutím spotřebiče.
www.aeg.com 2. 3. Odstraňte kartónový vršek. Odstraňte polystyrénový obalový materiál. 4. Odstraňte vnitřní fólii. 5. Otevřete dvířka spotřebiče. Odstraň‐ te polystyrénový díl z těsnění dvířek a všechny předměty z bubnu. 6. Na podlahu za spotřebič položte je‐ den kus polystyrénového obalového prvku. Opatrně na něj položte spotřebič jeho zadní stranou. Nepo‐ škoďte hadice.
ČESKY 7. 8. 33 Odstraňte polystyrénovou ochranu ze spodní části spotřebiče. Postavte spotřebič do svislé polohy. 1 2 9. Vyndejte napájecí kabel a vypouště‐ cí hadici z držáků. 10. Vyšroubujte tři šrouby. Použijte klíč dodaný spolu se spotřebičem. 11. Vytáhněte plastové distanční kolíky. 12. Plastové krytky zasuňte do otvorů. Tyto krytky naleznete v sáčku s ná‐ vodem k použití.
www.aeg.com UPOZORNĚNÍ Před instalací spotřebiče od‐ straňte všechny přepravní šrouby a obaly. Obaly a přepravní šrouby dopo‐ ručujeme uschovat pro případné další stěhování spotřebiče. 13.3 Umístění a vyrovnání • Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze. • Ujistěte se, koberec nebrání proudění vzduchu pod spotřebičem. • Zkontrolujte, zda se spotřebič nedotý‐ ká zdi ani jiných zařízení či kusů ná‐ bytku. • Uvolněním nebo utažením nožiček spotřebič vyrovnejte.
ČESKY 35 13.4 Přívodní hadice • Připojte hadici ke spotřebiči. Přívodní hadicí otáčejte pouze doleva či dopra‐ va. Povolte kruhovou matici a nastavte ji do správné polohy. 20 O 45 O • Přívodní hadici připojte ke kohoutku se studenou vodou a závitem 3/4". POZOR Ujistěte se, že na jejích spojích nedochází k úniku vody. Pokud je přívodní hadice příliš krátká, nenastavujte ji ani nepou‐ žívejte prodlužovací hadice. Kon‐ taktujte servisní středisko ohled‐ ně výměny přívodní hadice.
www.aeg.com Pomocí plastového kolena. • Na kraji umyvadla. • Ujistěte se, že se plastové koleno ne‐ může během vypouštění spotřebiče pohybovat. Přivažte koleno k vodovod‐ nímu kohoutku nebo zdi. • Ke stoupacímu potrubí s průduchem. Řiďte se obrázkem. Přímo do odpadní trubky ve výšce minimálně 60 cm a maximálně 100 cm. Konec vypouštěcí hadice musí být odvětrán tj. vnitřní průměr odpadní trubky musí být větší než vnější průměr vypouštěcí hadice. Bez plastového kolena. • K přípojce sifonu.
ČESKY Hadici lze prodloužit o maximál‐ ně 400 cm. V případě prodlouže‐ ní hadice nebo ostatních hadic kontaktujte servisní středisko. 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 39 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐ czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego z gniazda elektrycznego. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsa‐ du, który wynosi 9 kg (patrz „Tabela programów”). • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze wzglę‐ dów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana oso‐ ba.
POLSKI • Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐ powiednią przestrzeń między urządze‐ niem a dywanem. Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz‐ nym. • Urządzenie musi być uziemione. • Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontakto‐ wać się z elektrykiem.
www.aeg.com tralne środki do czyszczenia. Nie uży‐ wać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani me‐ talowych przedmiotów. 2.4 Oświetlenie wnętrza OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesienia obrażeń. Widoczne światło emitowane przez diodę LED – nie wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę świat‐ ła. 2.5 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesie‐ niem obrażeń lub uduszeniem. • Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐ nia. • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
POLSKI 43 4. OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 9 10 11 4 5 6 12 7 13 8 1 Blat roboczy 8 Nóżki do poziomowania urządzenia 2 Dozownik detergentu 3 Panel sterowania 9 Wąż spustowy 10 Wąż dopływowy 4 Uchwyt drzwi 11 Kabel zasilający 5 Oświetlenie wewnętrzne 12 Blokady transportowe 6 Tabliczka znamionowa 13 Nóżki do poziomowania urządzenia 7 Pompa opróżniająca 4.1 Akcesoria 1 2 4 3 4.2 Blokada uruchomienia • Po włączeniu urządzenia nie można zamknąć drzwi.
www.aeg.com 5. PANEL STEROWANIA 1 2 3 4 ECO SUPER ECO 20 Min.
POLSKI Funkcja AUTO OFF automatycznie wyłą‐ cza urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy: • Urządzenie nie jest używane przez 5 minut przed naciśnięciem przycisku 6 . – Wszystkie ustawienia są anulowa‐ ne. – Nacisnąć przycisk 1 , aby ponow‐ nie uruchomić urządzenie. – Ustawić ponownie program prania i wszystkie możliwe opcje. 45 • Po 5 minutach od zakończenia progra‐ mu prania. Patrz punkt „Po zakończe‐ niu programu”. 5.
www.aeg.com • Aktualna godzina Po włączeniu urządzenia przez kilka sekund na wyświetlaczu wi‐ doczna jest aktualna godzina. Informacje na temat ustawiania ze‐ gara można znaleźć w punkcie „Ustawianie aktualnej godziny”. • Czas trwania programu Gdy rozpocznie się program prania, czas trwania programu będzie odliczany co jedną minutę. D Symbol czasu trwania programu Symbol pojawia się, gdy cyfry przedstawiają czas trwania programu. • Godzina zakończenia programu prania.
POLSKI 47 Bardzo szybkie Dodatkowe płukanie G Wskaźnik paskowy zapełnia się w zależności od liczby płukań. Odplamianie Pranie wstępne H Namaczanie Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawionych funkcji. Domyślna prędkość wirowania programu. I ___ Bez wirowania 1) Stop z wodą 1) Opcja dostępna tylko w przypadku programu Wirowanie/Spust wody . J Domyślna temperatura programu. Zimna woda 5.5 PRZYCISK PARY 4 Dotknąć przycisku 4 , aby ustawić po‐ ziom pary.
www.aeg.com 5.9 PRZYCISK FUNKCJI OSZCZĘDZANIA CZASU 8 Dotknąć przycisku 8 , aby skrócić czas trwania programu. Można wybrać następujące opcje: SKRÓCONY CZAS PRANIA Pranie rzeczy po codziennym noszeniu. BARDZO SZYBKIE Szybkie pranie bardzo mało zabrudzo‐ nych rzeczy. W niektórych programach działa tylko jedna z tych funkcji. 5.10 PRZYCISK DODATKOWEGO PŁUKANIA 9 Dotknąć przycisk 9 , aby dodać do pro‐ gramu fazy płukania.
POLSKI 49 5.18 Funkcja blokady uruchomienia 5.19 Funkcja stałego dodatkowego płukania Ta funkcja uniemożliwia dzieciom mani‐ pulowanie przy panelu sterowania. • Aby włączyć tę funkcję, należy do‐ tknąć jednocześnie przycisk 12 i przy‐ cisk 11 , aż pojawi się symbol . • Aby wyłączyć tę funkcję, należy do‐ tknąć jednocześnie przycisk 12 i przy‐ cisk 11 , aż zgaśnie symbol . Funkcję można włączyć: • Przed dotknięciem przycisku 6 : urządzenie nie uruchomi się.
www.aeg.com Program Bardzo ciche ( Bardzo Ci‐ che ) Syntetyczne ( Syntetycz‐ ne ) Łatwe praso‐ wanie ( Łatwe Pra‐ sowanie ) Temperatura Rodzaj wsadu Ciężar prania Opis progra‐ mu Funkcje 95° – pranie w zimnej wo‐ dzie Tkaniny baweł‐ niane białe i ko‐ lorowe, średnio zabrudzone. Maks.
POLSKI 51 Program Temperatura Rodzaj wsadu Ciężar prania Opis progra‐ mu Funkcje Delikatne ( Delikatne ) 40° – pranie w zimnej wo‐ dzie Płukania Krótkie wiro‐ wanie Delikatne tkani‐ ny, takie jak akryl, wiskoza, poliester, śred‐ nio zabrudzone. Maks.
www.aeg.com Program Temperatura Rodzaj wsadu Ciężar prania Opis progra‐ mu Funkcje 60° Białe rzeczy ba‐ wełniane4). Maks. załadunek 9 kg Pranie Płukania Krótkie wiro‐ wanie ZMNIEJSZE‐ NIE PRĘD‐ KOŚCI WI‐ ROWANIA STOP Z WO‐ DĄ ODPLAMIA‐ NIE PRANIE WSTĘPNE 2) NAMACZA‐ NIE DODATKO‐ WE PŁUKA‐ NIE 0° Wszystkie tkani‐ ny Maksymalny za‐ ładunek prania zależy od rodza‐ ju prania.
POLSKI Program Rodzaj wsadu Ciężar prania Opis progra‐ mu Funkcje 20 min. - 3 kg 40° lub 30° Szybkie pranie odzieży sporto‐ wej, bawełnianej lub z tkanin syn‐ tetycznych, lek‐ ko zabrudzonej lub założonej jednokrotnie. Maks. załadunek 3 kg Pranie Płukania Krótkie wiro‐ wanie ZMNIEJSZE‐ NIE PRĘD‐ KOŚCI WI‐ ROWANIA SUPER ECO 0° Tkaniny miesza‐ ne (bawełniane i syntetyczne)8). Maks.
www.aeg.com 9) STANDARDOWE PROGRAMY do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej. Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy te są odpowiednikami programów „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i „standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod względem łącznego zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Wybrać ten program, aby uzyskać dobry efekt prania i obniżyć zużycie energii.
POLSKI 55 z bębna. Po zastosowaniu programu parowego odzież można również prasować, jednak ubrania są znacznie mniej pogniecione. 2) Informacje na temat czasu trwania programu są na wyświetlaczu. 7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Po rozpoczęciu prania wyświetlany jest czas trwania programu przy maksy‐ malnym obciążeniu. W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec znacz‐ nemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od maksymal‐ nego (np.
www.aeg.com Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W) 0.05 0.05 Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem Komisji UE 1015/2010, wdrażającym dyrektywę 2009/125/EC. 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. 2. Aby uruchomić system odpompowa‐ nia, należy wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. Umieścić małą ilość detergentu w głównej komorze dozownika deter‐ gentu. Ustawić i uruchomić program dla bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, bez prania.
POLSKI 2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego do gniazdka. Aby zapewnić prawidłowe działanie czujnika ciężaru, należy włączyć urządzenie i ustawić program PRZED umieszczeniem prania w bęb‐ nie. 9.1 Uruchamianie urządzenia i ustawianie programu 1. 2. 3. 4. 5. 3. 4. Nacisnąć przycisk 1 , aby włączyć urządzenie. Ustawić pokrętło wyboru programów ( 2 ) na odpowiednim programie lub dotknąć jednego z przycisków 5 , aby ustawić zapamiętany program. Zaświeci się wskaźnik programu.
www.aeg.com 9.3 Stosowanie detergentów i dodatków Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu namaczania. Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania wstępnego i namaczania. Komora detergentów do fazy prania. W przypadku stosowania detergentu w płynie należy dolać go bezpośrednio przed rozpoczęciem programu. Komora dodatków w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Umieścić produkt w komorze przed rozpoczęciem programu. Jest to maksymalny poziom dodatków w płynie.
POLSKI 59 3. Ustawić klapkę w górnym położeniu w przypadku detergentu w proszku. 4. Ustawić klapkę w dolnym położeniu w przypadku detergentu w płynie. Klapka w położeniu DOLNYM: – Nie stosować gęstych lub żelo‐ wych detergentów. – Nie wlewać więcej detergentu w płynie niż oznaczenie limitu na klapce. – Nie ustawiać fazy prania wstępnego. – Nie ustawiać funkcji opóźnie‐ nia rozpoczęcia programu. 5. 6. Odmierzyć odpowiednią ilość deter‐ gentu i płynu zmiękczającego.
www.aeg.com 2. Dotknąć ponownie przycisk 6 . Program prania będzie kontynuowa‐ ny. 9.7 Anulowanie programu 1. 2. Nacisnąć przycisk 1 , aby anulo‐ wać program i wyłączyć urządzenie. Nacisnąć ponownie przycisk 1 , aby uruchomić urządzenie. Teraz można ustawić nowy program pra‐ nia. Urządzenie nie wypompowuje wody. 9.8 Zmiana funkcji Po wyłączeniu urządzenia należy ponownie ustawić program. 9.10 Po zakończeniu programu 1. 2. 3. 4. 5. 6. Przed rozpoczęciem można zmienić je‐ dynie określone funkcje.
POLSKI 61 Urządzenie automatycznie od‐ pompuje wodę i przeprowadzi odwirowanie po około 18 godzi‐ nach. 10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Wkładanie prania • Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i weł‐ niane. • Należy przestrzegać instrukcji zamie‐ szczonych na etykietach prania. • Nie prać razem białej i kolorowej odzieży. • Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbo‐ wać podczas pierwszego prania. Zale‐ camy pranie ich oddzielnie za pierw‐ szym razem.
www.aeg.com • Stopnie francuskie (°TH). • mmol/l (milimol na litr — międzynaro‐ dowa jednostka twardości wody). • Stopnie Clarka. Tabela twardości wody Twardość wody Poziom Rodzaj °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 umiarkowa‐ na 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 twarda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 bardzo twarda > 21 > 37 >3.7 >25 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. 11.
POLSKI 63 11.4 Uszczelka drzwi Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i usuwać obce przedmioty z wewnętrznej strony. 11.5 Bęben Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do nagromadzenia się osa‐ dów kamienia lub rdzy. Do usuwania osadów rdzy z bębna nale‐ ży używać wyłącznie specjalnych pro‐ duktów. W tym celu należy: • Wyczyścić bęben specjalnym środ‐ kiem do czyszczenia stali nierdzewnej.
www.aeg.com 11.7 Pompa opróżniająca OSTRZEŻENIE! 1. Wyjąć wtyczkę przewodu za‐ silającego z gniazda elek‐ trycznego. 2. Nie wyjmować filtra, gdy urządzenie pracuje. Nie czyścić pompy opróżniającej, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca. Przed rozpoczęciem czyszczenia pompy opró‐ żniającej woda musi ostyg‐ nąć. Należy regularnie sprawdzać po‐ mpę opróżniającą i dopilnować, aby była czysta. Wyczyścić pompę, jeśli: • Urządzenie nie wypompowuje wody. • Bęben nie może się obrócić.
POLSKI 2 1 11.8 Filtr węża dopływowego i filtr w zaworze Czyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli: • Urządzenie nie napełnia się wodą. • Napełnianie urządzenia wodą trwa długo. 65 7. Usunąć zabrudzenia i obiekty z po‐ mpy. 8. Sprawdzić, czy wirnik pompy swo‐ bodnie się obraca. Jeśli nie można go obrócić, należy skontaktować się z punktem serwisowym. Wyczyścić filtr pod kranem i włożyć go do pompy, wsuwając go w spe‐ cjalne prowadnice. 10.
www.aeg.com 4. 5. 6. 7. 20° Odkręcić wąż dopływowy za urzą‐ dzeniem. Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twardym włosiu lub ręcznikiem. Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobiec wyciekom wody, po zain‐ stalowaniu należy sprawdzić szczel‐ ność połączeń. Otworzyć zawór wody. 45° 11.9 Awaryjne spuszczanie wody W razie awarii urządzenie nie odpompo‐ wuje wody. W takim przypadku przeprowadzić czyn‐ ności od (1) do (6) z punktu „Czyszcze‐ nie pompy opróżniającej”. W razie konieczności wyczyścić pompę.
POLSKI W przypadku niektórych problemów emi‐ towany jest sygnał dźwiękowy, a na wy‐ świetlaczu pojawia się kod alarmu. 67 OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do spraw‐ dzenia należy wyłączyć urządze‐ nie. Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Możliwe rozwiązanie Na wyświetlaczu pojawia się in‐ strukcja, aby sprawdzić kran: urządzenie nie napełnia się wo‐ dą. Zawór wody jest za‐ mknięty. Otworzyć zawór wody. Wąż dopływowy jest uszkodzony. Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest uszkodzony.
www.aeg.com PROBLEM BEZ KODU ALARMU Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Urządzenie nie Został ustawiony pro‐ wypompowuje wo‐ gram prania bez fazy dy. odpompowania. Włączona jest funkcja z Stop z wodą . Nie działa faza wi‐ Faza wirowania jest wy‐ rowania. łączona. Program nie uru‐ chamia się. Wyciek wody na podłodze. Nie można otwo‐ rzyć drzwi urzą‐ dzenia. Możliwe rozwiązanie Ustawić program odpompowa‐ nia. Ustawić program odpompowa‐ nia. Należy ustawić program wiro‐ wania.
POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Urządzenie wyda‐ je nietypowe dźwięki. Nieprawidłowe wypozio‐ Wypoziomować urządzenie. mowanie urządzenia. Patrz punkt „Instalacja”. 69 Możliwe rozwiązanie Nie usunięto elementów opakowania i blokad transportowych. Usunąć elementy opakowania i blokady transportowe. Patrz punkt „Instalacja”. Zbyt mała ilość prania. Dołożyć do bębna więcej pra‐ nia. Urządzenie napeł‐ Zbyt nisko położona nia się wodą i od końcówka węża spusto‐ razu wypompowu‐ wego. je wodę.
www.aeg.com Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od mo‐ mentu, w którym został przerwany. W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmu, należy skontaktować się z serwisem. 13. INSTALACJA 13.1 Zestaw płytek mocujących (4055171146) Dostępny u autoryzowanego sprzedaw‐ cy. W przypadku instalacji urządzenia na co‐ kole należy je zabezpieczyć za pomocą płytek mocujących.
POLSKI 71 5. Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelki drzwi zabezpieczenie styropianowe oraz wyjąć wszystkie przedmioty z bębna. 6. Położyć jeden ze styropianowych elementów opakowania na podłodze za urządzeniem. Ostrożnie położyć na nim urządzenie na tylnej ściance. Uważać, aby nie uszkodzić węży. 7. Usunąć blok styropianu ze spodu urządzenia. Podnieść urządzenie do pozycji pio‐ nowej. 8. 1 2 9. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z uchwytów.
www.aeg.com 10. Odkręcić trzy śruby. W tym celu użyć klucza dostarczonego z urzą‐ dzeniem. 11. Wyciągnąć plastikowe rozpórki. 12. Umieścić w otworach plastikowe za‐ ślepki. Zaślepki znajdują się w to‐ rebce z instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIE! Przed instalacją urządzenia nale‐ ży usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opako‐ wania. Zalecamy zachowanie opakowa‐ nia oraz blokad transportowych na przyszłość. 13.
POLSKI 73 • Urządzenie musi być wypoziomowane i stabilne. UWAGA! Nie należy umieszczać pod nóż‐ kami urządzenia kawałków karto‐ nu, drewna lub innych materia‐ łów w celu wypoziomowania. 13.4 Wąż dopływowy • Podłączyć wąż do urządzenia. Wąż dopływowy można obracać jedynie w lewo lub w prawo. Poluzować nakrętkę wieńcową, aby ustawić urządzenie w odpowiednim położeniu. 20 O 45 O • Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4". UWAGA! Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze złączek.
www.aeg.com Zabezpieczenie przed zalaniem A Wąż dopływowy posiada zabezpieczenie przed zalaniem. Zabezpieczenie chroni przed wyciekami wody z węża na skutek procesu starzenia. Czerwony sektor w okienku A wskazuje tę usterkę. W takim przypadku należy zamknąć za‐ wór wody i skontaktować się z punktem serwisowym w celu uzgodnienia wymia‐ ny węża. 13.5 Podłączanie węża spustowego Możliwe są różne procedury podłączania węża spustowego: Z plastikową prowadnicą węża. • Na krawędzi umywalki.
POLSKI Bez plastikowej prowadnicy węża. • Do syfonu umywalki. Patrz ilustracja. Zamocować wąż spustowy na króciec syfonu i zabez‐ pieczyć obejmą. Należy odpowiednio ułożyć wąż spustowy, aby nie dopuś‐ cić do przedostawania się zanieczy‐ szczeń ze zlewu do urządzenia. • Bezpośrednio do węzła sanitarnego zabudowanego w ścianie i zabezpie‐ czyć obejmą. Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm.
132939982-A-062013 www.aeg.