GB PL H UA RUS Music Center Centrum Muzyczne Zenei központ Музичний Центр Музыкальный центр MUSIC CENTER MC 4464 CD/MP3 Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации 31 36 42 47 53
Inhalt English Contents Overview of the Components..........................................Page Instruction Manual..............................................................Page Technical Data......................................................................Page Disposal.................................................................................Page 3 31 35 35 Język polski Spis treści Przegląd elementów obłsugi..........................................Strona Instrukcja obsługi............
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Abb. 1 / Afb. 1 / Fig. 1 / Rys. 1 / 1. ábra / Рис. 1 Abb. 2 / Afb. 2 / Fig. 2 / Rys. 2 / 2. ábra / Рис.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. These symbols may be found on the device and shall indicate the following: The lightning symbol warns the user of dangerously high voltages inside the case. Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing.
32 English 15 headphone jack 16 AUX jack Back Dipole antenna Battery compartment (power reserve) Suspension eyes for wall mounting Power adapter socket (DC 6 V ) First Use of the Device/Introduction • Select a proper place for the device. A dry, level and slip proof surface is suitable. • Make sure the device is vented sufficiently! • Remove the protective film from the device, if present. Mounting the stand If you do not want to mount the device to the wall, place the device onto the supplied stand.
English General Operation Switch device on/off With the STANDBY button (6), you can switch the unit between standby and operating mode. NOTE: In CD mode After about 10 minutes without signal, or if the signal is too weak, the device will automatically switch to standby. Volume By pressing the VOL+/VOL- buttons (11) you can adjust the desired volume. FUNCTION (7) Press the FUNCTION button until the desired operating mode is shown on the display. Radio mode 1. Fully uncoil the wire antenna. 2.
34 English During playback of MP3 music: Press once = the current track is repeated continuously. The notification “ ” will appear in the display. Press twice = the selected folder is repeated continuously ( FOLDER appears in the display). Press three times = all music titles are repeated continuously. The notification “ ALL” will appear in the display. Press four times = The notification “RAND” will appear in the display. All the titles will be played back successively in a random sequence.
English 35 4. Use the button (14) to adjust the hours and the button (3) to adjust the minutes. 5. Use the FUNCTION button (7) to select radio (FM), CD or buzzer as wake-up mode. 6. Press the ALARM SET button again to store the alarm time. Technical Data When the pre-set alarm time has been reached, the device turns on activating the selected wake-up mode. The volume increases gradually. Radio component: Frequency range:..................................... FM 87.5 ~ 108 MHz Net weight:................
36 Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
Język polski 10 Wyświetlacz 11 Przyciski VOL+/VOL- (głośność) 12 Przyciski M+/M- (10 muzycznych tytułów do przodu lub do tyłu / wstępne ustawienie lokalizacji stacji) 13 Przycisk PROG/TIME SET (pamięć/czas) 14 Przycisk (poprzedni tytuł) 15 Gniazdko słuchawek typu jack 16 Gniazdko AUX typu jack Tył Antena dipolowa Komora baterii (rezerwa zasilania) Haczyki do zawieszenia na ścianie Gniazdko zasilacza (DC 6 V ) Pierwsze użycie urządzenia/ wprowadzenie • Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia.
38 Język polski 2. Trzymać przycisk PROG/TIME SET (13) wciśnięty przez około 2 sekundy. Wskazanie czasu na wyświetlaczu zaczyna migać. 3. Przyciskiem (14) ustawić wartość godziny, a przyciskiem (3) uregulować minutę. 4. Nacisnąć ponownie przycisk PROG/TIME SET, aby zapisać czas. WSKAZÓWKA: Jeśli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty w ciągu 4 sekund, wszystkie ustawienia zostaną zapisane automatycznie.
Język polski PROG/TIME SET (13) Podczas odtwarzania audio CD: Naciśnięcie 1 x = aktualnie odtwarzany utwór będzie stale powtarzany. Komunikat „ ” pojawi się na wyświetlaczu. Naciśnięcie 2 x = powtarzane są wszystkie nagrania CD. Komunikat „ ALL” pojawi się na wyświetlaczu. Naciśnięcie 3 x = Komunikat „RAND” pojawi się na wyświetlaczu. Wszystkie tytuły zostaną kolejno odtworzone w losowym ciągu. Naciśnięcie 4 x = wszystkie funkcje zostaną skasowane. Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania.
40 Język polski Funkcja alarmu Ustawienie czasu rozpoczęcia alarmu 1. Przełączyć urządzenie do trybu czuwania za pomocą przycisku STANDBY. 2. Przyciskiem ALARM SET (8) wybrać czas alarmu do nastawienia: • Nacisnąć 1x = Symbol “ ” na wyświetlaczu zaczyna migać. Uaktywnia się czas pierwszego alarmu i teraz można go nastawić. • Nacisnąć 2x = Symbol “ ” na wyświetlaczu zaczyna migać. Uaktywnia się czas drugiego alarmu i można go teraz nastawić. • Nacisnąć 3x = Symbole “ ” i “ ” świecą się.
Język polski Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
42 Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje.
Magyarul 11 VOL+/VOL- gombok (hangerő) 12 M+/M- gombok (10 zenei cím előre vagy hátra / előre beállított rádióállomások) 13 PROG/TIME SET gomb (memória / idő) 14 gomb (előző cím) 15 fejhallgató jack csatlakozó 16 AUX hüvely Hátoldal Kétpólusú antenna Elemtartó rekesz (áramellátás) Falra szereléshez felfüggesztő hornyok Tápadapter aljzat (DC 6 V ) Első használat / Bevezetés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára. Egy száraz, vízszintes és csúszásmentes felület megfelelő.
44 Magyarul MEGJEGYZÉS: Ha kb. 4 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, az összes beállítás automatikusan tárolódik. Általános Használat A készülék be-/kikapcsolása A STANDBY gombbal (6) átkapcsolhatja a készüléket a készenléti és a működési módok között. MEGJEGYZÉS: CD módban Ha körülbelül 10 percen át nem észlel jelet vagy a jel túl gyenge, a készülék készenléti üzemmódba vált. 4. Zárja be a CD-tartót. 5. A CD az első címtől kezdve végigfut. 6.
Magyarul 45 2x megnyomva = a kiválasztott mappa folyamatosan ismételve van (a display-n FOLDER jelenik meg). 3x megnyomva = az összes zene folyamatosan ismételve van. A figyelmeztetés “ ALL” jelenik meg a kijelzőn. 4x megnyomva = A figyelmeztetés “RAND” jelenik meg a kijelzőn. Minden cím véletlen sorrendben kerül lejátszásra. 5x megnyomva = az összes funkció ki van kapcsolva. A lejátszás normálisan folytatódik.
46 Magyarul Az előre beállított ébresztési idő elérésekor a készülék bekapcsol, aktiválva az ébresztési üzemmódot. A hangerő fokozatosan növekszik. MEGJEGYZÉS: Ha nincs behelyezve CD-lemez, helyette a készülék a hangjelzést fogja aktiválni. Az ébresztési jelzés kikapcsolása A STANDBY gomb (6) megnyomásával kikapcsolhatja az ébresztést a következő napig. MEGJEGYZÉS: Az ébresztés funkció kb. 60 perc után automatikusan kikapcsol.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його разом із гарантійним талоном, чеком і, якщо можливо, оригінальною упаковкою включно із вмістом. Якщо ви передаєте пристрій іншій особі, передайте також посібник користувача. пристрій і віддайте його для ремонту кваліфікованому спеціалістові.
48 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Українська Кнопка STANDBY (вмк.
Українська УВАГА: • Батарейки не можна викидати в звичайне домашнє сміття. Просимо повернути батарейку в магазин, де Ви її придбали, або віддати на спеціальній пункт збору. • Коротке замикання контактів не допускається. Налаштування часу 1. Переведіть прилад у режим очікування за допомогою кнопки STANDBY. 2. Утримуйте натиснутою кнопку PROG/TIME SET (13) протягом 2 секунд. На дисплеї почне блимати показник часу. 3.
50 Українська • Якщо Ви утримуєте клавіш натиснутим, то це ініціює пошук музикальних творів. (Звук буде заглушено.) Програмоване програвання компакт дисків Ми можете використати клавіші таким чином: 1 x натискування = Твір, що тільки що лунав, програється ще раз спочатку. 2 x натискування = Перехід до попереднього твору. 3 x натискування = Перехід до твору, що передує попередньому і т.і. Якщо Ви утримуєте цей клавіш в натиснутому стані, то це ініціює пошук окремих творів. (Звук буде заглушено.
Українська Роз’єм AUX Для підключення аналогових звуковідтворювальних приладів. Через це гніздо Ви можете слухати через динаміки звук інших звуковідтворювальних приладів типу програвачів MP3, програвачів компакт дисків CD та інших. 1. Підключіть звуковідтворювальний прилад за допомогою стереофонічного штекера 3,5 мм до гнізда AUX. 2. Натискайте кнопку FUNCTION (7), допоки на дисплеї не з’явиться індикація “AUX”. 3. Звук із зовнішнього пристрою відтворюватиметься через гучномовці.
52 Українська Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається продовж процесу розробки продукту. Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а новітніми положеннями техніки безпеки.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете комулибо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
54 Русский Обзор деталей прибора 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Язычок для открытия отсека CD Лоток компакт-диска Кнопка (следующая композиция) Кнопка (остановка) (воспроизведение / пауза) Кнопка Кнопка STANDBY (ВКЛ.
Русский ВНИМАНИЕ: • Простые батарейки нельзя заряжать. • Аккумуляторы можно заряжать только под присмотром старших. • Аккумуляторы необходимо вытаскивать из игрушки, прежде чем устанавливать их на зарядку. • Запрещается использовать одновременно батарейки различного типа, а также новые и использованные батарейки. • Батарейки необходимо устанавливать, соблюдая полярность. • Использованные батарейки необходимо вытаскивать из игрушки. • Батарейки не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами.
56 Русский Описание кнопок управления (5) Можно кратковременно прервать и возобновить воспроизведение с помощью этой кнопки. На дисплее начнет мигать предупреждение. Нажмите снова, чтобы продолжить воспроизведение. / (3/14) С помощью можно перейти на следующую или предыдущую запись и т.д. • Если удерживать кнопку нажатой, прибор начнет поиск по записям. (Звук будет отключен.) Кнопка используется так: Однократное нажатие = снова запускает с начала текущую запись.
Русский Записи можно программировать, как рассмотрено в главе “Программирование воспроизведения”. Пожалуйста учтите: Существуют несколько разных методов записи и сжатия, а также отличия в качестве обычных дисков CD и дисков CD, записанных самостоятельно. Более того, музыкальная индустрия не придерживается единых стандартов (защита от копирования). По этим причинам в крайне редких случаях возможны проблемы при воспроизведении дисков CD и MP3 CD. Это не является признаком неправильной работы устройства.
58 Русский Неисправности Устройство не работает. Причина Устранение Произошел крах и Отключите от сете“зависание”. вого электропитания на 5 секунд. Затем снова включите устройство. Технические данные Модель:.........................................................MC 4464 CD/MP3 Электропитание:..................DC (пост. ток) 6 В, 1 A, Потребляемая мощность:.............................8 Вт (максимум) Резервное батарейное питание:.............2 x 1,5 В, AAA, R03 Радиоприемник: Частотный диапазон:......
Stand 08/14 MC 4464 CD/MP3 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.