$ +/: 1/ (1 )5 '( *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 8VHU 0DQXDO 1RWLFH G XWLOLVDWLRQ %HQXW]HULQIRUPDWLRQ
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 6 7 8 8 10 11 12 15 15 16 18 Veiligheidsinformatie Bediening Bedieningspaneel Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Geluiden Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin gen.
Veiligheidsinformatie 5 Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Bediening • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
Bedieningspaneel 7 Het controlelampje gaat aan. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand. Als de temperatuur in het apparaat te hoog is, gaat het alarmlampje branden. Uitschakelen Draai om het apparaat uit te zetten de temperatuurregeling naar de OFF positie. Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de temperatuurregeling naar voor mi nimale koude.
Het eerste gebruik Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Het is mogelijk de functie te allen tijde te deactiveren door te drukken op de FROSTMATIC schakelaar. Het FROSTMATIC-lampje gaat uit. Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aan geduid door: • het aanspringen van het alarmlampje • het klinken van een zoemer. Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op de Alarm-resetschake laar te drukken.
Dagelijks gebruik 9 Kalender ingevroren voedsel De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levensmid delen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevro ren.
Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsslot De vriezer is uitgerust met een speciaal slot om per ongeluk afsluiten te vermijden. Het slot is zodanig ontworpen dat u de sleutel alleen kunt omdraaien en zo het deksel af kunt slui ten als u de sleutel daarvoor in het slot heeft gedrukt. Voer om de vriezer af te sluiten de volgende stappen uit: 1. druk de sleutel voorzichtig in het slot. 2. draai de sleutel met de klok mee naar het symbool . Voer om de vriezer te openen de volgende stappen uit: 1.
Onderhoud en reiniging 11 • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • ervoor te zorgen
Problemen oplossen De vriezer ontdooien Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft. Het beste moment om de vriezer te ontdooien is wanneer deze geen of weinig voedsel be vat. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak 13 Oplossing Het apparaat maakt la waai. Het apparaat wordt niet goed ondersteund. Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan). De compressor werkt con tinu. De temperatuur is niet goed in gesteld. Stel een hogere temperatuur in. Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open dan nodig is. Het deksel is niet goed gesloten.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De pakkingen van het deksel zijn vies of plakkerig. Maak de pakkingen van het deksel schoon. De klep is geblokkeerd. Controleer de klep. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje vervan gen". Het is te warm in de vrie zer. De temperatuur is niet goed in gesteld. Stel een lagere temperatuur in. Het deksel gaat moeilijk open.
Technische gegevens 15 Om snel geholpen te kunnen worden is het van belang dat u het model en serienummer van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op het garantiebewijs of op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat. Het lampje vervangen 1. 2. 3. 4. Trek de stekker uit het stopcontact. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoude lijke apparaten.
Geluiden Klimaatklasse Omgevingstemperatuur N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
Geluiden CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! 17 CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS!
Het milieu SSSRRR! CRACK! SSSRRR! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents CONTENTS 21 23 24 25 25 27 27 29 31 32 32 34 Safety information Operation Control panel First use Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Noises Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information 21 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. 2. • • • • Power cord must not be lengthened.
Operation 23 Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
Control panel To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator towards to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator towards to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the lid is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance.
First use 25 FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time.
Daily use WARNING! Never pull the handle with immense force. Low frost System The appliance is equipped with Low frost System (you can see a valve inside the freezer in the backside) what reduces ice-build-up in the chest freezer by up to 80 percent. That means for you up to 5 years without defrosting. Storage baskets Hang the baskets on the upper edge of the freezer (X) or place them inside the freezer (Y). Turn and fix the handles for these two positions as shown in the picture.
Helpful hints and tips 27 Plastic Low divider With the low divider you can have a better use of the space above the compressor. The space formed this way will allow you to store small food packs that can be found more easily. The separator may also be used as a tray at the time of defrosting the freezer. HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs.
Care and cleaning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Switch off the appliance. Disconnect the mains plug from the mains socket. Regularly clean the appliance and the accessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully. Fully dry the appliance. Connect the mains plug to the mains socket. Switch on the appliance.
What to do if… 1. 2. 3. 4. 5. 29 Switch off the appliance. Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove all food. Defrost and clean the appliance and all accessories. Leave the lid open to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply.
What to do if… Problem Possible cause Solution The lid is not shut properly or do Check if the lid closes well and not close tightly. the gaskets are undamaged and clean. The temperature is not set cor rectly. Set a warmer temperature. The water drainage plug is not correctly positioned. Position the water drainage plug in the correct way. There is excessive frost. Eliminate excess frost. The lid gaskets are dirty or sticky. Clean the lid gaskets. Food packages are blocking the lid.
Technical data Problem Possible cause The appliance does not work at all. Neither cool ing nor lighting works. 31 Solution Plug is not connected to the mains socket properly. Connect the mains plug properly. Power does not reach the appli ance. Try connecting another electrical device to the power outlet. The appliance is not switched on. Switch on the appliance. There is no voltage in the mains socket (try to connect another appliance into it). Call an electrician.
Installation INSTALLATION Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the lid, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation.
Noises SSS RRR ! HISSS! OK B! B LU B CLICK! BRRR! BLUBB! 33 K! IC CL BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
Environmental concerns HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire SOMMAIRE 37 40 40 41 41 43 44 46 49 49 50 52 Consignes de sécurité Fonctionnement Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation Bruits En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Consignes de sécurité 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Con servez cette notice avec l'appareil.
Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Consignes de sécurité 39 • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
Fonctionnement FONCTIONNEMENT Mise en fonctionnement Branchez l'appareil à une prise murale. Le voyant de test clignote. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, le voyant Alarme clignote. Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur la position OFF. Réglage de la température La température est réglée automatiquement.
Première utilisation 41 FROSTMATIC Fonction Pour activer la fonction FROSTMATIC, appuyez sur la touche FROSTMATIC. Le voyant FROSTMATIC s'allume. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver cette fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche FROSTMATIC. Le voyant FROSTMATIC s'éteint.
Utilisation quotidienne En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
Conseils utiles 43 Serrure Le congélateur est équipé d'une serrure constituant une sécurité enfant. La serrure est con çue de manière à ce que vous puissiez tourner la clé et fermer le couvercle uniquement si vous avez préalablement inséré la clé dans la serrure. Pour fermer le congélateur, procédez comme suit : 1. insérez délicatement la clé dans la serrure. 2. tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre vers le symbole . Pour ouvrir le congélateur, procédez comme suit : 1.
Entretien et nettoyage • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom més dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du pro duit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Entretien et nettoyage 45 cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Dégivrage du congélateur Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 10-15 mm. Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l'appareil est peu chargé (ou vide). Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous : 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2.
En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusive ment confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compresseur et système réfrigé rant). Anomalie L'appareil est bruyant. Cause possible L'appareil n'est pas correcte ment calé.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible 47 Solution Le bouchon de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégi vrage n'est pas bien placé. Placez-le correctement. Il y a trop de givre. Procédez au dégivrage de l'appa reil. Le joint du couvercle n'est pas propre. Nettoyez le joint du couvercle. Des aliments bloquent la ferme ture du couvercle.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie L'appareil ne fonctionne pas du tout. Ni la réfrigé ration ni l'éclairage ne fonctionne. Cause possible Solution L'appareil n'est pas correcte ment branché. Branchez correctement l'appareil. L'appareil n'est pas alimenté électriquement. Vérifiez l'alimentation électrique en branchant un autre appareil électrique sur la prise. Le dispositif de réglage de tem pérature n'est pas sur une posi tion de fonctionnement. Mettez l'appareil en marche.
Caractéristiques techniques 49 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur × Largeur × Profondeur (mm) : 876 × 1201 × 665 Temps de montée en température Les caractéristiques techniques détail lées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil.
Bruits 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. 3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés. Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfri gérant).
Bruits BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK! 51 BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK!
En matière de sauvegarde de l'environnement EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 55 57 58 59 59 61 62 64 66 67 68 69 Sicherheitshinweise Betrieb Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Geräusche Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise 55 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher heitsvorschriften vertraut sind.
Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzka bel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Betrieb 57 Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber. Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss bitte genau an die Anweisungen im betreff enden Abschnitt.
Bedienfeld Wenn die Temperatur im Innern des Gerätes zu hoch ist, leuchtet die Alarmleuchte auf. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position OFF. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf , um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf , um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Erste Inbetriebnahme 59 Temperaturwarnung Ein Anstieg der Temperatur in einem Fach (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt: • durch das Blinken der Alarmleuchte; • durch das Ertönen eines Summers. In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken des Alarm-Rückstellschalters ausge schaltet werden. Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmittel in das Gefiergerät ein.
Täglicher Gebrauch Gefrierkalender Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel. Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Quali tät der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
Praktische Tipps und Hinweise 61 hen und den Deckel nur so schließen können, wenn Sie den Schlüssel in die Verriegelung stecken. Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins Schloss. 2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn in Richtung auf das Symbol . Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins Schloss. 2.
Reinigung und Pflege • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Reinigung und Pflege 63 Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Abtauen des Gefriergeräts Tauen Sie des Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm er reicht hat. Die beste Zeit zum Abtauen für des Gefriergerät ist dann, wenn er nur wenig oder keine Lebensmittel enthält.
Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … VORSICHT! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer den. Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl kreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
Was tun, wenn … Störung Der Deckel schließt nicht richtig. Der Deckel lässt sich nur schwer öffnen. 65 Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera tur ein. Der Stopfen des Tauwasserab laufs sitzt nicht richtig. Stecken Sie den Stopfen des Tau wasserablaufs richtig ein. Zu starke Reif- und Eisbildung. Entfernen Sie die Reifschicht. Die Dichtungen des Deckels sind schmutzig oder verklebt. Reinigen Sie die Dichtungen des Deckels.
Technische Daten Störung Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Weder die Kühlung noch die Be leuchtung funktionieren. Abhilfe Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker kor rekt in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Versuchen Sie, ein anderes elekt risches Gerät an die Steckdose anzuschließen. Das Gerät ist nicht eingeschal tet. Schalten Sie das Gerät ein.
Montage 67 MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu ver hindern, dass sich Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Geräusche GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl kreislauf).
Hinweise zum Umweltschutz HISSS! SSSRRR! CRACK! 69 HISSS! SSSRRR! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
-A- www.aeg.