A72010GNX0 CS HU SK UK MRAZNIČKA FAGYASZTÓ MRAZNIČKA МОРОЗИЛЬНИК NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ІНСТРУКЦІЯ 2 21 41 60
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu.
Obsah 3 OBSAH 4 6 10 10 12 13 14 16 16 20 Bezpečnostní informace Ovládací panel Při prvním použití Denní používání Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... Technické údaje Instalace Poznámky k životnímu prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Důležité informace týkající se Vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením.
Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou‐ žitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucí‐ mi omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
Bezpečnostní informace 5 – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený oheň a všechny jeho možné zdroje – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný. • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Ovládací panel • K urychlení odmrazování nepoužívejte vysoušeče vlasů ani jiné tepelné spotřebiče. Příliš vysoká teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebiče a do elektrického systému by mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet. Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě.
Ovládací panel 7 2 Tlačítko vyšší teploty 3 Tlačítko nižší teploty 4 Tlačítko OK 5 Tlačítko Mode 6 Tlačítko ON/OFF Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit na hlasitější současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit. Displej/Ukazatel 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Ukazatel časovače Funkce FROSTMATIC Funkce Minute Minder Funkce dětské pojistky Ukazatel výstrahy Ukazatel teploty Zapnutí spotřebiče Spotřebič se zapíná následujícím postupem: 1.
Ovládací panel Nastavená výchozí teplota: • -18 °C v mrazničce Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou teplotu. Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin. Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu. Funkce FROSTMATIC Tuto funkci zapnete následovně: 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Začne blikat ukazatel FROSTMATIC. 2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. Zobrazí se ukazatel FROSTMATIC. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Ovládací panel 9 3. Ukazatel Minute Minder se přestane zobrazovat. Nastavenou dobu lze kdykoliv během odpočtu změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vyšší teploty. Funkce dětské pojistky Pomocí funkce dětské pojistky zablokujete tlačítka před nechtěným použitím. Tuto funkci zapnete následovně: 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. 2. Ukazatel funkce dětské pojistky zabliká. 3. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce dětské pojistky.
Při prvním použití PŘI PRVNÍM POUŽITÍ Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vo‐ dou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrob‐ ku, a pak vše důkladně utřete do sucha. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Denní používání 11 Vyjmutí košů na zmrazování potravin a skleněných polic z mrazničky Některé koše na zmrazování potravin jsou vyba‐ veny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě až na doraz, a pak jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mra‐ zničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš doza‐ du na jeho místo.
Užitečné rady a tipy UŽITEČNÉ RADY A TIPY Normální provozní zvuky • Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu. • Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu. • Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
Čištění a údržba 13 • vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované; • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném ča‐ se; • neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
Co dělat, když... CO DĚLAT, KDYŽ... Během provozu spotřebiče může často dojít k některým menším potížím, které však nevy‐ žadují zásah technika. V následující informační tabulce jsou uvedeny rady k jejich odstraně‐ ní, jež vám ušetří zbytečné výdaje za návštěvu servisního pracovníka. Zapnutý spotřebič vydává různé zvuky (kompresor a zvuk cirkulace). Tyto zvuky nezname‐ nají poruchu, ale normální provoz. Spotřebič nefunguje nepřetržitě, zastavení kompresoru tedy neznamená výpadek proudu.
Co dělat, když... Problém Možná příčina 15 Řešení Teplota ve spotřebiči je příliš nízká. Regulátor teploty může být ne‐ správně nastavený. Nastavte vyšší teplotu. Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká. Regulátor teploty může být ne‐ správně nastavený. Nastavte nižší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na teplotu místnosti, a teprve pak je vložte do spotřebiče.
Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1540 mm Šířka 595 mm Hloubka 658 mm Skladovací čas při poruše 30 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebi‐ če a na energetickém štítku. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Instalace 17 B A 20 mm Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdá‐ lenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebi‐ če. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správ‐ ného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami ale‐ spoň 100 mm. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte.
Instalace Vyrovnání Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov‐ ně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček. Změna směru otvírání dveří K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet. Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postu‐ pujte takto: • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. • Opatrně nakloňte spotřebič tak, aby se kompresor nedotkl podlahy. • Odstraňte podstavec.
Instalace A B h1 h2 h3 h4 h5 h6 19 • Odšroubujte čep (A) a zašroubujte ho na opačné straně. • Odšroubujte krytku (B) a nasaďte ji na opačné straně. • Nasaďte držadlo na opačnou stranu do prázdných otvorů. • Odstraňte držadlo. Odšroubujte horní držák držadla z tyče držadla (h1). Od‐ šroubujte dolní držák držadla ze dveří (h2). • Odšroubujte horní držák držadla ze dveří (h3). • Opět přišroubujte držák držadla ke dveřím (h4).
Poznámky k životnímu prostředí POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK 23 26 29 29 31 32 33 35 36 40 Biztonsági információk Kezelőpanel Első használat Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha... Műszaki adatok Üzembe helyezés Környezetvédelmi tudnivalók A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk: Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását.
Biztonsági információk 23 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezé‐ se és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak mű‐ ködését és biztonságos használatát.
Biztonsági információk 24 • Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐ kör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Biztonsági információk 25 • A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat. • Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben. • A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik. Ápolás és tisztítás • A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
Kezelőpanel 26 Környezetvédelem Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulla‐ dékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készülé‐ ket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulla‐ dékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő kör‐ nyéke.
Kezelőpanel 27 1. 2. 3. Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatba. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg a ON/OFF gombot. Néhány másodperc után megszólalhat a riasztó. A riasztó nullázásához lásd a „Magas hőmérséklet miatti riasztás” c. részt. 4. Ha a "dEMo" megjelenik a kijelzőn, a készülék bemutató üzemmódban van. Lásd a „Mit tegyek, ha..." c. bekezdést. 5. A hőmérséklet-visszajelző a beállított alapértelmezett hőmérsékletet mutatja.
Kezelőpanel azt szeretné, hogy ne feledkezzen meg a gyors lehűlés érdekében a mélyhűtőbe tett pa‐ lackról. A funkció bekapcsolásához: 1. Nyomja meg a Mode gombot a megfelelő ikon megjelenéséig. A Minute Minder visszajelző villog. Az Időzítő néhány másodpercig a beállított értéket (30 perc) mutatja. 2. Az időzítési érték 1 és 90 perc közötti módosításához nyomja meg a hőmérséklet-csök‐ kentő gombot vagy a hőmérséklet-növelő gombot. 3. Az OK gombot nyomja meg a megerősítéshez.
Első használat 3. 4. 29 A fagyasztó hőmérséklet-visszajelző néhány másodpercig kijelzi a készülékben kelet‐ kezett legmagasabb hőmérsékletet. Ezután a beállított hőmérsékletet mutatja. A hőmérséklet helyreállásáig a riasztás kijelzés tovább villog. Nyitott ajtó riasztás Figyelmeztető hangjelzés hallható, ha az ajtó pár percig nyitva marad. A nyitott ajtó miatti riasztás jelzései a következők: • villogó riasztás jelzés • hangjelzés.
Napi használat Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a „felo‐ lvadási idő” alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Hasznos javaslatok és tanácsok A görgővel ellátott üvegpolcokat rögzítőcsap bizto‐ sítja. Ezeket az alábbi eljárással tudja kivenni: 1. Egy csavarhúzóval lazítsa meg a rögzítőcsa‐ pot a görgő mindkét oldalán. 2. Ezután húzza ki mindkét rögzítőcsapot (1). 3. Húzza kifele az üvegpolcot (2). 31 1 1 1 2 HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK Normál működéssel járó hangok • Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot is lehet hallani, amikor a hűtőköze‐ get a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken.
Ápolás és tisztítás • az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható; • a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.
Mit tegyek, ha... 33 Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket. Soha ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot hagynak maguk után. Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefével.
Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Megoldás a hőmérsékletkijelző a felső vagy alsó négyzetet mutatja. Hiba lépett fel a hőmérséklet mérése közben. Forduljon a márkaszervizhez (a hűtőkészülék továbbra is műkö‐ dik, és hidegen tartja az élelmi‐ szereket, de nem lehetséges a hőmérséklet szabályozása). A „dEMo” jelenik meg a ki‐ jelzőn. A készülék bemutató módban működik.
Műszaki adatok Jelenség Lehetséges ok 35 Megoldás Egyszerre nagy mennyiségű fa‐ gyasztani kívánt élelmiszert tett be. A lehűtendő élelmiszerekből ki‐ sebb mennyiségeket helyezzen be egyszerre. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz nincs megfe‐ lelően csatlakoztatva a konnek‐ torba. Csatlakoztassa megfelelően a há‐ lózati dugaszt a konnektorba. A készülék nem kap tápfeszült‐ séget. Nincs feszültség a kon‐ nektorban.
Üzembe helyezés Energiafogyasztás (a használattól és az elhelyezéstől függően) kWh/év Csillagbesorolás 203 **** Felolvadási idő óra 30 Fagyasztási kapacitás kg/24 óra 20 Klímabesorolás SN-N-ST_T Feszültség Volt 230-240 Zajszint dB/A 50 Beépített Nem A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén. ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági információk" c.
Üzembe helyezés 37 B A 20 mm A készüléket minden hőforrástól, például radiátor‐ tól, kazántól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a le‐ vegő szabadon áramolhasson a készülék hátolda‐ la körül. Ha a készüléket egy falra függesztett egység alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdeké‐ ben a készülék felső lapja és a fali egység között legalább 100 mm távolságot kell hagyni.
Üzembe helyezés Vízszintbe állítás Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két sza‐ bályozható láb segítségével érhető el. Az ajtó nyitási irányának megfordítása Azt javasoljuk, hogy a következő műveleteket egy másik személy segítségével végezze, aki a készülék ajtóit a műveletek során megtartja. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásá‐ hoz végezze el az alábbi lépéseket: • Húzza ki a hálózati kábel dugaszát a csatlakozóaljzatból.
Üzembe helyezés A B h1 h2 h3 h4 h5 h6 39 • Csavarozza ki a csapot (A), és csavaroz‐ za be az ellenkező oldalra. • Távolítsa el a dugaszt (B), és helyezze az ellenkező oldalra. • Illessze a fogantyút az ellenkező oldalon a szabad furatokba. • Vegye le a fogantyút. Csavarozza le a felső fogantyúkonzolt a fogantyúrúdról (h1). Csavarozza le az alsó fogantyúkon‐ zolt az ajtóról (h2). • Csavarozza le a felső fogantyúkonzolt az ajtóról (h3). • Csavarozza vissza a fogantyúkonzolt az ajtóra (h4).
Környezetvédelmi tudnivalók KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Obsah OBSAH 43 46 49 49 51 52 53 55 55 59 Bezpečnostné pokyny Ovládací panel Prvé použitie Každodenné používanie Užitočné rady a tipy Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Technické údaje Inštalácia Otázky ochrany životného prostredia V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly: Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny 43 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalo‐ vaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni.
Bezpečnostné pokyny 44 – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi – dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom • Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elek‐ trickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny 45 • Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety. • Na odstraňovanie námrazy zo spotrebiča nepoužívajte ostré predmety. Používajte plasto‐ vú škrabku. • Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Ovládací panel OVLÁDACÍ PANEL 1 6 5 4 3 2 1 Displej 2 Tlačidlo zvýšenia teploty 3 Tlačidlo zníženia teploty 4 Tlačidlo OK 5 Tlačidlo Mode 6 Tlačidlo ON/OFF Pôvodnú hlasitosť zvukových signálov pri stláčaní tlačidiel môžete zvýšiť tak, že súčasne stlačíte tlačidlo Mode a tlačidlo zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny mô‐ žete vrátiť späť.
Ovládací panel 47 Ak dvierka ponecháte niekoľko minút otvorené, osvetlenie automaticky zhasne. Po zatvorení a otvorení dvierok sa funkcia osvetlenia opäť obnoví. Vypnutie Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Stlačte tlačidlo ON/OFF na niekoľko sekúnd. 2. Displej sa vypne. 3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky. Regulácia teploty Nastavenú teplotu mrazničky môžete zmeniť stlačením tlačidla teploty.
Ovládací panel 3. Potvrďte stlačením tlačidla OK. Zobrazí sa ukazovateľ Minute Minder. Na časovači začne blikať (min). Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ Minute Minder a spustí sa zvukový alarm: 1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom priestore. 2. Stlačením tlačidla OK vypnete zvukový signál a deaktivujete funkciu. Funkciu možno počas odpočítavania kedykoľvek zrušiť: 1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať ukazovateľ Minute Minder. 2. Potvrďte stlačením tlačidla OK. 3.
Prvé použitie 49 Počas fázy alarmu môžete zvukový signál vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla. PRVÉ POUŽITIE Čistenie interiéru Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prí‐ davkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spo‐ trebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Každodenné používanie Vybratie zmrazovacích košov a sklenených poličiek z mrazničky Niektoré zmrazovacie koše sú vybavené zarážka‐ mi, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vy‐ padnutiu. Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite kôš smerom k sebe a pri dosiahnutí koncovej po‐ lohy vyberte kôš naklonením jeho prednej časti nahor. Pri ich vkladaní prednú časť koša mierne nadvih‐ nite a kôš vložte do mrazničky. Po prekonaní zarážky zatlačte kôš späť na svoje miesto.
Užitočné rady a tipy 51 UŽITOČNÉ RADY A TIPY Normálne zvuky pri prevádzke • Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to normál‐ ne. • Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne. • Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, ne‐ škodný fyzikálny jav. Je to normálne. • Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie" teplotného regulátora. Je to normálne.
Ošetrovanie a čistenie Rady na uchovávanie mrazených potravín Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: • uistite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny, • dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa mož‐ nosti čo najrýchlejšie, • neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, než je absolútne ne‐ vyhnutné, • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa zn
Čo robiť, keď... 53 ČO ROBIŤ, KEĎ... Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť menšie, no nepríjemné problémy, ktoré však nevyžadujú zásah technika. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené informácie, ako sa vy‐ hnúť zbytočným poplatkom za servis. Pri prevádzke spotrebič vydáva určité zvuky (zvuk kompresora a cirkulujúceho chladiaceho chladiva). Neznamená to poruchu, je to sprievodný jav normálnej prevádzky. Spotrebič pracuje prerušovane, preto zastavenie kompresora neznamená, že nie je pod prúdom.
Čo robiť, keď... Problém Možná príčina Riešenie Tesnenie dverí je poškodené alebo špinavé. Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐ rok“. Teplota v spotrebiči je príliš nízka. Regulátor teploty je možno ne‐ správne nastavený. Nastavte vyššiu teplotu. Teplota v spotrebiči je príliš vysoká. Regulátor teploty je možno ne‐ správne nastavený. Nastavte nižšiu teplotu. Dvierka spotrebiča nie sú správ‐ ne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐ rok“. Teplota potravín je príliš vysoká.
Technické údaje 55 TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Výška 1540 mm Šírka 595 mm Hĺbka 658 mm Akumulačná doba 30 h Napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. INŠTALÁCIA VAROVANIE Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Inštalácia B A 20 mm Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiáto‐ ry, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte na to, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcou nástennou skrin‐ kou, v záujme optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrin‐ kou aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je ne‐ umiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previsom.
Inštalácia 57 Vyrovnanie do vodorovnej polohy Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrov‐ naný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných predných nožičiek. Zmena smeru otvárania dverí Pri vykonávaní nasledujúcich operácií odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá počas úkonov pridrží dvere spotrebiča. Pri zmene smeru otvárania dvierok vykonaj‐ te nasledujúce kroky: • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Inštalácia A B h1 h2 h3 h4 h5 h6 • Odskrutkujte kolík (A) a naskrutkujte ho na opačnú stranu. • Odstráňte viečko (B) a umiestnite ho na opačnú stranu. • Rukovať namontujte na opačnú stranu do voľných otvorov. • Odstráňte rukoväť. Odskrutkujte hornú konzolu rukoväte z tyče rukoväte (h1). Odskrutkujte spodnú konzolu rukoväte z dverí (h2) • Odskrutkujte hornú konzolu rukoväte z dverí (h3). • Znovu priskrutkujte konzolu rukoväte k dverám (h4).
Otázky ochrany životného prostredia 59 OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Зміст 61 ЗМІСТ 62 65 68 68 70 72 72 75 75 79 Інформація з техніки безпеки Панель керування Перше користування Щоденне користування Корисні поради Догляд та чистка Що робити, коли ... Технічні дані Установка Екологічні міркування У цій інструкції застосовуються такі символи: Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Інформація з техніки безпеки ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитай‐ те цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків не‐ обхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки.
Інформація з техніки безпеки 63 Подбайте, щоб під час транспортування і встановлення приладу жоден із компонен‐ тів контуру циркуляції холодоагенту не був пошкоджений. У разі пошкодження контуру циркуляції холодоагенту: – уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання; – ретельно провітріть приміщення, де знаходиться прилад. • З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики приладу чи якимось чином його модифікувати.
Інформація з техніки безпеки • Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника. Догляд та чистка • Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки. • При чищенні не можна користуватися металевими предметами. • Не використовуйте гострі предмети для чищення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком. • Не користуйтеся феном для волосся або іншими нагрівальними пристроями, щоб пришвидшити розморожування.
Панель керування 65 Захист довкілля Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нанести шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад необ‐ хідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте пошкодження холодильного агрегату, особливо в задній ча‐ стині, поблизу теплообмінника.
Панель керування 5 Сигнальний індикатор 6 Індикатор температури Увімкнення Щоб увімкнути прилад, виконайте наступні дії: 1. Включіть прилад у розетку. 2. Натисніть кнопку ON/OFF, якщо дисплей вимкнений. 3. Через декілька секунд може пролунати звуковий сигнал. Для скидання сигналу див. розділ «Сигнал високої температури». 4. Якщо на дисплеї відображається символ "dEMo", прилад працює в демонстрацій‐ ному режимі. Зверніться до розділу «Що робити, коли ...». 5.
Панель керування 1. 2. 3. 67 Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не почне блимати індикатор FROSTMATIC. Натисніть кнопку OK для підтвердження. Індикатор FROSTMATIC згасне. Функція вимикається шляхом встановлення іншої температури для морозильної каме‐ ри.
Перше користування 1. 2. 3. Натискайте кнопку Mode, доки індикатор блокування від доступу дітей не почне миготіти. Натисніть кнопку OK для підтвердження. Індикатор блокування від доступу дітей згасає. Сигнал високої температури Підвищення температури у морозильному відділенні (наприклад, через перебої в по‐ стачанні електроенергії або відкриті дверцята) сигналізується: • миготінням сигнального індикатору та індикатору температури в морозильній каме‐ рі; • звуковим сигналом.
Щоденне користування 69 Щоб заморозити свіжі продукти, активуйте функцію FROSTMATIC принаймні за 24 го‐ дини до того, як покласти до морозильної камери продукти для заморожування. Свіжі продукти, які потрібно заморозити, покладіть у відділення FROSTMATIC. Максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 години, вказана на та‐ бличці з технічними даними, що розташована всередині приладу. Процес заморожування триває 24 години: впродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.
Корисні поради Прилад обладнаний фіксаторами, які дають змогу закріпити полиці. Полицю потрібно потягнути вгору (1) з кожного боку, а потім витягнути назовні (2). 1 2 1 Скляні полиці, обладнані шарнірними опорами, закріпляються за допомогою фіксаторів. Щоб зняти їх, виконайте наведене нижче дії: 1. За допомогою викрутки послабте фіксатор із кожного боку шарнірної опори. 2. Потім витягніть фіксатор (1). 3. Витягніть скляну полицю назовні (2).
Корисні поради 71 Рекомендації щодо економії електроенергії • Не відкривайте часто дверцята і не залишайте їх відкритими довше, ніж це абсолют‐ но необхідно; • Коли температура навколишнього повітря висока, регулятор температури встано‐ влений на низьку температуру, а прилад повністю завантажений, компресор може працювати безперервно, що призводить до появи інею або льоду на випарнику.
Догляд та чистка • не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробником продуктів. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Обережно! Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди виймайте вилку з розетки. У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому технічне обслугову‐ вання та перезарядку його має виконувати лише кваліфікований майстер. Періодичне миття Прилад необхідно регулярно мити: • камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
Що робити, коли ... 73 Робота приладу супроводжується певними звуками (спричиненими компресором та рі‐ диною, яка циркулює). Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Прилад працює з перервами, тому зупинка компресора не свідчить про відсутність жи‐ влення. Через це не слід торкатися електричних частин приладу, підключеного до електромережі. Проблема Можлива причина Спосіб усунення Прилад шумить під час роботи. Прилад встановлено нестійко.
Що робити, коли ... Проблема Можлива причина Спосіб усунення Температура в приладі надто низька. Неправильне налаштування регулятора температури. Встановіть вищу температуру. Температура в приладі надто висока. Неправильне налаштування регулятора температури. Встановіть нижчу температуру. Дверцята не зачинено належ‐ ним чином. Див. розділ «Зачинення дверц‐ ят». Температура продуктів надто висока. Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Технічні дані 75 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 1540 мм Ширина 595 мм Глибина 658 мм Час виходу в робочий режим 30 год. Напруга 230-240 В Частота струму 50 Гц Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання. УСТАНОВКА Попередження! Перед встановленням приладу уважно прочитайте розділ "Інформація з техніки безпе‐ ки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації.
Установка B A 20 mm Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме соняч‐ не світло і т.д. Повітря повинне вільно циркулю‐ вати довкола задньої панелі приладу. Якщо прилад встановлюється під навісною шафою, для забезпечення найвищої ефективності міні‐ мальна відстань від верхнього краю приладу до навісної шафи має становити не менше 100 мм. Проте, в ідеальному випадку, прилад кра‐ ще не ставити під навісними шафами.
Установка 77 Вирівнювання Встановлюючи прилад, подбайте про те, щоб він стояв рівно. Цього можна досягти за допо‐ могою двох регульованих ніжок, що розташо‐ вані внизу спереду. Зміна напрямку відчинення дверцят Для виконання нижченаведеної процедури вам знадобиться помічник, який буде міцно тримати дверцята приладу. Для зміни напрямку відчинення дверцят виконайте нижченаведені дії. • Вийміть вилку з розетки. • Обережно нахиліть прилад назад, щоб компресор не торкався підлоги. • Зніміть цокольну кришку.
Установка A B h1 h2 h3 h4 h5 h6 • Відкрутіть шарнір (А) і прикрутіть його з протилежного боку. • Зніміть заглушку (В) и встановіть її з протилежного боку. • Встановіть ручку з протилежного боку, використовуючи вільні отвори. • Вийміть ручку. Відкрутіть верхню скобу ручки від стрижня ручки (h1). Відкру‐ тіть нижню скобу ручки від дверцят (h2). • Відкрутіть верхню скобу ручки від дверцят (h3). • Прикрутіть скобу ручки до дверцят (h4).
Екологічні міркування 79 ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу.
www.aeg.