AR 4020 Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio • Manual de instruções • Manuale d’istruzione Instruction Manual • Podręcznik Użytkownika/Gwarancja Autoradio mit CD/USB und Card Reader Radio de coche con CD/USB y lector de tarjetas • Auto-rádio com CD/USB e leitor de cartões Autoradio con CD/USB e lettore di schede • Car radio with CD/USB and Card Reader Radio samochodowe z CD/USB i czytnikiem kart
Inhalt 2 DEUTSCH ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente...........................................Seite 3 Inhaltsverzeichnis....................................................................Seite 4 Technische Daten.....................................................................Seite 16 Garantie.......................................................................................Seite 17 Index.......................................................................................
Übersicht der Bedienelemente Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Posizione dei comandi • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi
Deutsch Inhaltsverzeichnis Einführung.....................................................................................5 Vorwort.....................................................................................................5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung.......................5 Urheberrecht..........................................................................................5 Haftungsbeschränkung......................................................................
Deutsch Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Deutsch ■■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ■■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. ■■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Deutsch Einbauen und Anschließen Anschluss WARNUNG Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personenund Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ►► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ►► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Deutsch ACHTUNG ►► Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4 Ohm. ►► Die Lautsprecherverkabelung muss Massefrei sein. HINWEIS ►► Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher. ►► Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 an Dauerplus angeschlossen sein muss. ►► In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Anschlüsse [4] und [7] (ISO A) werkseitig vertauscht.
Deutsch einer Rundbuchse auf der Radioseite. Zweitens ISOgenormte Antennenstecker (150 Ohm). Adapter für beide Formate bieten Zubehörhersteller und/oder Ihrer KFZ Werkstatt an. HINWEIS 9 Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht. Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher um, so dass dieser fest im Einbauschacht fixiert ist. ►► Bei VW/Audi unbedingt beachten: Bei der Antenne in Ihrem Fahrzeug kann es sich um eine aktive Antenne handeln.
Deutsch Inbetriebnahme Das Gerät ausbauen Zum Schutz vor Diebstahl können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf. Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie den Blendrahmen. Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an den Seiten des Gerätes ein. (Die Laschen sind nun zurückgebogen.) Ziehen Sie das Gerät heraus.
Deutsch 11 weitere Einstellungen über den Multiregler Halten Sie den Multiregler (21) für einige Sekunden gedrückt, um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf. Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung zu ändern. Folgende Einstellungen sind möglich: BEEP Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
MASK Deutsch Einstellung, welche Sender bei der Sendersuche ausgeschlossen werden sollen: ■■ DPI: Alternative Frequenzen mit unterschiedlichem PI-Code werden von der Suche ausgeschlossen. ■■ ALL: Alternative Frequenzen mit unterschiedlichem PI-Code und ohne RDS-Informationen mit hohem Signalpegel werden ausgeschlossen. Loudness-Funktion Halten Sie die Taste BAND/LOU/ENT (2) für einige Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion einzuschalten. Es wird kurz LOUD ON auf dem Display angezeigt.
Deutsch Drücken Sie eine der Zifferntasten (4), um den gespeicherten Sender aufzurufen. Automatisches Speichern Wählen Sie mit der Taste BAND/LOU/ENT (2) den gewünschten Frequenzbereich. Halten Sie die Taste AS/PS (22) gedrückt. SEARCH wird auf dem Display angezeigt. Es startet sofort ein Suchlauf. Beim Durchlauf werden die ersten 18 Sender geprüft. Dabei blinkt die Anzeige des dazugehörigen Speicherplatzes. Drücken Sie eine der Zifferntasten (4), um den gewünschten Sender aufzurufen.
Deutsch Betriebsart CD wählen (bei eingelegter CD) Drücken Sie so oft die Taste MODE (20), bis CDP PLAY auf dem Display angezeigt wird. Titel überspringen Drücken Sie die Tasten (15) oder (16), um den nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen. Die Titelnummer und die abgelaufene Spielzeit werden im Display angezeigt. Schneller Vor-/Rücklauf Halten Sie die Tasten (15) oder (16) länger gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
Deutsch HINWEIS ►►Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließlich zur Wiedergabe von Speichermedien und nicht zum Aufladen von anderen externen Geräten (wie z.B. Smartphones). Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert werden. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“ Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt.
Fehler Deutsch Mögliche Ursache Lösung Die Zündung ist nicht Schalten Sie die Gerät lässt eingeschaltet. Zündung durch sich nicht Drehen des Schlüseinschalten. sels ein. Die Lautstärke steht Heben Sie die Lautauf Minimum. stärke an. Kein Ton Die Kabel sind nicht Überprüfen Sie die richtig angeschlossen. Kabelverbindungen. Es befindet sich bereits Entfernen Sie die eine CD im Gerät. CD. Die CD ist verkehrt he- Legen Sie die CD rum eingelegt worden. mit der Beschriftung nach oben ein.
Deutsch Radio Frequenzbereich FM (UKW) nutzbare Empfindlichkeit (UKW) Zwischenfrequenz (UKW) Kanaltrennung 87,5 - 108 MHz 10 µV 10,7 MHz >25 dB Frequenzbereich (MW) Zwischenfrequenz (MW) nutzbare Empfindlichkeit (MW) 522 - 1620 kHz 450 kHz 36 dBu CD-Player Störabstand Kanaltrennung Frequenzgang 17 sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr.
Deutsch 19 Index A Alternative Frequenzen (AF)..........................................................13 Anschlüsse an der Geräterückseite ..............................................7 Anschluss eines externen Verstärkers...........................................8 Antennenstrom-Anschluss A5 (ISO A).........................................8 Anti-Schock-Funktion......................................................................13 Ausbau................................................................
ESPAÑOL Índice Introducción................................................................................21 Prólogo....................................................................................................21 Sobre este Manual de Usuario......................................................21 Derechos de Autor.............................................................................21 Limitación de Responsabilidad......................................................21 Advertencias.......
ESPAÑOL Introducción Prólogo Estimado Cliente: Gracias por elegir nuestro producto. Lea este manual para familiarizarse con su nuevo dispositivo y poder utilizar todas sus funciones. Disfrute de su nueva dispositivo. Sobre este Manual de Usuario Este manual de usuario es una parte de su radio estéreo de coche AR 4020 (en adelante, unidad); le informa sobre la finalidad de uso, seguridad, conexión y funcionamiento de esta unidad. Guarde este manual de usuario a mano.
ESPAÑOL ■■ Esta unidad no está diseñado para ser utilizado por personas con su capacidad física, sensorial o psíquica reducida, al menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de esta unidad por una persona responsable de su seguridad. ■■ Los niños únicamente podrán utilizar esta unidad bajo supervisión de una persona responsable. ■■ Repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autorizado. Las reparaciones indebidas pueden provocar daños al usuario.
ESPAÑOL Instalación y Conexión Conexión AVISO Precauciones de Seguridad AVISO ¡Hacer funcionar esta unidad puede provocar daños o heridas! Siga las siguientes medidas se seguridad para evitar riesgos: ►► Los materiales de embalaje no son un juguete, existe riesgo de asfixia. ►► Para evitar cualquier daño o herida, siga estas instrucciones de instalación.
ESPAÑOL ATENCIÓN ►► Use altavoces con una resistencia de al menos 4 Ohm. ►► El cableado del altavoz debe tener la conexión a tierra flotante. NOTA ►► Para conectar la unidad a dos altavoces utilice únicamente los cables del altavoz frontal. ►► Tenga en cuenta que para la memoria de emisoras el conector 4 debe estar conectado a un modo positivo continuo. ►► En algunos modelos de vehículos, la configuración estándar para los conectores [4] y [7] (ISO A) se invierte.
ESPAÑOL 6. Dispone de dos estándares distintos para la conexión de la antena. El primero es el antiguo (50 Ohm) con un contacto redondo proyectado largo en el lateral del vehículo y una roma redonda en el lateral de la radio. El segundo es la toma de antena estándar ISO (150 Ohm). Dispone de adaptadores para ambos formatos en vendedores de accesorios automovilísticos y/o su taller mecánico. 25 Extraiga la carcasa (D) y el marco (B) de la unidad.
ESPAÑOL Puesta en march Extracción la Unidad Para proteger el dispositivo contra ladrones, extraiga el panel frontal. No guarde el panel frontal en el coche. NOTA Para extraer la unidad, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: Quitar el marco. Insertar las llaves izquierda y derecha en las ranuras correspondientes (las pestañas ahora estarán dobladas hacia atrás). Deslice la unidad fuera de la carcasa. ►► Guarde el panel frontal en el estuche.
ESPAÑOL 27 Otras funciones con el mando de control múltiple Pulse y mantenga pulsado el mando de control múltiple (21) para acceder a otras funciones de configuración. Cada pulsación posterior del multicontrolador pasa al siguiente punto establecido. Gire el mando de control múltiple para cambiar la configuración expuesta. Las siguientes opciones de configuración son posibles: BEEP Funcionamiento Este capítulo proporciona importantes instrucciones para el funcionamiento de la unidad.
ESPAÑOL MASK Configurar una emisora máscara durante la búsqueda: ■■ DPI: Se excluyen de la búsqueda, las Frecuentas Alternativas con diferentes códigos PI. ■■ ALL: Las frecuencias alternativas con diferentes códigos PI y sin información RDS con nivel de señal alta, se excluyen de la búsqueda. Función Loudness Pulse y mantenga pulsado el botón BAND/LOU/ENT (2) para activar la función loudness. En la pantalla aparece LOUD ON. La función loudness mejora las frecuencias de bajos.
ESPAÑOL 29 Pulse y mantenga pulsado el botón AS/PS (22), en la pantalla aparece SEARCH. Con la búsqueda se comprueban las primeras 18 emisoras. Las respectivas emisoras programadas parpadean. Pulse una vez los botones numéricos (4) para acceder a la emisora respectiva. Funciones Generales del CD Función Antidescargas (ESP – Protección contra Descargas Eléctricas) La unidad está equipada con una función antidescarga.
ESPAÑOL Modo Repetición Pulse RPT (7) para repetir el título actual. En la pantalla aparece REP ONE. Se muestran S-RPT y el título actual. Esta pantalla se muestra alternativamente con el tiempo de reproducción transcurrido. Pulse de nuevo el botón para repetir el CD o, si es un CD MP3, la carpeta actual. La pantalla mostrará REP DIR. Pulse de nuevo para volver al modo normal de reproducción. La pantalla mostrará REP OFF. Entrar Pulse SCN (6). En la pantalla aprece SCAN ON.
ESPAÑOL Lector de Tarjetas (SD/MMC) NOTA ►► La gran variedad de tarjetas de memoria que hay en el mercado nos impide garantizar una completa compatibilidad con todas las tarjetas de memoria. Por esta razón puede ocurrir que, en casos excepcionales, haya problemas de reproducción con los dispositivos. Esto no se debe a un problema de funcionamiento de la unidad. Conexión de Dispositivos Retire el panel de control (consulte la página 26).
ESPAÑOL Problema Causa El mini ordenador incorporado no funLas llaves de ciona adecuadamente debido al ruido. funcionamiento no El panel frontal no funcionan. está correctamente instalado. La radio no funciona o no explora automáticamente. Las emisoras almacenadas no funcionan. El dispositivo USB no funciona. Las tarjetas de memoria SD/MMC no funcionan. Acción Correctora Pulse RESET (25). Extraiga el panel frontal, pulse el botón RESET e instale de nuevo.
ESPAÑOL 33 Índice A Acceder a una Emisora Almacenada..........................................28 Alimentación de la Antena del vehiculo A5 (ISO A)............24 Almacenamiento Automático.......................................................28 Almacenar una Emisora...................................................................28 Anuncios sobre el Tráfico (TA).......................................................29 Apagar.................................................................................
PORTUGUÊS Visão geral Introdução...................................................................................35 Prefácio...................................................................................................35 Sobre este Manual do Utilizador.................................................35 Direitos de Autor.................................................................................35 Limitação de Responsabilidade.....................................................35 Avisos....
PORTUGUÊS Introdução Prefácio Estimado cliente, Obrigado por escolher o nosso produto. Leia a informação neste manual para se familiarizar rapidamente com o seu aparelho e para poder utilizar todas as suas funções. Desejamos que tenha uma experiência extraordinária. Sobre este Manual do Utilizador Este manual do utilizador é parte do auto-rádio estéreo AR 4020 (daqui em diante referido como o aparelho), informa-o sobre a utilização a que se destina, segurança, ligação e funcionamento do aparelho.
PORTUGUÊS ■■ As reparações devem ser realizadas apenas por um perito autorizado ou o serviço ao cliente. As reparações incorrectas podem ser de grande risco para o utilizador. Além do mais, a garantia será anulada. ■■ As reparações durante o período de garantia só podem ser executadas por um serviço ao cliente autorizado pelo fabricante. Caso contrário, os danos consequentes não estarão cobertos pela garantia. ■■ Os componentes com defeito devem ser substituídos com peças originais.
PORTUGUÊS Acessórios Incluídos e Inspecção para Verificar a Existência de Danos de Transporte O aparelho é entregue com os seguintes componentes: ■■ Auto-rádio (incluindo o painel frontal) ■■ Cilindro (fixo ao aparelho) ■■ Estrutura (fixa ao aparelho) ■■ Faixa de montagem (incl.
PORTUGUÊS Ligação Eléctrica da Antena do Carro A5 (ISO A) ATENÇÃO Possíveis danos ao aparelho! ►► Não ligue o terminal para alimentar a antena à fonte de alimentação da antena. ►► Carga máx.: 100 mA. Dados os diferentes tipos de veículos e fabricantes de automóveis, a ligação correcta do conector ISO não é assegurada mesmo quando os conectores de ligação ISO estão adaptados mecanicamente. Por isso pode ser necessário mudar a ligação eléctrica ou utilizar um adaptador específico para veículos.
PORTUGUÊS Instruções de Montagem As ferramentas correctas explicam automaticamente a instalação do sistema Hi-FI num automóvel. Insira o aparelho na entrada ISO ou seleccione um local onde possa ter acesso a todos os controlos e que o aparelho não esteja a incomodar o condutor. Ligue apenas a uma bateria de 12 V correctamente instalada. Ligue apenas através dos conectores ISO. Instale o aparelho de modo a que não seja possível sobreaquecer e que o aparelho esteja bem ventilado.
PORTUGUÊS Utilize as faixas na lateral da caixa (A) para montar o aparelho no suporte do veículo (fornecido com o seu carro). Os buracos estão marcados com T (para Toyota) e N (para Nissan). A B D B C Desaperte os parafusos de montagem para os ganchos esquerdo e direito na parte frontal do aparelho e remova os ganchos. Monte os suportes (B) com os parafusos no aparelho (D). Defina o painel de controlo do lado esquerdo em primeiro lugar na estrutura.
PORTUGUÊS Configurações Volume AVISO Danos de audição devidos a volume elevado! O volume elevado pode danificar permanentemente a sua audição. ►► Coloque num volume moderado. Gire a roda multi-controlo (21) para ajustar o volume. Ligar a unidade para interrupção do som Pressione o botão /MUTE (11)para ligar a unidade para interrupção do som. O indicador MUTE aparece no visor. Pressione de novo o botão /MUTE (11) para desactivar a função. Definições de Som Prima a roda multi-controlo (21).
PORTUGUÊS INDICAÇÃO ►► Se não estiver disponível nenhuma informação, é apresentado NO CLOCK ou NO PTY. ►► Se a informação for demasiado longa no visor, é apresentada como texto com barra de deslocação. Definir a hora manualmente (no Modo Rádio) Se a hora não for definida automaticamente, proceda da seguinte maneira: Pressione o botão DISP (14) durante algum tempo até a hora aparecer como ligada no ecrã. Agora mantenha pressionado o botão DISP até piscarem os minutos.
PORTUGUÊS Informação de Trânsito (TA) Pressione o botão EQ/TA (19) para ligar ou desligar este modo. TA é exibido com o modo activo. No modo TA, mudar de qualquer modo de funcionamento é feito imediatamente para uma estação de rádio que emita notícias de trânsito nesse momento. O nível do volume é definido para 43 para receber as notícias de trânsito. TRAFFIC é apresentado no visor.
PORTUGUÊS Prima BAND/LOU/ENT (2) para confirmar. São apresentadas todas as faixas que começam pelos caracteres inseridos. Seleccione o título que deseja rodando o multi-controlador (21). Inicie a gravação pressionando o multicontrolador. Pesquisa de Directório Prima AS/PS (18) três vezes. Seleccione a pasta que deseja rodando o multi-controlador (21). (ROOT = Directório de raiz) Confirme a sua selecção pressionando o multi-controlador.
PORTUGUÊS Precauções de Segurança Problema AVISO Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos e danos: ►► As reparações eléctricas só devem ser executadas por pessoal especializado, com formação dada pelo fabricante. As reparações incorrectas podem ser perigosas para o utilizador e danificar o aparelho. Resolução de Problemas Problema Impossível ligar o aparelho. Causa Possível A ignição do carro está desligada.
PORTUGUÊS Rádio Intervalo de frequência FM Sensibilidade (FM) IF (FM) Separação de canal 87,5 - 108 MHz 10 µV 10,7 MHz >25 dB Intervalo de frequência (AM) IF (AM) Sensibilidade (AM) 522 - 1620 kHz 450 kHz 36 dBu Leitor de CD Relação S/R Separação de canal Frequência de resposta > 55 dB > 50 dB 40 Hz - 18 kHz Requisitos do formato MP3/WMA Valor de compressão 16 - 320 kBit/s Taxa de amostra 44,1 kHz Declaração de Conformidade A ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declara que o apare
PORTUGUÊS 47 Índice A Aceder a posições de estações......................................................42 Acessórios incluídos...........................................................................37 Avançar/retroceder rapidamente.................................................43 B Botão DISP............................................................................................41 Botão EQ................................................................................................
ITALIANO Contenuto Introduzione................................................................................49 Prefazione..............................................................................................49 A proposito di questo manuale utente.....................................49 Copyright...............................................................................................49 Limiti garanzia.....................................................................................
ITALIANO Introduzione Prefazione Gentile cliente, Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggi l’informativa di questo manuale per ottenere dimestichezza con il tuo dispositivo rapidamente ed essere in grado di usare tutte le sue funzioni. Ti auguriamo una piacevole esperienza.
ITALIANO ■■ Le riparazioni devono essere effettuate solo da esperti autorizzati o dal servizio clienti. Riparazioni improprie possono comportare un pericolo considerevole per l’utente. Inoltre, la garanzia verrà invalidata. ■■ Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza autorizzato dal produttore. Altrimenti, danni conseguenti non saranno coperti dalla garanzia. ■■ I componenti difettosi devono essere sostituiti con ricambi originali.
ITALIANO Portata di consegna e controllo danni di trasporto La portata di consegna standard di questa unità comprende i seguenti componenti: ■■ Autoradio (compreso il pannello anteriore) ■■ Inserto (allegato) ■■ Montatura (allegato) ■■ Pista di montaggio (materiali di fissaggio allegati) ■■ Chiave di installazione (2x) ■■ Custodia per pannello anteriore ■■ Connettore ISO con cavi (2x) ■■ Adattatore per antenna ■■ Manuale utente Collegamenti sul pannello posteriore A E A B C D E NOTA ►► Verificare che il
ITALIANO Alimentazione antenna automatica A5 (ISO A) ATTENZIONE È possibile un danno all’unità! ►► Non collegare il morsetto per il caricamento dell’antenna all’alimentazione dell’antenna. ►► Portata massima: 100 mA. Il morsetto per caricare l’antenna è dotato di un’antenna a rilascio controllato. Il trasmettitore estende automaticamente l’antenna quando la radio è accesa. L’antenna rientra di nuovo quando la radio è spenta. Questo morsetto può essere usato anche come amplificatore esterno.
ITALIANO 53 Collegare solo tramite i connettori ISO. Installare l’unità in modo che non sia possibile il surriscaldamento e che l’unità sia ben ventilata. Se l’angolo di installazione supera i 30º l’unità potrebbe non funzionare bene. Evitare l’installazione dell’unità se essa è soggetta a temperature elevate, quali la luce solare diretta, aria calda dai condotti di ventilazione, o se è stata soggetta a polvere, sporcizia o vibrazioni eccessive.
ITALIANO A B D B C Allentare le viti di montaggio per gli uncini sinistro e destro sulla parte anteriore dell’unità e rimuovere gli uncini. Montare i supporti (B) sull’unità (D) con le viti. Imposta il pannello di controllo prima con il lato sinistro nella cornice. Poi spingere il lato destro fino ad emettere un clic. Spingere il pannello di controllo in posizione finché non emette un clic. Assicurarsi che il pannello anteriore sia attaccato adeguatamente.
ITALIANO Regolare l’unità su silenzioso Premere il tasto /MUTE (11) per disattivare l’audio dell’unità. L’indicatore MUTE compare sul display. Premere nuovamente il tasto /MUTE (11) per disattivare la funzione. Impostazioni del suono Premere la manopola di controllo multiplo (21). Viene visualizzato il volume attuale. Premere di nuovo per passare alle opzioni di impostazioni successive.
ITALIANO Ora tenere il tasto premuto DISP finché non lampeggiano i minuti. Ruotare il multi-controller (21), per effettuare l’impostazione. Premere il tasto DISP per breve tempo. Le ore iniziano a lampeggiare. Ruotare il multi-controller (21) per effettuare l’impostazione. Resettare la radio Per resettare l’unità sulle impostazioni di fabbrica premere RESET (25) con un oggetto appuntito, cioè una penna.
ITALIANO Tenere premuto il tasto EQ/TA (19) durante la riproduzione della radio sul traffico per interrompere la funzione TA senza disattivare la funzione. Funzioni generali del CD Funzione anti-shock (ESP – Protezione da Scossa Elettrica) L’unità è dotata di funzione anti-shock. Questa funzione compensa scosse o irregolarità delle strade e assicura una riproduzione ininterrotta. Inserire e rimuovere CD Premere il tasto di rilascio (1) e spingere il pannello di controllo verso il basso.
ITALIANO Ricerca cartella Premere tre volte AS/PS (18). Selezionare la cartella desiderata ruotando il multicontroller (21) (ROOT = Directory principale). Confermare la selezione premendo il multi-controller. Ora selezionare il tiolo desiderato nella cartella selezionata. Effettuare la selezione ruotando il multicontroller. Confermare la selezione premendo il multi-controller. Il titolo viene cercato e riprodotto.
ITALIANO Ricerca dei guasti Problema Possible causa L’interruttore di accensione dell’auto L’unità non non è acceso. può essere accesa. Nessun suono Il volume è impostato al minimo. Il cablaggio non è adatto. Presenza di un disco nel lettore. Disco inserito capovolto. Il disco è estremamente sporco o difettoso. Il disco non Il formato del CD non può essere è supportato. caricato o viene espul- Errore con il masterizzatore CD. so. La temperatura nell’auto è troppo alta. Condensa sul laser.
ITALIANO Requisiti formato MP3/WMA Rapporto di compressione Rapporto campione 16 - 320 kBit/s 44,1 kHz Dichiarazione di conformità Di seguito nel presente contesto ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dichiara che il dispositivo AR 4020 è conforme ai requisiti di base della direttiva di interferenza radio (compatibilità elettromagnetica) per i veicoli 2004/104/EG. Una copia della dichiarazione di conformità può essere ordinata all’indirizzo summenzionato.
ITALIANO 61 Indice A Accesso alla stazione salvata.........................................................56 Alimentazione antenna automatica A5 (ISO A)....................52 Annunci sul traffico (TA).................................................................56 Attaccare il pannello anteriore.....................................................54 Avanzamento/Riavvolgimento rapido.......................................57 C Circolo tra le stazioni salvate..............................................
ENGLISH Overview Introduction................................................................................63 Foreword................................................................................................63 About this User Manual...................................................................63 Copyright...............................................................................................63 Limitation of Liability..................................................................
ENGLISH Introduction Foreword Dear customer, Thank you for choosing our product. Read the information of this manual to get familiar with your device quickly and be able to use all its functions. We wish you an enjoyable experience. About this User Manual This user manual is part of the stereo car radio AR 4020 (hereinafter referred to as unit); it informs you about intended use, safety, connection and operation of the unit. The user manual must be kept handy.
ENGLISH Danger from Laser Radiation WARNING The unit is equipped with a class 1 Laser. Laser radiation can damage your eyes! Please observe the following safety precautions to avoid laser radiation: ►► Do not open the casing of the unit. ►► Repairs only by authorized service center. ►► Do not modify the unit. Traffic Safety WARNING Traffic safety has the highest priority! Please observe the following safety precautions to keep yourself and others safe: ►► Study the functions before you drive.
ENGLISH NOTE ►► Check the content for completeness and visible damage. ►► Should you notice any transport damage, please contact your dealer immediately. Disposal of Packaging Materials The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected in environmentally friendly and disposal aspects and are recyclable. Recycling of packaging materials saves raw materials and reduces the waste. Dispose of unwanted packag-ing in accordance with local regulations.
ENGLISH Installation and Removal The unit can be installed in any ISO installation slot. Please contact the car manufacturer or the local dealer if your vehicle does not come with an ISO slot. already equipped with a noise filter as standard. In spite of this, interferences may be caused depending on the vehicle. Noise filters are available from car accessory sellers and/or your car workshop. NOTE ►► Before installation remove the two transport securing screws.
ENGLISH Remove sleeve (D) and frame (B) from the unit. Use installation keys (C), if necessary. Place the sleeve in the ISO slot. Bend the claws outward with a screwdriver for perfect fit. 67 Remove Unit Follow these instructions to remove the unit: Remove the frame. Insert left and right installation keys in the slots left and right (the claws are now bent back). Slide the unit out of the sleeve. NOTE ►► Unevenness of the casing can cause the claws to lock.
ENGLISH Start-up To protect against theft remove the front panel. Do not keep the front panel in the car. NOTE ►► Keep the front panel in its casing. ►► Do not touch the contacts on the unit or on the front panel. Attach Front Panel Operation This chapter gives important operating instructions for the unit. On/Off Press the button /MUTE (11) to switch on the set. The display is activated. Hold down the /MUTE (11) button to switch the unit off.
ENGLISH Further Settings with the Multi Control Knob Press and hold the multi control knob (21) to access further setting options. Each further pressing of the multi-controller switches to the next set point. Turn the multi control knob to change the displayed setting. The following settings are possible: BEEP AREA Key tone: ■■ BEEP 2ND: The unit sounds a beep tone when you press and hold a multifunctional button. ■■ BEEP ALL: The unit sounds a beep tone every time you press a button.
ENGLISH Press (15) or (16) to step through the FM frequency band in steps of 0.05 MHz and 9 kHz for AM until the desired frequency is displayed. After two seconds idling the unit returns to auto search. The display shows AUTO. Save Station For each frequency band 6 station presets are available. Press and hold the desired numeric button (4) approx. 2 seconds to save the current station. A beep can be heard after successful storage (except setting to BEEP OFF).
ENGLISH Skip Mode Press (15) or (16), to skip to the next or previous track. The title number and the elapsed playing time are shown on the display. Fast Forward/Rewind Press and hold (15) or rewind function. (16) to start fast forward or Pause Press PAU (5), to pause playback. PAUSE is shown on the display. Press PAU (5) again to resume playback. Repeat Mode Press RPT (7) to repeat the current title. The display shows REP ONE. S-RPT and the current title are displayed.
ENGLISH Card Reader (SD/MMC) NOTE ►► The large variety of memory cards on the market prevent us from guaranteeing full compatibility with all memory cards. For this reason it can happen that in exceptional cases playback problems for memory cards occur. This is not a malfunction of this unit. Connect Media Remove the control panel (see Page 68). Insert a memory card with the label pointing up into the card slot until it locks with a click. Insert the control panel again (see Page 68).
ENGLISH Problem USB device does not work. SD/MMC memory card does not work. Possible cause The USB port is only for proper USB devices. Not all available devices comply with the standards. Possibly a non-standard device is connected. The unit cannot read the card. Solution Connect a USBconform device. Ensure the media is formatted in FAT32 format. Check the card. Insert it with the text side face up. Ensure the media is formatted in FAT32 format.
ENGLISH Index A Access Saved Station........................................................................70 Alternative frequencies (AF)...........................................................70 Anti-shock function..........................................................................70 Attach front panel.............................................................................68 Auto Antenna Power Supply A5 (ISO A)...................................65 Auto save.............................
JĘZYK POLSKI Przegląd Wprowadzenie............................................................................76 Słowo wstępne....................................................................................76 O Podręczniku Użytkownika..........................................................76 Prawa autorskie...................................................................................76 Ograniczenie odpowiedzialności..................................................76 Ostrzeżenia..................
JĘZYK POLSKI Wprowadzenie UWAGA Słowo wstępne Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Zachęcamy do przeczytania niniejszego podręcznika w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i nabycia umiejętności pełnej jego obsługi. Życzymy Państwu miłego użytkowania. Ostrzeżenie o poziomie zagrożenia wskazuje na możliwość uszkodzenia własności. Nieuniknięcie takiej sytuacji może spowodować wystąpienie szkód.
JĘZYK POLSKI 77 ■■ Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych lub czuciowych nie mogą obsługiwać urządzenia chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane. ■■ Dzieciom wolno obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem. ■■ Napraw powinien dokonywać wyłącznie upoważniony specjalista lub punkt serwisowy. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika. Ponadto unieważniają gwarancję.
JĘZYK POLSKI Instalacja i podłączenie Podłączenie OSTRZEŻENIE Środki ostrożności OSTRZEŻENIE Wprowadzenie urządzenia w użycie może prowadzić do uszkodzenia ciała lub przedmiotów! Aby uniknąć zagrożeń, należy stosować poniższe środki ostrożności: ►► Materiały opakowaniowe nie są zabawkami – niebezpieczeństwo uduszenia. ►► Aby uniknąć uszkodzeń ciała lub przedmiotów, należy postępować zgodnie z instrukcjami montażu.
JĘZYK POLSKI UWAGA ►► Użytkowanie: głośniki z impedancją co najmniej 4 Ohm. ►► Kable głośnika muszą przechodzić na podłodze. WSKAZÓWKA ►► Aby podłączyć urządzenie do tylko dwóch głośników, należy użyć tylko kabli głośników przednich. ►► Należy zwrócić uwagę, że złącze pamięci stacji 4 musi być podłączone do stałego plusa. ►► W niektórych modelach pojazdów standardowa konfiguracja złączy [4] i [7] (ISO A) jest odwrócona. W takim przypadku ustawienia stacji mogą zostać utracone.
JĘZYK POLSKI 80 WSKAZÓWKA ►► Należy ściśle przestrzegać dla VW/Audi: Antena pojazdu może być antena aktywną To wymaga napięcia dostarczanego wyłącznie przez oryginalne radia samochodowe. Jeśli tak się dzieje, prosimy użyć adaptera anteny na zasilaniu fantomowym. Adaptery antenowe dostępne są u sprzedawców akcesoriów samochodowych i/lub w warsztacie samochodowym. Instrukcje montażowe Prawidłowe narzędzia nie wymagają wyjaśnienia przy instalacji zestawu hi fi do samochodu.
JĘZYK POLSKI Włożyć klucze instalacyjne w otwory (pazury zostaną zgięte z powrotem). Wysunąć urządzenie z tulei. 81 Zakładanie panelu przedniego WSKAZÓWKA ►► Nierówności obudowy mogą spowodować zablokowanie pazurów. Odblokować je z pomocą kluczy instalacyjnych. Instalacja w samochodach marek Toyota i Nissan WSKAZÓWKA ►► Tuleja, ramka i pasek montażowy nie są potrzebne. Do montażu urządzenia na wsporniku w pojeździe, użyć gwintów znajdujących się z boku obudowy (A).
JĘZYK POLSKI Obsługa W tym rozdziale znajdują się ważne instrukcje dotyczące obsługi urządzenia. Włączanie/Wyłączanie Nacisnąć przycisk /MUTE (11), aby włączyć zestaw. Uruchomi się wyświetlacz. Przytrzymać wciśnięty przycisk /MUTE (11), aby wyłączyć urządzenie. Ustawienia Głośność OSTRZEŻENIE Głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch! Słuchanie głośnych dźwięków może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. ►► Ustawić umiarkowany poziom głośności. Aby ustawić głośność, obrócić pokrętłem regulacji (21).
JĘZYK POLSKI Ustawienia dźwięku Wciskać EQ/TA (19), aby wybrać spośród opcji FLAT, CLASSIC, POP, ROCK i EQ OFF. Wyświetlone zostaną wybrane ustawienia. Wyświetlanie informacji Wciskać DISP (14), aby wybrać spośród następujących opcji: Czas (jest ustawiony automatycznie, jeśli włączony jest odbiór RDS), stacja radiowa, typ programu, częstotliwość ustawionej w danej chwili stacji radiowej, informacje o nazwach plików (tylko podczas odtwarzania pliku MP3 lub WMA).
JĘZYK POLSKI Charakter programu (PTY) Niektóre stacje FM, oprócz nazwy stacji, nadają także informację o charakterze programu. Możliwe jest wyszukiwanie stacji, grających określony gatunek muzyczny. Nacisnąć przycisk PTY/AF (17). Wybrać żądany identyfikator PTY poprzez obroty sterownikiem wielofunkcyjnym (21). Wyświetli się gatunek PTY.
JĘZYK POLSKI Dodatkowe funkcje obsługi plików MP3/WMA Przechodzenie pomiędzy albumami Wcisnąć DIR - (9) lub DIR +(8), aby przejść do następnego lub poprzedniego albumu. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu z wybranego albumu. Funkcja wyszukiwania Wyszukiwanie tytułu Wcisnąć AS/PS (18). Przekręcać pokrętło regulacji (21) do momentu wyświetlenia żądanego numeru utworu. Wcisnąć BAND/LOU/ENT (2), aby potwierdzić. Odtwarzany jest wybrany utwór.
JĘZYK POLSKI Czyszczenie Problem Środki ostrożności UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia ►► Upewnić się, że podczas czyszczenia do urządzenia nie dostaje się wilgoć – mogłoby to spowodować nieodwracalne szkody. Czyszczenie Urządzenie czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką. Usuwanie usterek Ten rozdział zawiera ważne instrukcje dotyczące usuwania usterek. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia, należy stosować się tych instrukcji.
JĘZYK POLSKI Dane techniczne Ogólne Zasilanie Pobór mocy Zakres temperatury roboczej Wilgotność (bez kondensacji) Wymiary (Dł. x Sz. x Wys.) Waga Maks. moc wyjściowa Kontrola dźwięku - Niskie tony (przy 100 Hz) - Wysokie tony (przy 10 kHz) 12 V = 15 A (maks.) +5 ...
JĘZYK POLSKI Indeks A Automatyczne zapisywanie............................................................83 C Charakter programu (PTY)...............................................................84 Częstotliwości alternatywne (AF).................................................83 D Dostęp do pamięci stacji..................................................................83 F Funkcja Loudness................................................................................82 Funkcja przeciwwstrząsowa.
GARANTIE-KARTE Guarantee card AR 4020 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 months guarantee according to guarantee declaration Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift Purchase date, Dealer stamp, Signature Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 Hotline@etv.