BE 705 R
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 6 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 8 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entreti
II I IV Aufnahme aufschrauben V III Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件
1. 1. 2. 1 I 3 2 1. 1. Deutsch 2 2.
Start II Start lock Stop unlock Deutsch 3
III Deutsch 4
1. 2.
TECHNICAL DATA Power screwdriver Production code GB BE 705 R Rated input Output No-load speed Speed under load max. Static jamming moment * Drilling capacity in steel Drilling capacity in Aluminium Drilling capacity in wood Drill chuck range Drive shank Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745.
Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less. Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with the machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet and ear defenders. Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running. Before doing any work on the machine, pull the plug out of the socket.
TECHNISCHE DATEN Bohrschrauber Produktionsnummer D Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Lastdrehzahl max. Statisches Blockiermoment * Bohr-ø in Stahl Bohr-ø in Aluminium Bohr-ø in Holz Bohrfutterspannbereich Bohrspindel Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 Geräusch/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes. Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perceuse-visseuse Numéro de série Fr BE 705 R Puissance nominale de réception Puissance utile Vitesse de rotation à vide Vitesse de rotation en charge Moment de blocage statique * ø de perçage dans acier ø de perçage dans aluminium ø de perçage dans bois Plage de serrage du mandrin Broche de perçage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
qui conduit la tension peut mettre des parties d‘appareil en métal sous tension et mener à une décharge électrique. Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil. Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine.
DATI TECNICI Avvitatore autoperforante Numero di serie I BE 705 R Potenza assorbita nominale Potenza erogata Numero di giri a vuoto Numero di giri a carico, max. Momento di bloccaggio statico * ø Foratura in acciaio ø Foratura alluminio ø Foratura in legno Capacità mandrino Attaco mandrino Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
impugnare l‘apparecchio afferrandolo per le superfici isolate. La vite che entra in contatto con una conduttura in tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell‘apparecchio e causare scosse elettriche. Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti di corrente. Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione.
DATOS TÉCNICOS Atornilladora perforadora Número de producción E BE 705 R Potencia de salida nominal Potencia entregada Velocidad en vacío Velocidades en carga max. Par de bloqueo estático * Diámetro de taladrado en acero Diámetro de taladrado aluminio Diámetro de taladrado en madera Gama de apertura del portabrocas Eje de accionamiento Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Información sobre ruidos / vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
líneas de corriente eléctrica ocultas. El contacto del tornillo con una línea conductora de corriente puede poner las partes metálicas del aparato bajo tensión y provocar un choque eléctrico. Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión. Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre gafas protectoras.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS aparafusadora Número de produção Por BE 705 R Potência absorvida nominal Potência de saída Nº de rotações em vazio Velocidade de rotação máxima em carga max Binário de bloqueio estático * ø de furo em aço ø de furo em alumínio ø de furo em madeira Capacidade da bucha Veio da bucha Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Informações sobre ruído/vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745.
sob tensão pode também colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque eléctrico. Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD). Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção, bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e protecção auditiva são recomendados.
TECHNISCHE GEGEVENS boorschroevendraaier Productienummer Ned Nominaal afgegeven vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental Belast toerental Statisch draaimoment * Boor-ø in staal Boor-ø in aluminium Boor-ø in hout Spanwijdte boorhouder Booras Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Geluids-/trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden. Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker, veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en gehoorbescherming worden aanbevolen. Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact nemen.
TEKNISKE DATA Boreskruetrækker Produktionsnummer Dan BE 705 R Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet Omdrejningstal max., belastet Statisk blokeringsmoment * Bor-ø i stål Bor-ø i aluminium Bor-ø i træ Borepatronspændevidde Borespindel Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Støj/Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og høreværn. Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Træk stik ud af stikdåsen før alle arbejder på maskinen. Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
TEKNISKE DATA Borskrutrekker Produksjonsnummer Nor BE 705 R Nominell inngangseffekt Avgitt effekt Tomgangsturtall Lastturtall maks. Statisk blokkeringsmoment * Bor-ø i stål Bor-ø i aluminium Bor-ø i treverk Chuckspennområde Borspindel Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer arbeid på maskinen. Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten. Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen alltid bakover fra maskinen.
TEKNISKA DATA Borrskruvare Produktionsnummer Sve BE 705 R Nominell upptagen effekt Uteffekt Obelastat varvtal Belastat varvtal Statiskt blockeringsmoment * Borrdiam. in stål Borrdiam. in aluminium Borrdiam. in trä Chuckens spännområnde Borrspindel Vikt enligt EPTA 01/2003 Buller-/vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och hörselskydd. Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Tag ut kontakten ur vägguttaget, om maskinen skall åtgärdas. Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag. Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
TEKNISET ARVOT Ruuvinväännin Tuotantonumero Suo BE 705 R Nimellinen teho Antoteho Kuormittamaton kierrosluku Kuormitettu kierrosluku maks. Staattinen pysäytysmomentti * Poran ø teräkseen Poran ø alumiini Poran ø puuhun Istukan aukeama Porakara Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Melunpäästö-/tärinätiedot Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
janaamari, työkäsineet, tukevat, luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Ennen korjaus- ja huoltotöiden aloittamista on pistotulppa irrotettava pistorasiasta. Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon. Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi. Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Δραπανοκατσάβιδο Αριθμός παραγωγής EL BE 705 R Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς. Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Μέγιστος αριθμός στροφών με φορτίο Στατική ροπή εμπλοκής * Διάμετρος τρύπας σε χάλυβα Διάμετρος τρύπας σε αλουμίνιο Διάμετρος τρύπας σε ξύλο Περιοχή σύσφιξης του τσοκ Άτρακτος δράπανου Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
θα μπορούσε να έρθει σε επαφή με κρυφούς αγωγούς ρεύματος. Η επαφή της βίδας μ’ ένα ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει τη μεταφορά ρεύματος στα μεταλλικά εξαρτήματα της συσκευής και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση. Προσέξτε παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής μας.
TEKNIK VERILER Matkap uçlu vida Üretim numarası Tür BE 705 R Giriş gücü Çıkış gücü Boştaki devir sayısı Yükteki maksimum devir sayısı Statik blokaj momenti * Delme çapı çelikte Delme çapı alüminyum Delme çapı tahta Mandren kapasitesi Matkap mili Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. Gürültü/Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin. Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye edilir. Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
TECHNICKÁ DATA vrtací šroubovák Výrobní číslo Čes BE 705 R Jmenovitý příkon Odběr Počet otáček při běhu naprázdno Počet otáček při zatížení max Statický krouticí moment * Vrtací ø v oceli Vrtací ø v hliník Vrtací ø v dřevě Rozsah upnutí sklíčidla Vrtací vřeteno Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Informace o hluku / vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Před každou prací na stroji vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky. Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
TECHNICKÉ ÚDAJE Vŕtací skrutkovač Výrobné číslo Slov BE 705 R Menovitý príkon Výkon Otáčky naprázdno Max. otáčky pri záťaži Statický blokovací moment * Priemer vrtu do ocele Priemer vrtu do hliníku Priemer vrtu do dreva Upínací rozsah skľúčovadla Vŕtacie vreteno Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Informácia o hluku / vibráciách Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja. Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná a nekľzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu.
DANE TECHNICZNE wkrętak na baterie Numer produkcyjny Pol BE 705 R Znamionowa moc wyjściowa Moc wyjściowa Prędkość bez obciążenia Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem Moment statyczny zakleszczenia * Zdolność wiercenia w stali Zdolność wiercenia w aluminium Zdolność wiercenia w drewnie Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego Chwyt napędu Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 Informacja dotycząca szumów/wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu. Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
MŰSZAKI ADATOK Fúró-csavarozó Gyártási szám Mag BE 705 R Névleges teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám Fordulatszám terhelés alatt max. Statikus blokkoló mozgás * Furat-ø acélba Furat-ø aluminium Furat-ø fába Befogási tartomány Fúrótengely Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. Zaj-/Vibráció-információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is. Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig hordjon védőszemüveget! Javasoljuk a védőruházat, úgymint porvédő maszk, védőcipő, erős és csúszásbiztos lábbeli, sisak és hallásvédő használatát. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb.
TEHNIČNI PODATKI vrtalni vijačnik Proizvodna številka Slo BE 705 R Nazivna sprejemna moč Oddajna zmogljivost Število vrtljajev v prostem teku Število vrtljajev pri obremenitvi maks. Statični blokirni moment * Vrtalni ø v jeklu Vrtalni ø v aluminiju Vrtalni ø v lesu Napenjalno področje vpenjalne glave Vrtalno vreteno Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o hrupnosti/vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave upoštevate. Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. maska za zaščito proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh. Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Pred vsemi deli na napravi izvlecite vtikač iz vtičnice. Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
TEHNIČKI PODACI Izvijač Broj proizvodnje Hrv BE 705 R Snaga nominalnog prijema Predajni učinak Broj okretaja praznog hoda Broj okretaja pod opterećenjem Statični moment blokiranja * Bušenje-ø u čelik Bušenje-ø u aliminijum Bušenje-ø u drvo Područje stezne glave za stezanje svrdla Vreteno za bušenje Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci/vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
cijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata. Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha. Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. Prije svih radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
TEHNISKIE DATI skrūvurbis Izlaides numurs Lat BE 705 R Nominālā atdotā jauda Cietkoks Apgriezieni tukšgaitā maks. apgriezienu skaits ar slodzi statiskais bloķēšanas moments * Urbšanas diametrs tēraudā Urbšanas diametrs alumīnijā Urbšanas diametrs kokā Urbja stiprinājuma amplitūda Urbja vārpsta Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus. Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā piemēram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus. Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
TECHNINIAI DUOMENYS gręžtuvas-suktuvas Produkto numeris Liet BE 705 R Vardinė imamoji galia Išėjimo galia Sūkių skaičius laisva eiga Sūkių skaičius su apkrova maks. Statinis blokavimo momentas * Gręžimo ø pliene Gręžimo ø aliuminyje Gręžimo ø medienoje Grąžto patrono veržimo diapazonas Grąžto suklys Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. Informacija apie triukšmą/vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse (FI, RCD, PRCD). Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina visada užsidėkite apsauginius akinius. Rekomenduotina dėvėti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulkių respiratorius, apsaugines pirštines, kietus batus neslidžiais padais, šalmą ir klausos apsaugos priemones. Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
TEHNILISED ANDMED kruvikeeraja Tootmisnumber Est BE 705 R Nimitarbimine Väljundvõimsus Pöörlemiskiirus tühijooksul Maks pöörlemiskiirus koormusega Staatiline blokeerumismoment * Puurimisläbimõõt terases Puurimisläbimõõt alumiiniumis Puuri ø puidus Puuripadruni pingutusvahemik Puurispindel Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Müra/vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset. Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. Enne kõiki töid seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis. Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe alati masinast tahapoole.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Шуруповёрт Серийный номер изделия РУС BE 705 R Номинальная выходная мощность Номинальная мощность. Число оборотов без нагрузки (об/мин) Макс. скорость под нагрузкой Статический блокирующий момент * Производительность сверления в стали Производительность сверления в aлюминии Производительность сверления в дереве Диапазон раскрытия патрона Хвостовик привода Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 Информация по шумам/вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.
специально предназначенные для этого изолированные поверхности. Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические части прибора, а также приводить к удару электрическим током. Если Вы выполняете работы, при которых болт может зацепить скрытую электропроводку, устройство следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Уред за пробиване Производствен номер БЪЛ BE 705 R Номинална консумирана мощност Отдавана мощност Обороти на празен ход Макс. обороти при натоварване Статичен блокиращ момент * Диаметър на свредлото за стомана Диаметър на свредлото за алуминий Диаметър на свредлото за дърво Затегателен участък на патронника Шпиндел на бормашината Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 Информация за шума/вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
Когато извършвате работи, при които болтът може да докосне скрити елктрически кабели, дръжте уреда за изолираните ръкохватки. Контактът на болта с токопроводим проводник може да постави метални част на уреда под напрежение и може да Ви хване ток. Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
DATE TEHNICE Maşină de găurit/înşurubat Număr producţie Ro BE 705 R Putere nominală de ieşire Putere de iesire Viteza la mers în gol Viteza sub sarcina max. Moment static de comprimare (apăsare) Capacitate de găurire în otel Capacitate de găurire în aluminiu Capacitate de găurire în lemn Interval de deschidere burghiu Capăt de acţionare Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
curentul electric poate pune sub tensiune componente metalice ale aparatului, provocând electrocutare. Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne comutarea. Folosiţi echipament de protecţie . Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când lucraţi cu maşina . Se recomandă utilizarea hainelor de protecţie ca de ex.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Дупчалка Производен број Mak BE 705 R Определен внес Излез Брзина без оптоварување Брзина при максимално оптоварување Статички момент на блокирање* Капацитет на дупчење во челик Капацитет на дупчење во алуминиум Капацитет на дупчење во дрво Опсег на отворање на бушотина Возен крак Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 Информација за бучавата/вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745.
со вод под напон може да ги стави металните делови од апаратот под напон и да доведе до електричен удар. Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD). Употребувајте заштитна опрема. При работа со машината постојано носете заштитни очила. Се препорачува заштитна облека како: маска за заштита од прашина, заштитни ракавици, цврсти чевли што не се лизгаат, кацига и заштита за уши.
中文 技术数据 钻式螺栓拧紧机 BE 705 R 生产号 4165 06 01... ...
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 (应注意阅读附上的小册子)。 如未确实 遵循警告 提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的 严重伤害。 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 特殊安全指示 请戴上耳罩。 所发生的噪声会导致听力损失。 使用包含在供货范围中的辅助把手。 如果工作时无 法正确操控机器,容易造成严重的伤害。 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器 械握住于其绝缘把手表面。 得将器械握住于其绝缘 把手表面。 螺丝可能接触隐藏的电线时,得将机器握住于其绝 缘把手表面。 螺丝接触带电电线,会将电导向其他 金属部位并引起电击。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电 器用品的基本规定。使用本公司机器时,务必遵守 这项规定 (FI, RCD, PRCD)。 使用防护装备。操作机器时务必佩戴护目镜。最好 也使用下列的防护装备,例如防尘面具、护手套、 坚固而且止滑的工作鞋、安全头盔和耳罩等。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎 片。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔 出插头。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线
w w w. a e g - p t . c o m (06.