HR CS NL Upute za uporabu Perilica posuđa Návod k použití Myčka nádobí Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat 2 21 39 FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO
www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 6 4. UPRAVLJAČKA PLOČA ....................................................................................7 5. PROGRAMI...............................................
HRVATSKI 1. 3 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.
www.aeg.com 1.2 Sigurnost djece i slabijih osoba • • • • • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
HRVATSKI • • Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku. Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. 2.5 Servisiranje • • UPOZORENJE! Opasan napon. Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte ovlašteni servisni centar. 2.4 Koristite • • • • Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima.
www.aeg.com 3.
HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA 1 2 8 1 2 3 4 5 Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka Program Indikatori programa Prikaz Tipka Delay 3 4 7 5 6 6 Tipka Start 7 Indikatori 8 Tipka Option 4.1 Indikatori Indikator Zaslon Faza pranja. Uključuje se tijekom rada faze pranja. Faza sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja. Indikator Multitab. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
www.aeg.com 5.
HRVATSKI Program 1) Voda (l) Snaga (kWh) Trajanje (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8-9 1.0 - 1.2 55 - 65 9 0.9 30 4 0.1 14 9 1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu prom‐ ijeniti vrijednosti. 5.2 Informacije za ustanove za testiranje Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom: info.test@dishwasher-production.
www.aeg.com Tvrdoća vode Njemački stupnjevi (°dH) Francuski stupnjevi (°fH) mmol/l Clarke stupnjevi Razina omekšiva‐ ča vode 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
HRVATSKI • Isključuju se indikatori i . • • Indikator nastavlja bljeskati. Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka. – = uključen spremnik sredstva za ispiranje. = isključen spremnik sredstva za ispiranje. 3. Pritisnite Option za promjenu postavke. 4. Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje za potvrdu postavke. – 6.4 Zvučni signali Zvučni signali oglašavaju se kad dođe do kvara uređaja. Zvučne signale nije moguće isključiti.
www.aeg.com Kako uključiti Multitab Pritiščite Option dok se indikator uključi. Kako uključiti TimeSaver ne 7.2 TimeSaver Ova opcija povećava tlak i temperaturu vode. Faze pranja i sušenja su kraće. Ukupno trajanje programa smanjuje se za približno 50%. Pritiščite Option dok se indikator ne uključi. Ako opcija nije primjenjiva na program, odgovarajući indikator se ne uključuje ili brzo bljeska nekoliko sekundi, a zatim se isključuje. Na zaslonu se prikazuje ažurirano trajanje programa.
HRVATSKI POZOR! Koristite isključivo sredstva za ispiranje posebno napravljena za perilice posuđa. Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program. 8.2 Kako napuniti spremnik sredstva za ispiranje A D 13 B 1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje poklopca (C). 2. Ulijte sredstvo za ispiranje u spremnik (A) dok tekućina ne dosegne razinu napunjenosti 'max'. 3.
www.aeg.com 9.1 Upotreba deterdženta 1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada za odabir programa. 2. Zatvorite vrata uređaja. 3. Pritiščite Program dok se ne uključi indikator programa kojeg želite odabrati. Na zaslonu se prikazuje trajanje programa. 4. Postavite odgovarajuće opcije. 5. Pritisnite Start za pokretanje programa. • Uključuje se indikator faze pranja. • Trajanje programa započinje se smanjivati u koracima od 1 minute.
HRVATSKI Otkazivanje programa Istovremeno pritisnite i zadržite Program i Option dok uređaj ne dođe u način rada za odabir programa. Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent. Završetak programa Kada je program završen, na zaslonu se prikazuje 0:00. Indikatori faze su isključeni. 15 Sve tipke, osim tipke za uključivanje i isključivanje, su neaktivne. 1.
www.aeg.com 10.3 Što treba napraviti kada prestanete upotrebljavati kombinirane tablete s deterdžentom Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje napravite sljedeće: 1. Postavite najvišu razinu omekšivača vode. 2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni. 3. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja. Ne dodajite deterdžent i ne punite košare. 4.
HRVATSKI 17 C B A 1. Okrenite filtar (B) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga. 2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B). 3. Skinite plosnati filtar (A). 5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine. 6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A). Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice. 7. Sastavite filtre (B) i (C). 8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. 4. Operite filtre.
www.aeg.com 11.2 Čišćenje mlaznica 11.4 Unutrašnje čišćenje Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. • 11.3 Vanjsko čišćenje • • • • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala. Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.
HRVATSKI Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru. 19 Za šifre alarma koje nisu opisane u tablici, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. 12.1 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući Problem Moguće rješenje Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu. • • Na čašama i posuđu ostaju mrlje i osušene kapljice vode. • Posuđe je mokro.
www.aeg.com 14. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
ČESKY 21 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 22 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................................23 3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................25 4. OVLÁDACÍ PANEL ..........................................................................................26 5. PROGRAMY.............................................................
1. www.aeg.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
ČESKY • 23 Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu. 1.
www.aeg.com 2.3 Vodovodní přípojka • • • • • • Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili. Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá. Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody. Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem. • • 2.5 Obsluha • • • UPOZORNĚNÍ! Nebezpečné napětí.
ČESKY 3.
www.aeg.com 4. OVLÁDACÍ PANEL 1 2 8 1 2 3 4 5 Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Program Kontrolky programů Displej Tlačítko Delay 3 4 7 5 6 6 Tlačítko Start 7 Kontrolky 8 Tlačítko Option 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka Multitab. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka TimeSaver.
ČESKY 27 5.
www.aeg.com Program 1) Voda (l) Energie (kWh) Délka (min) 8-9 1.0 - 1.2 55 - 65 9 0.9 30 4 0.1 14 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvole‐ ných funkcích a na množství nádobí. 5.2 Informace pro zkušebny Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na: Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku. info.test@dishwasher-production.com 6. NASTAVENÍ 6.
ČESKY 29 Německé stupně (°dH) Francouzské stupně (°fH) mmol/l Clarkovy stupně Nastavení změkčo‐ vače vody 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Nastavení z výroby.
www.aeg.com – = dávkovač leštidla je zapnutý. – = dávkovač leštidla je vypnutý. 3. Stisknutím Option změňte nastavení. 4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp. 6.4 Zvuková signalizace Zvuková signalizace zazní, když dojde k poruše spotřebiče. Tyto zvukové signály nelze vypnout. Další zvuková signalizace se také spustí po dokončení programu. Tato zvuková signalizace je ve výchozím nastavení vypnutá, ale je možné ji zapnout.
ČESKY Jak zapnout TimeSaver Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí . kontrolka Pokud tuto funkci nelze s daným programem použít, příslušná kontrolka se nerozsvítí nebo bude několik sekund rychle blikat a poté zhasne. Na displeji se zobrazí aktualizovaná délka programu. 8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody. 2. Naplňte zásobník na sůl. 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4. Otevřete vodovodní kohoutek. 5.
www.aeg.com 8.2 Jak plnit dávkovač leštidla A D POZOR! Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí. B C Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 nebo 6 (největší množství). B A 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víko (C). 2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina nedosáhne hladiny „max“. 3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny. 4. Zavřete víko.
ČESKY A 30 B 33 Spuštění programu s odloženým startem D 20 C 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víko (C). 2. Mycí prostředek či tabletu vložte do komory (A). 3. Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komory (D). 4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět. 9.2 Nastavení a spuštění programu Funkce Auto Off Tato funkce snižuje spotřebu energie automatickým vypnutím nepracujícího spotřebiče.
www.aeg.com Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp nesvítí. 1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič. Pokud jste otevřeli dvířka před zapnutím Auto Off, spotřebič se automaticky vypne. 2. Zavřete vodovodní kohoutek. 10. TIPY A RADY 10.1 Obecné informace Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí.
ČESKY • • • • • • Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout. Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru. Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají. Malé kusy nádobí a příbory vložte do košíčku na příbory. Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly. Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet. 10.5 Před spuštěním programu • • • • • Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
www.aeg.com 2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 4. Filtry omyjte. POZOR! Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče. 5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot. 6. Vložte zpět plochý filtr (A).
ČESKY 11.4 Čištění vnitřního prostoru • • Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem. 37 Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program. 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo se během provozu zastavuje.
www.aeg.com 12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché Problém Možné řešení Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah. • • Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kapky. • Nádobí je mokré. • • • • • Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte volič leštidla na nižší stupeň. Nadměrné množství mycího prostředku. Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte vol‐ ič leštidla na vyšší stupeň. Příčinou může být kvalita leštidla.
NEDERLANDS 39 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....................................................................................40 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN............................................................................ 41 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................... 43 4. BEDIENINGSPANEEL ............................................................................................ 44 5. PROGRAMMA’S...............................
1. www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
NEDERLANDS • 41 Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.
www.aeg.com stekker verwisseld moet worden, gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
NEDERLANDS 3.
www.aeg.com 4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 8 1 2 3 4 5 Aan/uit-toets Program-toets Programma-indicatielampjes Weergave Delay-toets 4 7 5 6 6 Start-toets 7 Indicatielampjes 8 Option-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje.
NEDERLANDS 45 5.
www.aeg.com Programma 1) Water (l) Energie (kWh) Bereidingsduur (min) 8-9 1.0 - 1.2 55 - 65 9 0.9 30 4 0.1 14 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 6. INSTELLINGEN 6.
NEDERLANDS 47 Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
www.aeg.com • De indicatielampjes en gaan uit. • Blijft het indicatielampje knipperen • Het display toont de huidige instelling. – = Glansmiddeldosering geactiveerd. = Glansmiddeldosering gedeactiveerd. 3. Druk op Option om de instelling te wijzigen. 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. – 6.4 Geluidssignalen Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen.
NEDERLANDS 7.2 TimeSaver Met deze optie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water. De wasen droogfasen zijn korter. De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af. 49 Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af.
www.aeg.com Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld. 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A D B C LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3.
NEDERLANDS 9.1 Vaatwasmiddel gebruiken 30 20 C 30 B Een programma starten 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 2. Sluit de deur van het apparaat. 3. Blijf op Program drukken tot de aanduiding van het programma dat u wilt instellen verschijnt. Het display geeft de programmaduur weer. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Druk op Start om het programma te starten. • Het wasfase-indicatielampje gaat branden.
www.aeg.com De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen. Houd tegelijkertijd Program en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Het programma annuleren Houd tegelijkertijd Program en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.
NEDERLANDS instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. 10.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel. 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4.
www.aeg.com 11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3.
NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. 55 • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen water af. Op het display verschijnt • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. • Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn. . De anti-overstromingsbevei- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling. liging is aan. Op het display verschijnt . Schakel het apparaat na controle aan en uit.
NEDERLANDS Voltage (V) 220 - 240 Frequentie (Hz) 50 Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm water2) max. 60 °C Capaciteit Couverts 13 Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 Elektrische aansluiting 1) 57 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
www.aeg.
NEDERLANDS 59
100000440-A-322014 www.aeg.