FSE52700P NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle 2 27
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. PRODUCTBESCHRIJVING..........................................................................................6 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 7 5. PROGRAMMA...........
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 15 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet 5 • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
www.aeg.com 2.6 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Ventilatie 3.
NEDERLANDS 7 Als AirDry tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Controleer het bedieningspaneel om te zien of de cyclus beëindigd is. 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 Aan/uit-toets Weergave Delay knop Program knop ExtraHygiene knop 2 3 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 TimeSaver knop XtraDry knop Reset knop Indicatielampjes 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje.
www.aeg.
NEDERLANDS Water (l) Energie(kWh) Duur (min.) P3 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 P5 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 P4 10 0.9 30 Programma 1) 9 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436) stuurt u een email naar: info.test@dishwasher-production.
www.aeg.com 6.2 De waterontharder het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Het verzachten van hard water verhoogt het verbruik van water en energie, alsook de duur van het programma. Hoe hoger het niveau van waterverzachter, hoe hoger het verbruik en hoe langer de duur.
NEDERLANDS 2. Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. 6.3 De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat de glansmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansmiddel moet bijvullen.
www.aeg.com • De indicatielampjes en , , zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling. – = het geluidssignaal is gedeactiveerd. – = het geluidssignaal is geactiveerd. om de instelling te 2. Druk op wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. 6.6 AirDry AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik. AirDry wordt automatisch bij alle programma´s geactiveerd, behalve bij (indien van toepassing).
NEDERLANDS 13 7. OPTIES De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.
www.aeg.com 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven.
NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A B 15 LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dicht klikt. C Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1.
www.aeg.com van het programma worden circa 3 seconden op het display weergegeven en toont daarna de programmaduur. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel een programma in. 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). -lampje brandt. Het 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten.
NEDERLANDS 17 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemene Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen. • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Spoel de vaat niet eerst af. Kies indien nodig een programma met voorwasfase. • Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes. • Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt.
www.aeg.com • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. 10.5 Voor het starten van een programma Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De positie van de items in de mandjes correct is.
NEDERLANDS 19 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
www.aeg.com • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen 4. Druk om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek.
NEDERLANDS 21 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. • Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing). De deur van het apparaat sluit moeilijk. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
NEDERLANDS 23 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand. • Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd. • Activeer voor de beste droogprestatie XtraDry en AirDry. • We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met wastabletten.
www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldovan het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwasdoor het water. middeldoseerbakje. • Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwasmiddeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.
NEDERLANDS Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt. 270 Energieverbruik van standaard reinigingscyclus (kWh) 0.950 Het elektriciteitsverbruik in de uit-stand (W) 0.50 Het elektriciteitsverbruik in de sluimerstand (W) 5.0 Waterverbruik in liter per jaar, op basis van 280 standaard reinigingscycli.
www.aeg.com 15. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
FRANÇAIS 27 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................29 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................31 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................32 5. PROGRAMMES.......................
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
FRANÇAIS 29 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
www.aeg.com • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. 2.
FRANÇAIS • Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. 2.5 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
www.aeg.com • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert. • En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le faisceau rouge clignote. La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez l'appareil. 4.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options P2 • Tous • Vaisselle, couverts, plats et casseroles • Prélavage • Lavage de 45 °C à 70 °C • Rinçages • Séchage • ExtraHygiene • XtraDry • Très sale • Vaisselle, couverts, plats et casseroles • • • • • ExtraHygiene • TimeSaver • XtraDry • Normalement ou légèrement sale • Vaisselle fragile et verres • Lavage à 45 °C • Rinçages • Séchage 2) P3 3) P5 4) P4 5) Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage • Vaisse
www.aeg.com Programme 1) P4 Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 10 0.9 30 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.2 Informations pour les instituts de test Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex.
FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau 35 l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue.
www.aeg.com 2. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Notification du réservoir de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud. Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli.
FRANÇAIS • Les voyants sont éteints. , , et • Le voyant clignote toujours. • L'affichage indique le réglage actuel. – = le signal sonore est désactivé. – = le signal sonore est activé. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.6 AirDry L'option AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant moins d'énergie. 37 L'option AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception de (si disponible).
www.aeg.com 7. OPTIONS Les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme. Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés.
FRANÇAIS 39 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil.
www.aeg.com 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. B 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.
FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. 9.2 Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la jusqu'à ce que le numéro touche du programme sélectionné s'affiche.
www.aeg.com automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas. La fonction s'active : • 5 minutes après la fin du programme de lavage. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et pour vous aider à protéger l'environnement. • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle. • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable.
FRANÇAIS 10.4 Chargement des paniers • N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats. • Faites tremper la vaisselle contenant des aliments brûlés avant de la placer dans l'appareil.
www.aeg.com 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur 5.
FRANÇAIS 45 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 4.
www.aeg.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
FRANÇAIS 47 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie. de fonctionnement. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • Activez l'option TimeSaver pour réduire la durée du programme. • Activer certaines options peut rallonger la durée du programme.
www.aeg.com 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier. • Utilisez un programme de lavage plus intense. • Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Résultats de séchage insatisfaisants.
FRANÇAIS 49 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les couverts. • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ».
www.aeg.com Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE PRODUIT Marque AEG Modèle FSE52700P 911436342 Capacité nominale (nombre de couverts standard) 15 Classe d’efficacité énergétique A++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 270 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique.
FRANÇAIS 51 14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Pression de l'arrivée d'eau Arrivée d'eau 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
117884783-A-052019 www.aeg.