HG654320NM CS Návod k použití FR Notice d'utilisation IT Istruzioni per l’uso PT Manual de instruções TR Kullanma Kılavuzu 2 15 30 44 58
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
www.aeg.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ FR IT TR PT 2.
ČESKY • Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napáje‐ cího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od‐ pojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
www.aeg.com 2.3 Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho po‐ vrchu. • K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru. • Hořáky nemyjte v myčce nádobí. • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. 2.4 Likvidace UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní.
ČESKY 4.1 Zapálení hořáku UPOZORNĚNÍ Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Vý‐ robce odmítá jakoukoli odpověd‐ nost za chybné použití plamene. Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu. Zapálení hořáku: Zatlačte na ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček do krajní polohy . 2. Držte ovladač zatlačený asi 5 se‐ kund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě bude přívod plynu přerušen. 3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu. 1.
www.aeg.com Hořák Průměry nádobí Přední středně ry‐ chlý 120 - 180 mm Zadní středně ry‐ chlý 120 - 220 mm Pomocný 80 - 160 mm UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že dna varných nád‐ ob nestojí nad ovladači. Pokud jsou ovladače pode dny varných nádob, plameny je budou zahřívat. Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky. UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že držadla hrnců nepřečnívají nad předním okra‐ jem varné desky.
ČESKY • Při snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškoze‐ ní varné desky. Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem. Odstranění nečistot: 1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo ob‐ sahující cukr. – Spotřebič vypněte a nechte jej vy‐ chladnout před čištěním: skvrn od vodního kamene, vodových krouž‐ ků, tukových skvrn nebo kovově lesklého zbarvení. Použijte spe‐ ciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. 2.
www.aeg.com nebo místní autorizované servisní středi‐ sko. • Výrobní číslo (PNC) ............ • Sériové číslo (S.N.) ............ Používejte pouze originální náhradní dí‐ ly. Originální náhradní díly můžete za‐ koupit v našem servisním středisku a au‐ torizovaných obchodech s náhradními díly. V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že in‐ stalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset návštěvu technika ze servisu nebo prodej‐ ce zaplatit, i když je spotřebič je‐ ště v záruce. 7.
ČESKY Zajistěte, aby tlak přívodu plynu do zařízení odpovídal doporuče‐ ným hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Volně našroubujte sou‐ části, nastavte připojení do poža‐ dovaného směru a vše utáhněte. A B C A) Konec hřídele s maticí B) Pračka C) Potrubní koleno Zkapalněný plyn U zkapalněného plynu použijte držák gu‐ mové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu.
www.aeg.com • • • • obtokový šroub zcela zašroubujte a utáhněte. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn G20 20 mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zemního plynu G20 20 mbar na zemní plyn G20 13 mbar1) povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáč‐ ky. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn G20 13 mbar1) povolte obtokový šroub asi o 1/2 otáčky. Při přechodu ze zemního plynu G20 13 mbar1) na zemní plyn G20 20 mbar utáhněte obtokový šroub asi o 1/4 ot‐ áčky.
ČESKY 8.7 Možnosti zapuštění Kuchyňská skříňka s dvířky Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňo‐ vat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah. 30 mm A 60 mm 13 Kuchyňská skříňka s troubou Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpovídat uvedeným hodnotám a ku‐ chyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu.
www.aeg.com Průměry ventilů Hořák Ø trysek v 1/100 mm Hořák Ø trysek v 1/100 mm Pomocný 28 Rychlý 42 Středně rychlý 32 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm Pomocný 1.0 70 Středně rychlý 2.0 96 Rychlý 3.0 119 Plynové hořáky pro LPG G30/G31 30/30 mbar NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm g/h Pomocný 1.0 50 73 Středně rychlý 2.0 71 145 Rychlý 2.
FRANÇAIS 15 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 17 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
FRANÇAIS • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • Ne laissez pas de liquides acides, tels que du vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en contact avec la table de cuisson.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 2 1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur rapide 3 Brûleur auxiliaire 4 Manettes de commande 4 3 3.2 Manettes de commande Symbole Symbole Description alimentation en gaz minimale Description pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.
FRANÇAIS A B C D A) B) C) D) Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple AVERTISSEMENT Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournezla sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
www.aeg.com Brûleur Diamètres des récipients Auxiliaire 80 - 160 mm AVERTISSEMENT Assurez-vous que le fond des récipients ne dépasse pas au-dessus des manettes de commande. Si les manettes de commande se trouvent sous le fond des récipients, la flamme peut les faire chauffer. Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson.
FRANÇAIS 23 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. 3. Pour finir, frottez l'appareil avec un chiffon propre. L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop chauffé. Gardez à l'esprit que vous ne devez pas cuisiner avec des plats en terre cuite ou en fonte. • Faites très attention lorsque vous remplacez les supports de casseroles afin de ne pas endommager le dessus de la table de cuisson. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux.
www.aeg.com Problème Cause probable Les flammes du brûleur à • La couronne du brûgaz sont irrégulières leur est encrassée par des résidus alimentaires En cas d'anomalie, tentez d'abord de trouver une solution au problème par vous-même. Si vous ne trouvez pas de solution au problème vous-même, contactez votre vendeur ou le service aprèsvente local.
FRANÇAIS 25 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. AVERTISSEMENT Les instructions suivantes concernant l'installation, le raccordement et l'entretien de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié selon les normes et règlements locaux en vigueur. 8.1 Raccordement au gaz Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable selon les normes en vigueur.
www.aeg.com Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. A Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme ! 8.2 Remplacement des injecteurs 1. Démontez les supports des casseroles. 2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur. 3.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ».
www.aeg.com Élément de cuisine avec four Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour per- mettre un retrait facile du four de l'ensemble. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9.
FRANÇAIS 29 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar PUISSANCE NORMALE kW inj. 1/100 mm Auxiliaire 1.0 70 Semi-rapide 2.0 96 Rapide 3.0 119 BRÛLEUR Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h 73 71 71 145 143 86 204 200 PUISSANCE NORMALE kW inj. 1/100 mm Auxiliaire 1.0 50 Semi-rapide 2.0 Rapide 2.8 BRÛLEUR Brûleurs à gaz pour GAZ DE VILLE G130 8 mbar PUISSANCE NORMALE kW inj. 1/100 mm Auxiliaire 1.0 127 Semi-rapide 2.
www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 31 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
www.aeg.com • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
ITALIANO Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica. • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. • Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
www.aeg.com una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. • Non esporre al calore pentole vuote. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote.
ITALIANO 35 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura 1 2 1 Bruciatore semi rapido 2 Bruciatore rapido 3 Bruciatore ausiliario 4 Manopole di regolazione 4 3 3.2 Manopole di regolazione Simbolo Simbolo Descrizione fornitura di gas minima Descrizione mancanza di fornitura di gas/posizione off posizione di accensione/massima fornitura di gas 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 4.
www.aeg.com A B C D A) B) C) D) Spartifiamma bruciatore Corona bruciatore Candela di accensione Termocoppia AVVERTENZA! Non tenere la manopola di regolazione premuta per oltre 15 secondi. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, rilasciare la manopola di regolazione, ruotarla in posizione off e attendere almeno 1 minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore.
ITALIANO Bruciatore Diametro delle pentole Ausiliario 80 - 160 mm AVVERTENZA! Assicurarsi che i fondi delle pentole non poggino sulle manopole di regolazione. Se le manopole di regolazione si trovano al di sotto delle pentole, la fiamma le riscalda. Non mettere la stessa pentola su due fornelli. 37 AVVERTENZA! Assicurarsi che i manici delle pentole non si trovino al di sopra del bordo del piano di cottura.
www.aeg.com il piano di cottura si potrebbe danneggiare. Al termine della pulizia, asciugare l'apparecchiatura con un panno morbido. Come eliminare lo sporco: 1. – Togliere immediatamente: plastica fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero. – Spegnere l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima della pulizia: aloni d'acqua e di calcare, macchie di grasso, macchie opalescenti. Usare un prodotto di pulizia speciale adatto alla superficie del piano di cottura. 2.
ITALIANO In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del Servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia. Per consentirci di effettuare un intervento corretto e tempestivo, tenere a portata di mano questi dati, che si trovano sulla targhetta dei dati in dotazione. • Descrizione del modello................ 1 • Numero di prodotto (PNC).......
www.aeg.com Al termine dell'installazione, verificare la tenuta di ciascun raccordo dei tubi. Usare una soluzione saponata, non una fiamma! 8.1 Collegamento gas Scegliere dei collegamenti fissi o usare un tubo flessibile in acciaio inossidabile conforme alle disposizioni vigenti. Se si utilizzano tubi in metallo flessibili, fare attenzione che non entrino in contatto con parti mobili o non siano schiacciati. Ulteriore attenzione è richiesta qualora al piano di cottura fosse abbinato il forno.
ITALIANO • Se si passa da gas liquido a gas naturale G20 a 20 mbar, svitare la vite di by-pass di circa 1/4 di giro. AVVERTENZA! Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. 8.4 Collegamento elettrico • Verificare che la tensione nominale e il tipo di corrente della rete di distribuzione corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchiatura.
www.aeg.com Se si installa il piano di cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle istruzioni per l'installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature. 8.7 Possibilità di inserimento Mobile da incasso con porta Il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
ITALIANO Categoria: II2H3+ Collegamento gas: G 1/2 Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbar Classe apparecchiatura: 3 43 Diametri del by-pass Bruciatore Ø By-pass 1/100 mm Bruciatore Ø By-pass 1/100 mm Ausiliario 28 Rapido 42 Semi rapido 32 Bruciatori per GAS NATURALE G20 20 mbar POTENZA NORMALE kW ini. 1/100 mm Ausiliario 1.0 70 Semi rapido 2.0 96 Rapido 3.
www.aeg.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 45 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.aeg.com • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
PORTUGUÊS • Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada. • Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. • Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. • Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
www.aeg.com • Não permita que líquidos ácidos, como vinagre, sumo de limão ou agente anticalcário, entrem em contacto com a placa. Isso provoca manchas baças. • Providencie boa ventilação na cozinha onde o aparelho fica instalado. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam bloqueadas. • Utilize apenas tachos e panelas estáveis, com forma correcta e diâmetro superior às dimensões dos queimadores. Existe o risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplicável).
PORTUGUÊS 3.2 Botões de comando Símbolo Símbolo 49 Descrição fornecimento de gás mínimo Descrição sem fornecimento de gás/posição desligado posição de ignição/fornecimento de gás máximo 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. A 4.1 Ignição do queimador B ADVERTÊNCIA Tenha muito cuidado quando utilizar uma chama aberta em ambiente de cozinha.
www.aeg.com Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de comando para a posição OFF (desligado) e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender o queimador novamente. A ignição pode iniciar-se automaticamente ao ligar a rede eléctrica, após a instalação ou após um corte de energia. Isso é normal. 4.2 Desligar o queimador Para apagar a chama, rode o botão para o símbolo . ADVERTÊNCIA Reduza sempre a chama ou apague-a antes de remover o tacho do queimador. 5.
PORTUGUÊS 51 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. ADVERTÊNCIA Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção. Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento do aparelho. • Pode remover os suportes para panelas para facilitar a limpeza da placa.
www.aeg.com 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Não existe faísca quando • Não existe alimentaacende o gás. ção eléctrica • A tampa e a coroa do queimador não estão bem colocadas Solução • Certifique-se de que o aparelho está ligado e de que a alimentação eléctrica está activa. • Verifique o disjuntor. Se o disjuntor disparar mais vezes, contacte um electricista qualificado. • Certifique-se de que a tampa e a coroa do queimador estão nas posições correctas.
PORTUGUÊS 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 53 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Cole no Cartão de Garantia e envie esta parte 2 Cole no Cartão de Garantia e guarde esta parte 3 Cole no manual de instruções 8. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança.
www.aeg.com Gás líquido Utilize o suporte de tubo em borracha para gás líquido. Encaixe sempre a junta. De seguida, prossiga com a ligação de gás.
PORTUGUÊS fornecido com uma ficha adequada e capaz de suportar a carga assinalada na placa de características. Certifique-se de que instala a ficha numa tomada correcta. • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
www.aeg.com por razões de segurança e para permitir a fácil remoção do forno do móvel. Móvel de cozinha com forno As dimensões da cavidade destinada à placa devem respeitar as indicações e o móvel de cozinha deve estar equipado com aberturas de ventilação para permitir um fornecimento de ar contínuo. As ligações eléctricas da placa e do forno devem ser efectuadas separadamente 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9.
PORTUGUÊS QUEIMADOR POTÊNCIA NORMAL kW inj. 1/100 mm 3.0 119 Rápido 57 Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h NORMAL POTÊNCIA kW inj. 1/100 mm Auxiliar 1.0 50 73 71 Semi-rápido 2.0 71 145 143 Rápido 2.8 86 204 200 QUEIMADOR 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
www.aeg.com İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TÜRKÇE 59 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatla‐ rı dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanı‐ mın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski var‐ dır.
www.aeg.com • Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın battaniyesi ile kapatın. • Pişirme alanları üzerinde bir şey bırakmayın. • Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullan‐ mayın. • Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bı‐ çak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nes‐ neler bırakmayın. 2. GÜVENLİK TALİMATLARI Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur: CZ FR IT PT TR 2.
TÜRKÇE • Elektrik tesisatı cihazın ana şebeke bağlantısını tüm kutuplardan kesebil‐ menize olanak sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olmalıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının geniş‐ liği en az 3 mm olmalıdır. • Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuvasından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kontaktörler. Gaz bağlantısı • Tüm gaz bağlantıları bir kalifiye perso‐ nel tarafından yapılmalıdır.
www.aeg.com • Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kullanmayın. • Ocak beklerini bulaşık makinesinde yı‐ kamayın. • Cihazı yumuşak nemli bir bezle temiz‐ leyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizle‐ me bezlerini, çözücüleri veya metal ci‐ simleri kullanmayın. 2.4 Elden çıkarma UYARI Yaralanma ya da boğulma riski. • Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıka‐ racağınıza ilişkin bilgi için belediyenize başvurun. • Cihazın fişini prizden çekin.
TÜRKÇE 63 4. GÜNLÜK KULLANIM UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. 4.1 Ocak bekini yakma A) B) C) D) Ocak beki kapağı Ocak beki başlığı Ateşleme ucu Gaz kesme emniyeti UYARI Mutfakta açık ateş kullanırken çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. UYARI Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayın.
www.aeg.com • Kaptaki sıvı kaynamaya başladığında alevin şiddetini azaltarak sıvının yavaş yavaş kaynamaya devam etmesini sağlayın. Sadece çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın. Ocak beki Pişirme kaplarının çap‐ ları Hızlı 180 - 260 mm Ön Yarıhızlı 120 - 180 mm Arka Yarıhızlı 120 - 220 mm Yardımcı 80 - 160 mm UYARI Tencere diplerinin kontrol düğmelerinin üzerinde durma‐ dığından emin olun.
TÜRKÇE • Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için, ocak ızgaralarını yerine koyarken çok dikkatli olun. Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle kurulayın. Kirlerin temizlenmesi: 1. – Şunları derhal uzaklaştırın: erimiş plastik, plastik folyo ve şeker içe‐ ren yiyecekler. – Şunları temizlemeden önce cihazı kapayıp soğumaya bırakın: kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir temizlik mad‐ desi kullanın. 2.
www.aeg.com Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştı‐ rırsanız veya cihazın montajı yet‐ kili bir teknisyen tarafından yapıl‐ mazsa, servis teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti sü‐ resi sona ermemiş olsa bile üc‐ retsiz olmayabilir. • Seri Numarası (S.N.) ................. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar, yetkili servisten veya onaylı yedek parça dükkanından temin edilebi‐ lir. 7.
TÜRKÇE 67 8.2 Enjektörlerin değiştirilmesi Ocak ızgaralarını çıkarın. Ocak beki kapaklarını ve alev başlık‐ larını çıkarın. 3. Bir 7 numara lokma anahtarı kulla‐ narak enjektörleri sökün ve bunların yerine kullandığınız gaz tipine uygun enjektörler takın ("Teknik Bilgi" bölü‐ mündeki tabloya bakın). 4. Aynı prosedürü geriye uygulayarak parçaları yerine takın. 5. Bilgi etiketini (gaz besleme borusu‐ nun yanındadır) kullanılacak yeni gaz beslemesi tipine uygun etiketle değiştirin.
www.aeg.com şüm yapılıyorsa, baypas vidasını yak‐ laşık 1/4 tur gevşetin. • Eğer likit gazdan G20 13 mbar'lık2) doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, bay‐ pas vidasını yaklaşık 1/2 tur gevşetin. • Eğer G20 13 mbar'lık2) doğal gazdan G20 20 mbar'lık doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur sıkın. UYARI Düğmeyi maksimum pozisyon‐ dan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sön‐ mediğinden emin olun. duğundan emin olun.
TÜRKÇE 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm 69 dolaşımı sağlayacak deliklerle donatıl‐ malıdır. Ocak ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden ko‐ layca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılma‐ lıdır. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 B A) Çıkarılabilir panel B) Bağlantılar için alan Fırınlı mutfak ünitesi Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uy‐ gun olmalı ve mutfak ünitesi sürekli hava 9.
www.aeg.com Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Yarı hızlı 32 Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gaz bekleri NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı OCAK BEKİ 1.0 70 Yarı hızlı 2.0 96 Hızlı 3.0 119 LPG G30/G31 30/30 mbar için gazlı ocak bekleri NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı 1.0 50 73 Yarı hızlı 2.0 71 145 Hızlı 2.8 86 204 OCAK BEKİ g/sa. G20 13 mbar'lık DOĞAL GAZ için gaz bekleri - yalnızca Rusya OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj.
TÜRKÇE 71
397173303-D-512012 www.aeg.