HG654440SM IT Istruzioni per l’uso RU Инструкция по эксплуатации TR Kullanma Kılavuzu UK Інструкція 2 17 33 47
www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 3 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
www.aeg.com • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. • Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
ITALIANO Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica. • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. • Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
www.aeg.com • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. • Non esporre al calore pentole vuote. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
ITALIANO 7 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura 1 2 1 Bruciatore semi rapido 2 Bruciatore a tripla corona 3 Bruciatore ausiliario 4 Manopole di regolazione 4 3 3.2 Manopole di regolazione Simbolo Descrizione manca l’alimentazione del gas / posizione off Simbolo Descrizione alimentazione minima del gas posizione di accensione / alimentazione massima del gas 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 4.
www.aeg.com In assenza di elettricità, è possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; in tal caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con una fiamma, premere verso il basso la relativa manopola e ruotarla in senso antiorario verso la posizione di massimo rilascio del gas. A B C Nel caso in cui il bruciatore si dovesse spegnere, ruotare la manopola di controllo in posizione Off per cercare di riaccendere il bruciatore dopo almeno 1 minuto.
ITALIANO Bruciatore Diametri delle pentole Tripla corona 180 - 260 mm Semi rapido anteriore 120 - 180 mm Semi rapido posteriore 120 - 220 mm Ausiliario 80 - 180 mm AVVERTENZA! Assicurarsi che i fondi delle pentole non poggino sulle manopole di regolazione. Se le manopole di regolazione si trovano al di sotto delle pentole, la fiamma le riscalda. Non mettere la stessa pentola su due fornelli.
www.aeg.com zia speciale adatto alla superficie del piano di cottura. 2. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente. 3. Infine, asciugare l’apparecchio con un panno pulito. L’acciaio inox può brunire se sottoposto ad eccessivo riscaldamento. Non cucinare con pietre ollari, teglie in terracotta o piastre in ghisa. • Fare molta attenzione quando si sostituiscono i supporti delle pentole: il piano di cottura si potrebbe danneggiare.
ITALIANO Problema Possibile causa L'anello del gas non bru- • La corona del bruciacia in modo uniforme tore è bloccata da residui di cibo In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l’assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.
www.aeg.com AVVERTENZA! Le seguenti istruzioni d'installazione, manutenzione e ventilazione devono essere eseguite da personale qualificato conformemente alle disposizioni vigenti (UNI-CIG 7129 - 7131). Accertarsi che la cucina sia adeguatamente ventilata: tenere aperti i fori di ventilazione naturali (almeno 100 cm²) o installare una cappa meccanica. Collegamento rigido: Eseguire il collegamento mediante tubi in metallo rigidi (rame con finecorsa meccanico) (UNI-CIG 7129).
ITALIANO 13 Per evitare il contatto tra il cavo e l'apparecchiatura al di sotto del piano di cottura, utilizzare dei morsetti sul lato dell'unità. A A A) Vite di by-pass • Se si passa da gas naturale a gas liquido G20 a 20 mbar, serrare a fondo la vite di by-pass. • Se si passa da gas liquido a gas naturale G20 a 20 mbar svitare la vite bypass di circa 1/4 di giro (1/2 giro per il bruciatore a tripla corona).
www.aeg.com Mobile da incasso con forno A B A) guarnizione in dotazione B) staffe in dotazione ATTENZIONE Installare l'apparecchiatura esclusivamente su un piano di lavoro dalla superficie piatta. Se si installa il piano di cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle istruzioni per l'installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature. 8.
ITALIANO 15 9. DATI TECNICI Dimensioni del piano di cottura Dimensioni dell'incasso Larghezza: 594 mm Larghezza: 560 mm Lunghezza: 510 mm Lunghezza: 480 mm Ingresso calore Bruciatore a tripla corona: 4.0 kW Bruciatore semi rapido: 2.0 kW Bruciatore ausiliario: 1.
www.aeg.com 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
РУССКИЙ 17 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ 19 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления. • Оставление на варочной панели продуктов, гото‐ вящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
www.aeg.com • Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позво‐ лит избежать падения с прибора ку‐ хонной посуды при открывании две‐ ри или окна. • В случае установки прибора над вы‐ движными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство. • Дно прибора сильно нагревается. Рекомендуется разместить под при‐ бором пожаробезопасную раздели‐ тельную прокладку для предотвра‐ щения доступа прибору снизу.
РУССКИЙ сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода. • Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. • После каждого использования вы‐ ключайте конфорки. ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгора‐ ния или взрыва. • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
www.aeg.com прибор, обратитесь в местные му‐ ниципальные органы власти. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Расплющите наружные газовые тру‐ бы. 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Функциональные элементы варочной панели 1 2 1 Горелка для ускоренного приготовления 2 Горелка с тройным рассекателем 3 Вспомогательная горелка 4 Ручки управления 4 3 3.
РУССКИЙ 3. нагрелась. В противном случае подача газа будет прекращена. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным. Если после нескольких попы‐ ток зажечь горелку не удалось, проверьте правильность поло‐ жения рассекателя и крышки горелки. У каждой ручки управления есть свой контрольный индика‐ тор. Он загорается при поворо‐ те соответствующей ручки управления. A B 23 ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку упра‐ вления нажатой более 15 се‐ кунд.
www.aeg.com • Как только жидкость начинает заки‐ пать, уменьшайте пламя горелки до самого низкого уровня, достаточно‐ го для кипения жидкости. Используйте только ту посуду, диа‐ метр которой соответствует размерам конфорок.
РУССКИЙ • Промойте элементы из нержавею‐ щей стали водой, а затем вытрите их насухо мягкой тряпкой. • Подставки для посуды нельзя мыть в посудомоечной машине. Необхо‐ димо мыть их вручную. • При мойке подставок вручную будь‐ те внимательны, когда их протирае‐ те, так как у них могут быть острые края. При необходимости удаляйте стойкие загрязнения с помощью чистящей пасты. • Убедитесь в правильности установ‐ ки подставок для посуды после очистки.
www.aeg.com 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения При розжиге газа отсут‐ • Отсутствует электро‐ ствует искра питание • Убедитесь в том, что прибор подключен к электросети и элек‐ троэнергия подается. • Проверьте предохра‐ нитель. Если предох‐ ранитель сработает повторно, обратитесь к квалифицированно‐ му электрику. • Крышка и рассека‐ тель горелки устано‐ влены неровно • Убедитесь, что кры‐ шка и рассекатель горелки установлены правильно.
РУССКИЙ 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 27 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приклеить на гарантийный талон и отправить 2 Приклеить на гарантийный талон и сохранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации 8. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
www.aeg.com Сжиженный газ 4. Используйте держатель для резино‐ вых шлангов для сжиженного газа. Всегда устанавливайте прокладку. За‐ тем приступите к подключению к ли‐ нии подачи газа. Гибкая подводка может использовать‐ ся, только если: – ее температура не будет превы‐ шать комнатную более, чем на 30°C; – ее длина не превышает 1500 мм; – она не имеет сужений; – она не натянута и не перекручена; – она не касается острых кромок или углов; – ее можно легко осмотреть, чтобы проверить ее состояние.
РУССКИЙ но на 1/4 оборота (1/2 оборота для горелки с тройным рассекателем). • При переоборудовании со природ‐ ного газа G20 20 мбар на природ‐ ный газ G20 давлением 13 мбар1) выверните винт обводного клапана обратно приблизительно на 1/4 обо‐ рота (1/2 оборота для горелки с тройным рассекателем). • При переходе с сжиженного на при‐ родный газ G20 давлением 13 мбар1) открутите винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота (1 оборот для горелки с тройным рас‐ секателем).
www.aeg.com A B A) идущая в комплекте герметизирую‐ щая прокладка B) идущие в комплекте крепежные Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шкафу должны быть предус‐ мотрены вентиляционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлече‐ ния духового шкафа из шкафа, элек‐ трические соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
РУССКИЙ 31 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры варочной панели Ширина: 594 мм Длина: 510 мм Размеры выреза для варочной поверхности Ширина: 560 мм Длина: 480 мм Тепловая мощность Горелка с тройным рас‐ 4.0 кВт секателем Горелка для ускоренно‐ 2.0 кВт го приготовления: Вспомогательная го‐ релка: 1.0 кВт ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 9.
www.aeg.com Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар ОБЫЧНАЯ МОЩ‐ НОСТЬ кВт инжектор 1/100 мм г/час Вспомогательная 1.0 50 73 Ускоренного приготовления 2.0 71 145 С тройным рассека‐ телем 4.0 98 291 ГОРЕЛКА Газовые горелки G20 13 мбар - только для России ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ СНИЖЕН‐ НАЯ МОЩНОСТЬ кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час Вспомога‐ тельная 0.9 0.33 80 0.095 Ускоренного приготов‐ ления 1.4 0.45 105 0.148 С тройным рассекате‐ лем 3.0 1.
TÜRKÇE 33 İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatla‐ rı dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanı‐ mın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski var‐ dır.
TÜRKÇE 35 • Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın battaniyesi ile kapatın. • Pişirme alanları üzerinde bir şey bırakmayın. • Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullan‐ mayın. • Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bı‐ çak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nes‐ neler bırakmayın. 2. GÜVENLİK TALİMATLARI Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur: IT RU TR UA 2.
www.aeg.com • Elektrik tesisatı cihazın ana şebeke bağlantısını tüm kutuplardan kesebil‐ menize olanak sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olmalıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının geniş‐ liği en az 3 mm olmalıdır. • Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuvasından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kontaktörler. Gaz bağlantısı • Tüm gaz bağlantıları bir kalifiye perso‐ nel tarafından yapılmalıdır.
TÜRKÇE • Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kullanmayın. • Ocak beklerini bulaşık makinesinde yı‐ kamayın. • Cihazı yumuşak nemli bir bezle temiz‐ leyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizle‐ me bezlerini, çözücüleri veya metal ci‐ simleri kullanmayın. 2.4 Elden çıkarma UYARI Yaralanma ya da boğulma riski. • Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıka‐ racağınıza ilişkin bilgi için belediyenize başvurun. • Cihazın fişini prizden çekin.
www.aeg.com 4. GÜNLÜK KULLANIM UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. A 4.1 Ocak bekini ateşleme B UYARI Mutfakta açık ateş kullanırken çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. Her zaman ocak bekini pişirme kabını koymadan önce yakın. Ocak bekini yakmak için: Kontrol düğmesini saatin tersi yön‐ de, maksimum konuma çevirin ( ) ve aşağı bastırın. 2.
TÜRKÇE 39 UYARI Pişirme kaplarını ocak bekinden almadan önce, mutlaka alevi kı‐ sın veya tamamen söndürün. 5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. 5.1 Enerji tasarrufu • Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kaplarının üzerine koyunuz. • Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaş yavaş kaynamaya devam etme‐ si için alevin şiddetini azaltınız. Sadece çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın.
www.aeg.com • • • • • kayın ve yerlerine takmadan önce iyi‐ ce kurutun. Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayın ve yumuşak bir bezle kurula‐ yın. Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıkanamaz. Bunların elde yıkanması gerekir. Ocak ızgaralarını elinizle yıkarken, emaye kaplama işlemi sırasında nadi‐ ren de olsa keskin kenarlar kalabile‐ ceğinden kurulama esnasında dikkatli olun. Gerekirse, inatçı lekeleri bir te‐ mizleme macunuyla çıkarın.
TÜRKÇE Sorun Olası neden Çözüm • Ocak beki kapağı ve bek alev başlığı den‐ gesiz yerleştirilmiş. Ateşlendikten sonra alev hemen sönüyor. • Ocak beki kapağının ve bek alev başlığının doğru yerleştirildiğin‐ den emin olun. • Gaz kesme emniyeti • Alevi yaktıktan sonra, yeterince ısınmamıştır. düğmeyi yaklaşık 5 sa‐ niye daha basılı tutun. Gaz halkası düzensiz ya‐ • Ocak beki alev başlığı nıyor. yiyecek artıkları ile tı‐ kanmış olabilir.
www.aeg.com 8. MONTAJ UYARI Güvenlik bölümlerine bakın. UYARI Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartlara ve yürürlükteki kural‐ lara uygun olarak kalifiye bir per‐ sonel tarafından gerçekleştirilme‐ lidir. 8.1 Gaz Bağlantısı Yürürlükteki yönetmeliklere uygun ola‐ rak, sabit bağlantılar seçin veya paslan‐ maz çelikten yapılma esnek bir boru kul‐ lanın.
TÜRKÇE 8.3 Minimum seviye ayarlaması Ocak beklerinin minimum seviyesinin ayarlanması: 1. Ocak bekini ateşleyin. 2. Düğmeyi minimum pozisyonuna ge‐ tirin. 3. Düğmeyi çıkarın. 4. İnce uçlu bir tornavidayla, baypas vi‐ dasının konumunu ayarlayın. A A) Baypas vidası • G20 20 mbar'lık doğal gazdan (ya da G20 13 mbar'lık doğal gaz 2)) likit ga‐ za dönüşüm yapılıyorsa, baypas vida‐ sını tamamen sıkın.
www.aeg.com 30 mm A 10 mm 3 mm 11 mm 11 mm A A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B A) Çıkarılabilir panel B) Bağlantılar için alan Fırınlı mutfak ünitesi B A) cihazla birlikte verilen conta B) cihazla birlikte verilen braketler Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uy‐ gun olmalı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatıl‐ malıdır. Ocak ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden ko‐ layca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılma‐ lıdır.
TÜRKÇE TOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar = 9.0 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/sa. G20 (2H) 13 mbar = 9 kW, yalnızca Rusya için Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz Kategori: II2H3B/P Gaz bağlantısı: G 1/2" Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Cihaz sınıfı: 3 45 Baypas çapları Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Yardımcı 28 Triple Crown 56 Yarı hızlı 32 G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak beki OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı 1.
www.aeg.com 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Українська 47 ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що вини‐ кли через неправильне встановлення або експлуата‐ цію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐ ти з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездатності.
Українська 49 • Залишений без нагляду процес готування на ва‐ рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐ же спричинити пожежу. • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, напри‐ клад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну по‐ верхню, оскільки вони можуть нагрітися.
www.aeg.com • Користуйтеся належним мережевим електрокабелем. • Стежте за тим, щоб проводи жи‐ влення не заплутувалися. • Переконайтеся, що кабель живлен‐ ня або штепсель (якщо є) не торка‐ ються гарячого приладу або посуду під час підключення приладу до роз‐ ташованої поруч розетки. • Переконайтесь у правильному вста‐ новленні приладу. Незакріплений або неправильно розташований ка‐ бель живлення або штепсель (якщо є) можуть призвести до значного на‐ грівання роз’ємів.
Українська • Будьте обережні і пильнуйте, щоб будь-які предмети чи посуд не пада‐ ли на прилад. Це може призвести до пошкодження поверхні. • Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад. • Уникайте контакту кислих рідин, та‐ ких як оцет, лимонний сік або реч‐ овини для видалення накипу, з ва‐ рильною поверхнею. Це призводить до утворення матових плям. • Забезпечте добру вентиляцію у при‐ міщенні, де встановлюється прилад. • Переконайтеся, що вентиляційні от‐ вори не заблоковані.
www.aeg.com 3. ОПИС ВИРОБУ 3.1 Оснащення варильної поверхні 1 2 1 Конфорка середньої швидкості 2 Конфорка «потрійна корона» 3 Допоміжна конфорка 4 Ручки керування 4 3 3.2 Ручки керування Символ Символ Опис мінімальна по‐ дача газу Опис газ не подаєть‐ ся / вимкнено положення роз‐ палювання / максимальна подача газу 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Див. розділи з інформацією що‐ до техніки безпеки. 2. 4.
Українська За відсутності електроживлен‐ ня розпалювання конфорки можна здійснити без електрич‐ ного пристрою; у цьому випад‐ ку піднесіть до пальника по‐ лум'я, натисніть на відповідну ручку і поверніть її проти годин‐ никової стрілки у положення «максимум». A B C Якщо пальник випадково згас‐ не, поверніть ручку в положен‐ ня "вимк." і спробуйте підпали‐ ти пальник знову через 1 хви‐ лину.
www.aeg.com Конфорка Діаметр посуду Передня конфорка середньої швидкості 120 - 180 мм Задня кон‐ форка се‐ редньої швидкості 120 - 220 мм Допоміжна конфорка 80 - 180 мм Попередження! Переконайтеся, що дно посуду не виступає над ручками керу‐ вання. Якщо ручки керування знаходяться під дном посуду, вони можуть нагрітися по‐ лум’ям. Не ставте одну каструлю чи сковорідку одночасно на дві конфорки. Попередження! Переконайтеся що ручки пос‐ уду не виступають над пере‐ днім краєм варильної поверхні.
Українська • Упевніться, що після чищення під‐ ставки для посуду встановлено пра‐ вильно. • Щоб конфорки працювали правиль‐ но, упевніться, що ребра підставок для посуду знаходяться в центрі конфорки. 55 відблиском. Використовуйте спеціальний засіб для чищення, що може використовуватись для даної варильної поверхні. 2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого за‐ собу. 3. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою.
www.aeg.com Проблема Можлива причина Спосіб усунення • Кришка та розсікач конфорки розміщені нерівно • Перевірте, щоб криш‐ ка та розсікач кон‐ форки були встано‐ влені правильно. Полум’я згасає одразу після запалювання • Термопара до‐ статньо не нагрі‐ вається • Після запалювання утримуйте ручку на‐ тиснутою приблизно 5 секунд.
Українська 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 57 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приліпіть на гарантійний талон та відішліть цю частину 2 Приліпіть на гарантійний талон та збережіть цю частину 3 Приліпіть на інструкцію з експлуа‐ тації 8. УСТАНОВКА Попередження! Див. розділи з інформацією що‐ до техніки безпеки.
www.aeg.com скрапленого газу. Завжди встановлюй‐ те прокладку. Після цього підключайте газ. Гнучкий шланг придатний до викори‐ стання, якщо дотримано таких умов: – він не нагрівається вище кімнатної температури, тобто вище 30°C; – його довжина не перевищує 1500 мм; – на ньому відсутні дроселі; – він не піддається натягуванню чи скручуванню; – він не торкається гострих країв чи кутів; – можна легко здійснювати огляд його стану.
Українська мбар закрутіть гвинт обвідного кла‐ пана приблизно на 1/4 оберту (1/2 оберту для конфорки «потрійна ко‐ рона»). Попередження! Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщо швидко повернути ручку з максимального поло‐ ження в мінімальне. 8.4 Підключення до електромережі • Переконайтеся, що номінальна на‐ пруга і тип електроенергії на та‐ бличці з технічними даними відпові‐ дають параметрам електромережі у вашій оселі. • Прилад оснащено електричним ка‐ белем.
www.aeg.com Обережно! Установлюйте прилад лише на стільниці із плоскою поверх‐ нею. 8.7 Варіанти вбудовування Кухонна секція з дверцятами Панель, яка встановлюється під ва‐ рильною поверхнею, повинна легко зніматися для забезпечення доступу у разі проведення технічного обслугову‐ вання. Кухонна секція з духовою шафою Розміри ніші під варильну поверхню мають відповідати зазначеним, а кух‐ ня повинна бути оснащена вентиля‐ ційними отворами для безперервного надходження повітря.
Українська Категорія: II2H3B/P Підведення газу: G 1/2" Подача газу: G20 (2H) 20 мбар Клас приладу: 3 61 Діаметри обвідних клапанів Конфорка Ø обвідного кла‐ пану в 1/100 мм Конфорка Ø обвідного кла‐ пану в 1/100 мм Допоміжна кон‐ форка 28 Потрійна корона 56 Конфорка се‐ редньої швидко‐ сті 32 Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 20 мбар ЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ (кВт) форс. 1/100 мм Допоміжна конфорка 1.0 70 Конфорка середньої швидкості 2.0 96 Потрійна корона 4.
www.aeg.com КОНФОРКА Потрійна ко‐ рона ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ ЗНИЖЕНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ кВт кВт форс. 1/100 мм м³/год 3.0 1.4 147 0.318 ПРИРОДНИЙ ГАЗ G20 (2H) 13 мбар 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів.
Українська 63
397213903-B-022013 www.aeg.