HG694340XB CS Návod k použití ROManual de utilizare RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie 2 16 30 46
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
www.aeg.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro‐ udem. 2.
ČESKY • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalo‐ ván správně. Volné a nesprávné zapo‐ jení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za násle‐ dek přehřátí svorky. • Ujistěte se, že je nainstalována ochra‐ na před úrazem elektrickým proudem. • Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu. • Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napáje‐ cího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
www.aeg.com • • • • přehřátí a prasknutí skleněné desky (je-li součástí spotřebiče). Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximál‐ ní do minimální polohy. Ujistěte se, že jsou nádoby umístěny na středu plotýnek a nepřečnívají přes okraje varné desky. Používejte pouze příslušenství dodá‐ vané se spotřebičem. Na hořáky neinstalujte rozptylovač pla‐ mene. 2.3 Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
ČESKY 7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 4.1 Zapálení hořáku A UPOZORNĚNÍ Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Vý‐ robce odmítá veškerou odpověd‐ nost v případě nesprávného pou‐ žití plamene. B Vždy nejprve zapalte hořák, a teprve pak na něj postavte nád‐ obu. Zapálení hořáku: Otočte ovladač doleva do polohy maximálního výkonu ( ) a stis‐ kněte ho. 2. Podržte ovladač stisknutý ještě asi 5 vteřin; tím se termočlánek zahřeje.
www.aeg.com UPOZORNĚNÍ Před sejmutím nádobí z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhas‐ něte plamen. 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Úspora energie • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. • Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo. Používejte nádoby na vaření s průmě‐ rem vhodným pro rozměry hořáků.
ČESKY UPOZORNĚNÍ Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elek‐ trického napájení. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci spotřebiče. • Mřížky pod nádoby lze pro pohodlnější čištění vyjmout. • Smaltované části, kryt a korunku hořáků umyjte vlažnou vodou se sapo‐ nátem a před jejich vložením zpět je řádně osušte. • Části z nerezové oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem.
www.aeg.com 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Při zapalování plynu ne‐ vzniká jiskra. • Je přerušena dodávka elektrického proudu. • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu. • Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vy‐ padne vícekrát, obrať‐ te se na kvalifikované‐ ho elektrikáře. • Víčko hořáku a rozdě‐ lovač plamene jsou nasazeny nesymetric‐ ky. • Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdě‐ lovač plamene správ‐ ně nasazeny.
ČESKY 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 11 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část 2 Nalepte jej na záruční list a uscho‐ vejte si tuto část 3 Nalepte jej na návod k použití 8. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvali‐ fikovaní pracovníci v souladu s platnými předpisy. 8.
www.aeg.com – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy; – musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav. Při kontrole stavu pružné hadice se zji‐ šťuje, zda: – nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření; – materiál není ztvrdlý, ale má svou nor‐ mální pružnost; – spojovací svorky nejsou rezavé; – doba její životnosti není prošlá. Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
ČESKY • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku. • Při připojení spotřebiče pomocí prodlu‐ žovacího kabelu, rozdvojky nebo více‐ násobného připojení hrozí nebezpečí požáru. Ujistěte se, že uzemnění spl‐ ňuje platné normy a nařízení. • Napájecí kabel nesmí být vystaven te‐ plotám vyšším než 90 °C. Ujistěte se, že jste připojili modře zbar‐ vený nulový vodič ke svorce označené písmenem „N“.
www.aeg.com Kuchyňská skříňka s troubou odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky. Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpovídat uvedeným hodnotám a ku‐ chyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9.
ČESKY HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm 2.9 119 Rychlý Plynové hořáky pro LPG G30/G31 30/30 mbar NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm g/h Pomocný 1.0 50 73 Středně rychlý 1.9 71 138 Rychlý 2.7 86 196 HOŘÁK Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 13 mbar - pouze pro Rusko NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm Pomocný HOŘÁK 1.0 149 Středně rychlý 2.0 111 Rychlý 3.0 149 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem .
www.aeg.com CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROMÂNA 17 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐ ponsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a apara‐ tului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna in‐ strucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulte‐ rioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTIZARE Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapacităţi funcţionale permanente.
www.aeg.com • Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. • Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, linguri‐ le şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
ROMÂNA • Folosiţi un cablu de alimentare elec‐ trică adecvat. • Nu permiteţi încâlcirea cablurilor elec‐ trice. • Nu lăsaţi cablul de alimentare sau şte‐ cherul (dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la prizele din ve‐ cinătate • Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare elec‐ trică şi ştecherele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace încălzi‐ rea excesivă a terminalului.
www.aeg.com • Nu activaţi zonele de gătit cu vase goale pe ele sau fără vase. • Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat. • Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cu bazele deteriorate pot zgâria suprafaţa vitroceramică. Ridicaţi întot‐ deauna aceste obiecte când trebuie să le mutaţi pe suprafaţa de gătit. • Asiguraţi o bună ventilare a camerei în care aparatul este instalat. • Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
ROMÂNA 3.2 Butoane de comandă Simbol Descriere fără alimentare cu gaz / poziţie Oprit Simbol 21 Descriere alimentare minimă cu gaz poziţie aprindere / ali‐ mentare maximă cu gaz 4. UTILIZAREA ZILNICĂ AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Sigu‐ ranţa. A 4.1 Aprinderea arzătorului AVERTIZARE Aveţi grijă deosebită în timp ce lucraţi cu foc deschis în bucătărie.
www.aeg.com Dacă arzătorul se stinge din în‐ tâmplare, rotiţi butonul de control pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul din nou după cel puţin 1 minut. Generatorul de scântei poate porni automat în momentul în ca‐ re porniţi sursa de curent, după instalare sau după o pană de cu‐ rent. Acest lucru este normal. 4.2 Stingerea arzătorului Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul . AVERTIZARE Micşoraţi întotdeauna flacăra sau opriţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător.
ROMÂNA 23 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Sigu‐ ranţa. AVERTIZARE Înainte de curăţare, opriţi cupto‐ rul şi lăsaţi-l să se răcească. Înainte de a efectua operaţii de curăţare sau de întreţinere, deco‐ nectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică. Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafaţa plitei nu au niciun efect asupra modului de funcţionare al aparatului. • Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi scoate suporturile pentru vase.
www.aeg.com 7. DEPANARE Problemă Nu se produce scânteie pentru aprinderea gazu‐ lui Cauză posibilă • Nu există alimentare cu curent Soluţie • Asiguraţi-vă că unita‐ tea este conectată la sursa de energie elec‐ trică şi este pornită. • Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa de‐ clanşează mai mult decât o dată, adresaţivă unui electrician cali‐ ficat. • Capacul şi coroana • Capacul şi coroana arzătorului sunt aşeza‐ arzătorului trebuie să te neuniform fie aşezate în poziţiile corecte.
ROMÂNA 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 25 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimiteţi această parte 2 Lipiţi pe documentul de garanţie şi păstraţi această parte 3 Lipiţi pe manualul de instrucţiuni 8. INSTALAREA AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Sigu‐ ranţa.
www.aeg.com garnitura. După aceea continuaţi racor‐ darea la gaz. Racordul flexibil este gata de montare dacă: – nu poate ajunge la o temperatură mai mare decât cea a camerei (30 °C); – nu este mai lung de 1500 mm; – nu este strangulat în niciun loc; – nu este supus la tracţiune sau torsiu‐ ne; – nu intră în contact cu muchii sau colţu‐ ri ascuţite; – poate fi examinat cu uşurinţă pentru ai verifica starea.
ROMÂNA 8.4 Conexiunea la reţeaua electrică • Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul de energie electrică specificate pe plăcuţa cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi puterea reţelei electri‐ ce locale. • Acest aparat este livrat împreună cu un cablu de alimentare electrică. Ca‐ blul trebuie să fie livrat cu un ştecher adecvat care să poată suporta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele tehnice. Asiguraţi-vă că aţi introdus ştecherul într-o priză adecvată.
www.aeg.com Element de mobilier de bucătărie cu cuptor a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilier. Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie conforme cu instrucţiunile, iar mobilie‐ rul de bucătărie trebuie prevăzut cu orifi‐ cii de aerisire pentru a permite un aflux continuu de aer. Conexiunea electrică a plitei se instalează separat de cea a cup‐ torului din motive de siguranţă şi pentru 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9.
ROMÂNA ARZĂTOR PUTERE NORMALĂ kW Duză (inj.) 1/100 mm 2.9 119 Rapid Arzătoare de gaz pentru GPL G30/G31 30/30 mbar PUTERE NOR‐ MALĂ kW Duză (inj.) 1/100 mm g/h Auxiliar 1.0 50 73 Semi-rapid 1.9 71 138 Rapid 2.7 86 196 ARZĂTOR Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G20 13 mbar - numai pentru Rusia PUTERE NORMALĂ ÎN KW inj. 1/100 mm Auxiliar 1.0 149 Semi-rapid 2.0 111 Rapid 3.0 149 ARZĂTOR 10.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 31 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.aeg.com 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления. • Оставление на варочной панели продуктов, гото‐ вящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
РУССКИЙ • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воз‐ действием влаги. • Защитите днище прибора от пара и влаги. • Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позво‐ лит избежать падения с прибора ку‐ хонной посуды при открывании две‐ ри или окна. • В случае установки прибора над вы‐ движными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство. • Дно прибора сильно нагревается.
www.aeg.com • Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Не оставляйте прибор без присмот‐ ра во время его работы. • При использовании прибора не ка‐ сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐ сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода. • Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. • После каждого использования вы‐ ключайте конфорки. • Не используйте прибор как столеш‐ ницу или подставку для каких-либо предметов.
РУССКИЙ • Не мойте горелки в посудомоечной машине. • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы. 2.4 Утилизация 35 • Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные му‐ ниципальные органы власти. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Расплющите наружные газовые тру‐ бы.
www.aeg.com 4.1 Розжиг горелки ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность при использовании открытого пла‐ мени в условиях кухни. Изгото‐ витель снимает с себя всякую ответственность в случае не‐ правильного обращения с ог‐ нем A B Прежде чем поставить на го‐ релку посуду, предварительно зажгите ее. Чтобы зажечь горелку: 1. Поверните ручку управления про‐ тив часовой стрелки, установив ее в положение максимальной пода‐ чи газа ( ) и надавите на нее. 2.
РУССКИЙ 4.2 Выключение горелки Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ . 37 ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с конфорки. 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности». 5.1 Экономия энергии • По возможности всегда накрывайте посуду крышками. • Как только жидкость начинает заки‐ пать, уменьшайте пламя горелки до самого низкого уровня, достаточно‐ го для кипения жидкости.
www.aeg.com 6. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности». ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой выклю‐ чайте прибор и давайте ему остыть. Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибора отсоеди‐ ните его от сети электропита‐ ния. Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу прибора. • Подставки для посуды снимаются, что позволяет легко проводить чистку варочной панели.
РУССКИЙ 6.2 Периодическое техобслуживание Периодически обращайтесь в мест‐ ный авторизованный сервисный центр 39 для проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым обору‐ дована ваша варочная панель. 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения При розжиге газа отсут‐ • Отсутствует электро‐ ствует искра питание • Убедитесь в том, что прибор подключен к электросети и элек‐ троэнергия подается. • Проверьте предохра‐ нитель.
www.aeg.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приклеить на гарантийный талон и отправить 2 Приклеить на гарантийный талон и сохранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации 8. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
РУССКИЙ Сжиженный газ 4. Используйте держатель для резино‐ вых шлангов для сжиженного газа. Всегда устанавливайте прокладку. За‐ тем приступите к подключению к ли‐ нии подачи газа. Гибкая подводка может использовать‐ ся, только если: – ее температура не будет превы‐ шать комнатную более, чем на 30°C; – ее длина не превышает 1500 мм; – она не имеет сужений; – она не натянута и не перекручена; – она не касается острых кромок или углов; – ее можно легко осмотреть, чтобы проверить ее состояние.
www.aeg.com • При переходе с природного газа G20 давлением 20 мбар на природ‐ ный G20 газ давлением 13 мбар3) открутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота. • При переходе с сжиженного на при‐ родный газ G20 давлением 13 мбар3) открутите винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота. • При переходе с природного газа G20 давлением 13 мбар3) на при‐ родный газ G20 давлением 20 мбар закрутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота.
РУССКИЙ 43 8.6 Встраивание min. 600 mm min. 450 mm min. 650 mm min. 45 mm A 40 mm 490+20 mm 560+20 mm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочную панель следует встраивать только в столешни‐ цу с ровной поверхностью. 8.7 Возможности встраивания Кухонный шкаф с дверцей Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспечения доступа к узлам, ну‐ ждающимся в техническом обслужи‐ вании.
www.aeg.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры варочной панели Ширина: 576 мм Длина: 516 мм Размеры выреза для варочной поверхности Ширина: 560 мм Длина: 490 мм Тепловая мощность Горелка повышенной мощности 2.9 кВт Горелка для ускоренно‐ 1.9 кВт го приготовления: Вспомогательная го‐ релка: 1.0 кВт ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 7.
РУССКИЙ Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар ОБЫЧНАЯ МОЩ‐ НОСТЬ кВт инж. 1/100 мм г/час Вспомогательная 1.0 50 73 Ускоренного приготовления 1.9 71 138 Повышенной мощ‐ ности 2.7 86 196 ГОРЕЛКА Газовые горелки ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар — только для России НОРМАЛЬНАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт инж. 1/100 мм Вспомогательная 1.0 149 Ускоренного приготов‐ ления 2.0 111 Повышенной мощности 3.0 149 ГОРЕЛКА 10.
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY 47 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
www.aeg.com • Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐ žiar. • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐ te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐ kou alebo nehorľavou pokrývkou. • Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐ nela, pretože sa môžu rozpáliť.
SLOVENSKY • Elektrické sieťové káble sa nesmú za‐ motať. • Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) pri zapájaní spotrebiča do blízkej zásuvky nedotýka horúceho spotrebiča alebo horúcej varnej nádoby • Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nad‐ merné zohriatie zásuvky. • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prú‐ dom.
www.aeg.com • Neklaďte na spotrebič alobal. • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť po‐ škrabanie sklokeramiky. Pri premiest‐ ňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite. • Zabezpečte dobré vetranie v miestno‐ sti, kde je spotrebič nainštalovaný. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Používajte len stabilný kuchynský riad so správnym tvarom a priemerom väč‐ ším ako rozmery horákov.
SLOVENSKY 3.2 Ovládacie gombíky Symbol Opis plyn sa neprivádza/po‐ loha vypnutia Symbol 51 Opis minimálny prívod plynu zapaľovacia poloha/ maximálny prívod ply‐ nu 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti. A 4.1 Zapálenie horáka VAROVANIE Pri používaní otvoreného ohňa v kuchyni dávajte pozor. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpoved‐ nosť v prípade nesprávneho pou‐ žívania ohňa. B Horák zapáľte vždy predtým, ako naň položíte nádobu.
www.aeg.com Ak horák náhodou zhasne, otoč‐ te ovládací gombík do polohy vy‐ pnutia, počkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť horák. Po inštalácii alebo zapnutí napá‐ jania po výpadku sa môže gene‐ rátor iskier aktivovať automatic‐ ky. Je to normálne. 4.2 Vypnutie horáka Aby ste zhasli palmeň, otočte gombík na symbol . VAROVANIE Pred odstraňovaním hrncov z ho‐ ráka vždy znížte plameň na mini‐ mum alebo ho vypnite. 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY VAROVANIE Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti. 5.
SLOVENSKY 53 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti. VAROVANIE Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť. Pred aký‐ mikoľvek čistiacimi prácami alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej napájacej siete. Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča. • V záujme jednoduchšieho čistenia var‐ ného panela je možné podstavce na hrnce odstrániť.
www.aeg.com 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Pri zapaľovaní plynu chý‐ • Nie je k dispozícii elek‐ • Skontrolujte, či je spo‐ ba iskra trické napätie trebič zapojený a či je zapnuté elektrické na‐ pájanie. • Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vypáli viackrát, opravu zverte kvalifikovanému elek‐ trikárovi. • Kryt a korunka horáka • Skontrolujte, či sú kryt nie sú v správnej polo‐ a korunka horáka v he správnej polohe.
SLOVENSKY 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 55 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Nalepte ho na záručný list a túto časť pošlite. 2 Nalepte ho na záručný list a túto časť si odložte. 3 Nalepte ho na návod na používanie. 8. INŠTALÁCIA VAROVANIE Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpečnosti.
www.aeg.com Propán-bután Pre skvapalnený plyn použite držiak na gumenú hadičku. Vždy použite tesnenie. Potom pripojte spotrebič na prívod ply‐ nu. Ohybnú hadicu je možné použiť vtedy, keď: – sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbo‐ vú teplotu, teda na viac ako 30 °C, – nie je dlhšia ako 1 500 mm, – nie je priškrtená, – nie je napnutá ani stočená, – sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov predmetov, – možno ľahko skontrolovať jej stav.
SLOVENSKY 8.4 Zapojenie do elektrickej siete • Skontrolujte, či nominálne napätie, typ prúdu a príkon uvedené na štítku spo‐ trebiča zodpovedajú parametrom elek‐ trickej siete. • Spotrebič sa dodáva s prívodným elektrickým káblom. Ku káblu treba pripojiť vhodnú zástrčku, ktorá zodpo‐ vedá zaťaženiu uvedenému na typo‐ vom štítku. Uistite sa, že ste zástrčku zapojili do správnej zásuvky. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
www.aeg.com Kuchynský dielec s rúrou Rozmery priestoru pre varný panel mu‐ sia zodpovedať príslušným údajom a ku‐ chynská jednotka musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrická prípojka varného panela a rúry sa musí z bezpečnostných dôvodov inštalovať sa‐ mostatne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jednoducho vybrať. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9.
SLOVENSKY HORÁK NORMÁLNY VÝKON kW tryska 1/100 mm 2.9 119 Rýchly Plynové horáky na propán-bután G30/G31 30/30 mbar NORMÁLNY VÝ‐ KON kW tryska 1/100 mm g/h Pomocný 1.0 50 73 Stredne rýchly 1.9 71 138 Rýchly 2.7 86 196 HORÁK Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 13 mbar - iba Rusko NORMÁLNY VÝKON kW tryska 1/100 mm Pomocný 1.0 149 Stredne rýchly 2.0 111 Rýchly 3.0 149 HORÁK 10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.
397245002-C-512012 www.aeg.