HG995550 EN IT ES USER MANUAL User Manual Hob Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción 2 18 36
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5 3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................7 4. DAILY USE.................................................................................................................... 8 5.
ENGLISH 3 usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • • • • • • • This appliance can be used by children aged 8 years and above and by persons with reduced capabilities provided that they have been given instruction and/or supervision regarding the safe use of the appliance and understand the potential hazards involved. Do not let children play with the appliance.
www.aeg.com • • • • • • • • • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH 5 2. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is suitable for the following markets: IT • 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instruction supplied with the appliance. • Keep the minimum distance from the other appliances and units. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
www.aeg.com 2.3 Gas connection • All gas connections should be made by a qualified person. • Before installation, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. • Make sure that there is air circulation around the appliance. • The information about the gas supply is on the rating plate. • This appliance is not connected to a device, which evacuates the products of combustion.
ENGLISH • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. • Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon juice or limescale remover, touch the hob. This can cause matt patches. • Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. 2.5 Care and cleaning • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
www.aeg.com 4. DAILY USE WARNING! Be very careful when you use open fire in the kitchen environment. The manufacturer declines any responsibility in case of the flame misuse. WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Burner overview A B C D A B C D A. B. C. D. Burner cap Burner crown Ignition candle Thermocouple 4.2 Ignition of the burner Always light the burner before you put on the cookware. 1. Push the control knob down and turn it counterclockwise to the maximum gas supply position ( ). 2.
ENGLISH If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute. 9 4.3 Turning the burner off To put the flame out, turn the knob to the off position . WARNING! Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner. The spark generator can start automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It is normal. The hob is supplied with the progressive valves.
www.aeg.com 6. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 General information • Clean the hob after each use. • Always use cookware with clean bottom. • Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. • Use a special cleaner applicable for the surface of the hob. WARNING! Do not use knives, scrapers or similar instruments to clean the surface of the glass or between the rims of the burners and the frame (if applicable).
ENGLISH 11 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you The hob is not connected to try to activate the spark gen- an electrical supply or it is erator. connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Burner cap and crown are placed incorrectly.
www.aeg.com 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this part (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). C. Stick it on instruction booklet. 8. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 8.
ENGLISH mobile parts or they are not squeezed. Also be careful when the hob is put together with an oven. Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. If the supplied pressure has not the specified value, it is necessary to assemble a proper pressure regulator in compliance with the standard UNI EN 88. For Liquid Gas (LPG) the use of pressure regulator is allowed only if they are in compliance with UNI EN 12864.
www.aeg.com 8.5 Electrical connection 8.7 Assembly • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable. It has to be supplied with a correct plug which can hold the load that the rating plate rates. Make sure that you install the plug in a correct socket. • Always use a correctly installed shockproof socket.
ENGLISH If a furniture unit is installed at a distance of 400 mm above the hob, there must be a minimum safety distance of 50 mm to the left or right from the edge of the hob. 15 8.9 Possibilities for insertion The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. Kitchen unit with door 5. 6. min 6 mm A A 7. A) supplied bracket B min 40 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A. Removable panel B.
www.aeg.com 9. TECHNICAL DATA 9.1 Hob dimensions Width 896 mm Depth 516 mm 9.2 Bypass diameters BURNER Ø BYPASS 1/100 mm Triple Crown 57 Semi-rapid 42 Auxiliary 32 9.3 Other technical data TOTAL POWER: Gas original: G20 (2H) 20 mbar 10,5 kW Gas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar 763 g/h G31 (3+) 37 mbar 750 g/h Electric supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Appliance category: II2H3+ Gas connection: G 1/2" Appliance class: 3 9.
ENGLISH BURNER 17 NORMAL MINIMUM INJECTOR POWER kW POWER kW MARK NOMINAL GAS FLOW g/h G30 28-30 mbar G31 37 mbar Semi-rapid 1,9 0,75 71 138 136 Auxiliary 1,0 0,45 50 73 71 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HG995550XB Type of hob Built-in hob Number of gas burners 5 Energy efficiency per gas burner (EE gas burner) Left rear - Semi-rapid 58,3% Middle rear - Triple Crown 52.
www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................18 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 21 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 24 4. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 24 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI......
ITALIANO 19 da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • • • • • • • L'apparecchiatura può essere usata da bambini di età 8 anni e oltre e da persone con capacità ridotte, a condizione che siano stati debitamente istruiti e/o supervisionati in merito all'uso sicuro dell'apparecchiatura e a condizione che comprendano i potenziali pericoli previsti.
www.aeg.com • • • • • • • • • • AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere supervisionato senza soluzione di continuità.
ITALIANO • • 21 Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi che non sia a contatto diretto (ad es. mediante l'impiego di manicotti di isolamento) con parti che possono raggiungere temperature superiori ai 50°C. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • può provocare il surriscaldamento del terminale. Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
ITALIANO • Un alimento immerso nell'olio molto caldo può provocare degli schizzi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio ed esplosioni. • Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. • I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
www.aeg.com 2.6 Smaltimento • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Appiattire i tubi del gas esterni. AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. 2.7 Assistenza Tecnica • Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire correttamente l'elettrodomestico. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. 3.
ITALIANO 4.1 Panoramica bruciatore 1. Premere la manopola di regolazione e ruotarla in senso antiorario fino alla A B C D A B C D A. B. C. D. 25 Spartifiamma bruciatore Corona bruciatore Candela di accensione Termocoppia 4.2 Accensione del bruciatore Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare una pentola. AVVERTENZA! Fare attenzione in fase di utilizzo di fiamme libere all'interno della cucina. Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo utilizzo delle fiamme.
www.aeg.com Nel caso in cui il bruciatore si dovesse spegnere, ruotare la manopola di regolazione in posizione di spento per cercare di riaccendere il bruciatore dopo almeno 1 minuto. Il generatore di scintille si avvia in modo automatico all'accensione delle prese, dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. È normale. 4.3 Spegnimento del bruciatore Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola in posizione di spento .
ITALIANO 27 Bruciatore Diametro delle pentole (mm) Bruciatore Diametro delle pentole (mm) Semirapido (posteriore sinistro) 120 - 240 Semirapido (anteriore destro) 120 - 220 Semirapido (posteriore destro) 120 - 240 Ausiliario 80 - 180 6. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Informazioni generali • Pulire il piano di cottura dopo ogni impiego. • Usare sempre pentole con il fondo pulito.
www.aeg.com • Per pulire gli elementi smaltati, lo spartifiamma e la corona, lavarli con acqua calda saponata e asciugarli attentamente prima di sistemarli nuovamente. componenti ben puliti per evitare difficoltà di accensione e controllare che i fori spartifiamma non siano ostruiti. 6.4 Pulizia della candela Consultare periodicamente il Centro di Assistenza autorizzato locale per verificare le condizioni del tubo della fornitura di gas e del regolatore di pressione, se presente.
ITALIANO sono contenute nel libretto della garanzia. 7.3 Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed inviare questa parte (ove prevista). B. Attaccarla sul Foglietto di garanzia e conservare questa parte (ove prevista). C. Attaccarla sul libretto di istruzioni. 8.
www.aeg.com Scegliere dei collegamenti fissi o usare un tubo flessibile in acciaio inossidabile conforme alle disposizioni vigenti. Se si utilizzano tubi in metallo flessibili, fare attenzione che non entrino in contatto con parti mobili o non siano schiacciati. Ulteriore attenzione è richiesta qualora al piano di cottura fosse abbinato il forno. Accertarsi che la pressione del gas di alimentazione dell'apparecchiatura sia conforme ai valori consigliati.
ITALIANO • gas naturale G20 a 20 mbar a gas liquido, serrare a fondo la vite di by-pass. • gas liquido a gas naturale G20 a 20 mbar, svitare la vite by-pass di circa 1/4 di giro (1/2 giro per il bruciatore a tripla corona). AVVERTENZA! Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. 8.
www.aeg.com 7. 3. min. 650 mm min. 180 mm min. 45 mm 40 mm 490 mm 880 mm 4. 400 mm ATTENZIONE! Installare l'apparecchiatura esclusivamente su un piano di lavoro dalla superficie piatta. 8.8 Installazione del piano di cottura sotto la cappa da cucina 50 mm Qualora l'unità sia installata a 400 mm sopra al piano cottura, ci deve essere una distanza di sicurezza minima di 50 mm a sinistra o destra dell'estremità del piano cottura. 5.
ITALIANO A B min 40 mm B. Spazio per gli allacciamenti Mobile da incasso con forno Il collegamento elettrico del piano di cottura e del forno deve essere eseguito separatamente per questioni di sicurezza oltre che per consentire una facile rimozione del forno dall'unità. min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A. Pannello rimovibile 9. DATI TECNICI 9.1 Dimensioni del piano di cottura Larghezza 896 mm Profondità 516 mm 9.
www.aeg.com 9.4 Bruciatori a GAS NATURALE G20 a 20 mbar BRUCIATORE POTENZA NORMALE kW POTENZA MINIMA kW SEGNO INIETTORE Tripla Corona 3,8 1,4 146 Semi rapido 1,9 0,75 96x Ausiliario 1,0 0,45 70 9.5 Bruciatori a gas per GPL G30/G31 28-30/37 mbar BRUCIATORE POTENZA NORMALE kW POTENZA MINIMA kW SEGNO INIETTORE Tripla Corona 3,8 1,4 Semi rapido 1,9 Ausiliario 1,0 PORTATA NOMINALE GAS g/h G30 28-30 mbar G31 37 mbar 98 276 271 0,75 71 138 136 0,45 50 73 71 10.
ITALIANO 35 10.2 Risparmio energetico • Prima dell'uso, assicurarsi che i bruciatori e i supporti pentole siano assemblati correttamente. • Usare pentole con diametro adatto alle dimensioni dei bruciatori. • Centrare la pentola sul bruciatore. • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità necessaria. • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta ebollizione del liquido.
www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 36 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................39 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 42 4. USO DIARIO...............................................................................................................42 5. CONSEJOS..............................
ESPAÑOL 37 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidas siempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato.
www.aeg.com • • • • • • • • • • ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
ESPAÑOL 39 con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
www.aeg.com • • • • suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
ESPAÑOL • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. • Utilice únicamente utensilios de cocina estables con forma adecuada y diámetro superior al tamaño de los quemadores. • Asegúrese de que los utensilios de cocina están bien centrados sobre los quemadores.
www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 2 3 1 2 3 4 Quemador auxiliar Quemador de triple corona Quemador semi rápido Mandos de control 4 3.2 Mando de control Símbolo Símbolo Description Description Posición de encendido / suministro de gas máximo Sin suministro de gas / posición de apagado suministro mínimo de gas 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. A 4.1 Descripción general del quemador B C A D B C D A. B. C.
ESPAÑOL 4.2 Encendido del quemador Encienda siempre el quemador antes de colocar los utensilios de cocina. ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. 1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima de suministro de gas ( ). 2. Mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. De esta forma se calienta el termopar.
www.aeg.com 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que los recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas. 5.1 Recipientes PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro fundido, fuentes de barro cocido o de cerámica ni placas de grill o de tostadora. ADVERTENCIA! No coloque un mismo recipiente en dos quemadores.
ESPAÑOL ADVERTENCIA! De No utilice cuchillos, rascadores o instrumentos similares para limpiar la superficie del cristal o entre los anillos de los quemadores y el marco (en su caso). • Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave. 6.2 Soportes para sartenes Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano. 1. Retire los soportes para sartenes para facilitar la limpieza de la placa de cocción.
www.aeg.com 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se in- La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha tenta activar el generador de un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a chispas. tá mal conectada. la red eléctrica. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento.
ESPAÑOL 47 7.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y envíe esta parte (en su caso). B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso). C. Péguela en el manual de instrucciones. 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
www.aeg.com móviles ni estén retorcidos. Preste también atención cuando la placa se instale junto con un horno. Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valores recomendados. Si la presión suministrada no alcanza el valor especificado, es necesario montar un regulador de presión adecuado de conformidad con la norma UNI EN 88. Respecto al gas líquido (GLP), el uso de un regulador de presión únicamente está autorizado si cumple la norma UNI EN 12864.
ESPAÑOL ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. 8.5 Conexión eléctrica • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. • Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características.
www.aeg.com 8.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos. 400 mm 50 mm Si se instala un mueble a una distancia de 400 mm por encima de la placa de cocción, debe haber al menos una distancia de seguridad de 50 mm izquierda o derecha del borde de la placa de cocción. 8.
ESPAÑOL 51 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 896 mm Fondo 516 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Triple corona 57 Semi rápido 42 Auxiliar 32 9.3 Otros datos técnicos Gas original: POTENCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbar Sustitución de G30 (3+) 28-30 mbar gas: G31 (3+) 37 mbar Suministro eléctrico: 220-240 V ~ 50/60 Hz Categoría de aparato: II2H3+ Conexión de gas: G 1/2" Clase de aparato: 3 10,5 kW 763g/h 750g/h 9.
www.aeg.com 9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW POTENCIA MÍNIMA kW MARCA DEL INYECTOR Triple corona 3,8 1,4 Semi rápido 1,9 Auxiliar 1,0 CAUDAL DE GAS NOMINAL g/h G30 28-30 mbares G31 37 mbares 98 276 271 0,75 71 138 136 0,45 50 73 71 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.
ESPAÑOL 53 • Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo. • Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos.
www.aeg.
ESPAÑOL 55
867321944-C-422017 www.aeg.