D NL F E I GB PL H UA RUS AR Herrenrasierer Scheerapparaat voor mannen Rasoir Pour Homme Afeitadora Rasoio maschile Shaver for men Golarka dla mężczyzn Férfi borotva Чоловіча електробритва Бритва для мужчин HERRENRASIER HR 5626 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации 04 14 22 30 37 44 51 59 66 73 85
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente.................Seite 3 Bedienungsanleitung..................................Seite 4 Technische Daten.........................................Seite 10 Garantie..........................................................Seite 10 Entsorgung....................................................Seite 13 Contents Location of Controls...................................Page 3 User manual.................................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 5 • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Deutsch • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG: • Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. • Es erzeugt die Kleinspannung für den Rasierapparat. • Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor.
Deutsch 7 Lieferumfang 1 x Rasierer Handteil 1 x Steckernetzteil mit Spiralkabel 1 x Reinigungspinsel 1 x Aufbewahrungsbeutel 1 x Schutzkappe für das Scherblatt Aufladen des Gerätes • • • • Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist OFF sichtbar. Verbinden Sie den Netzteilstecker mit dem Anschluss am unteren Ende des Gerätes. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot. HINWEIS: Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
Deutsch Rasieren 1. 2. 3. 4. Entfernen Sie die Schutzkappe. Schieben Sie den Schalter nach oben. ON ist zu sehen. Setzen Sie den Rasierer im rechten Winkel an der Gesichtskontur an. Folgen Sie der Kontur Ihres Gesichtes. Halten Sie den Rasierer dabei weiter im rechten Winkel zur Hautfläche. Kleine Abweichungen werden durch den flexiblen Scherkopf ausgeglichen. HINWEIS: • Rasieren Sie gegen die Haarwuchsrichtung. • Straffen Sie die Haut ggf. mit der freien Hand.
Deutsch 9 3. Spülen Sie den Scherkopf und die beiden Scherblöcke unter fließendem, heißem Wasser. Reinigen Sie den Scherkopf gelegentlich in Seifenlauge. 4. Spülen Sie im Anschluss gut mit klarem Wasser nach. 5. Lassen Sie die gereinigten Teile trocknen. Alternativ können Sie den Rasierer mit der gelieferten Bürste reinigen. ACHTUNG: Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. • Mit der Bürste reinigen Sie den Klingenblock und die Innenseite des Scherkopfes.
Deutsch Technische Daten Modell:........................................................................................................................................ HR 5626 Nettogewicht inkl. Netzteil: ���������������������������������������������������������������������������������������������� ca.
Deutsch 11 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Deutsch So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.
Deutsch 13 • Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher die Schrauben am Gehäuse. • Trennen Sie die Gehäusehälften. • Entnehmen Sie den Akku. Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde. Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands 15 WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar! Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Nederlands • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. WAARSCHUWING: • Ontkoppel het draagbare apparaat van de aansluitkabel vóór het reinigen met water. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. • Deze voorziet het scheerapparaat van een lage spanning. • Vervang geen van de onderdelen en breng geen wijzigingen aan het apparaat aan.
Nederlands 17 Inhoud van de verpakking 1 x Handset 1 x Plugin adapter met spiraalkabel 1 x Reinigingsborstel 1 x Opbergzakje 1 x Beschermkap scheerblad Het apparaat opladen • • • • Het apparaat uitschakelen. OFF is op de schakelaar zichtbaar. Verbind de adapter met de adapteraansluiting aan de onderkant van het apparaat. Steek de stekker van de voedingsadapter in een stopcontact. De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood branden.
Nederlands Scheren 1. 2. 3. 4. Verwijder de beschermkap. Duw de schakelaar naar boven. ON zal zichtbaar zijn. Plaats het scheerapparaat in een rechte hoek op het gezicht. Volg de contouren van het gezicht en blijf het scheerapparaat in een rechte hoek op de huid houden. Kleine onregelmatigheden zullen door de flexibele scheerkop worden gecorrigeerd. OPMERKING: • Scheer tegen de richting van de haargroei in. • Rek de huid indien nodig op met uw vrije hand.
Nederlands 19 Scheerkop U kunt de scheerkop onder stromend water schoonmaken. 1. Schakel het scheerapparaat uit. 2. Druk op de knoppen van de scheerkop. 3. Spoel de scheerkop en de twee scheerbladen onder stromend warm water. Reinig de scheerkop door deze een tijdje in sopwater te dompelen. 4. Spoel vervolgens goed af met schoon water. 5. Laat de gereinigde onderdelen goed drogen. Het scheerapparaat kan ook worden gereinigd met de meegeleverde borstel.
Nederlands Technische specificaties Model:......................................................................................................................................... HR 5626 Netto gewicht incl. adapter: �����������������������������������������������������������������������������������������ong.
Nederlands 21 Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Français Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français 23 AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement ! Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service aprèsvente ou toute personne de qualification similaire.
Français • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. AVERTISSEMENT : • Débranchez l’appareil portable du câble de connexion avant de le nettoyer avec de l’eau. • N’utilisez que l’adaptateur fourni. • Il alimente le rasoir en basse tension. • Ne remplacez aucune pièce et ne modifiez pas l’appareil.
Français 25 Livraison 1 x Appareil à main 1 x Adaptateur enfichable avec câble extensible 1 x Brosse de nettoyage 1 x Sac de rangement 1 x Couvercle de protection pour la grille de rasage Chargement de l’appareil • • • • Eteindre l’appareil. OFF est indiqué sur le bouton. Branchez la fiche de l’adaptateur au connecteur de l’adaptateur au bas de l’appareil. Brancher la prise de l’adaptateur dans une prise murale. Le voyant lumineux reste rouge pendant la mise en charge.
Français Rasage 1. 2. 3. 4. Enlevez le couvercle de protection. Poussez le bouton vers le haut. ON sera indiqué. Tenez le rasoir à angle droit par rapport à votre visage. Suivez le contour de votre visage, et continuez à tenir le rasoir à angle droit par rapport à votre peau. Les petites irrégularités seront corrigées par la tête de rasage flexible. NOTE : • Rasez-vous dans le sens inverse de la pousse du poil. • Si nécessaire, étirez la peau avec votre autre main.
Français 27 Tête de rasage Vous pouvez nettoyer la tête de rasage sous l’eau courante. 1. Éteignez le rasoir. 2. Appuyez sur les boutons de la tête de rasage. 3. Rincez la tête de rasage et les deux lames sous l’eau courante chaude. Nettoyez la tête de rasage dans de l’eau savonneuse de temps en temps. 4. Puis, rincez bien à l’eau claire. 5. Laissez sécher les pièces nettoyées. Sinon, nettoyez le rasoir à l’aide de la brosse fournie.
Français Caractéristiques techniques Modèle :......................................................................................................................................
Français 29 Elimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español 31 ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. Instrucciones especiales de seguridad para el aparato • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Español • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. AVISO: • Desconecte la unidad manual del cable antes de limpiarla con agua. • Utilice solamente el adaptador proporcionado. • Suministra baja tensión a la afeitadora. • No sustituya ninguna pieza ni modifique el dispositivo.
Español 33 Cargar la unidad • Apague la unidad. En el interruptor, OFF estará visible. • Conecte el enchufe del adaptador a la toma del adaptador en la parte inferior del dispositivo. • Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente. • El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso de carga. NOTA: El indicador de carga no indica el estado de carga de la batería recargable. • Cargue la unidad antes del primer uso durante 10 horas.
Español Uso del accesorio para corte de pelo largo: Utilice el accesorio para corte de pelo largo para cortar con precisión el pelo o la barba. • Utilice el control deslizante para liberar o replegar el accesorio para corte de pelo largo. Cómo detener el funcionamiento Detenga el funcionamiento pulsando el interruptor hacia abajo. OFF quedará visible. Limpieza y mantenimiento AVISO: • Antes de limpiar con agua la unidad principal, desconéctela del cable de conexión.
Español 35 Limpieza de la unidad manual y el adaptador de corriente • Puede limpiar estas partes con un paño húmedo. • Utilice agua con un poco de jabón para quitar manchas. Mantenimiento y sustitución de piezas • Limpie completamente el bloque de cuchillas una vez al mes. Si es necesario, utilice productos de limpieza especiales, disponibles en tiendas especializadas.
Español Eliminación / desecho de baterías recargables Esta unidad está equipada con una batería Ni-MH recargable. Saque la batería antes de desechar la unidad. Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterías gastadas/baterías recargables. AVISO: Desconecte de la alimentación antes de sacar la batería. • Utilice un pequeño destornillador de cabeza Philips para quitar los tornillos de la carcasa. • Separe las dos mitades del chasis. • Saque la batería recargable.
Italiano 37 Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Italiano AVVISO! Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in quanto c‘è pericolo di soffocamento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Italiano 39 • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. AVVISO: • Scollegare il gruppo impugnatura dal cavo di collegamento prima di lavare con acqua. • Usa solo l’adattatore fornito. • Quest’ultimo dà un voltaggio basso al rasoio. • Non sostituire né modificare nessuna parte dell’apparecchio.
Italiano 1 Borsa per la conservazione 1 Coperchio protettivo per la lametta Caricamento dell’Unità • • • • Spegnere l’unità. OFF è visibile sul commutatore. Collega la spina dell’adattatore alla presa alla base del dispositivo. Collegare l’adattatore elettrico in una presa a muro. L’indicatore luminoso resta rosso durante il processo di caricamento. NOTA: L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.
Italiano 41 NOTA: • Rasa nella direzione opposta alla crescita dei peli. • Se necessario, tira la pelle con la tua mano libera. Usare l’accessorio per tagliare i peli lunghi: Usa l’accessorio per tagliare peli lunghi per tagliare con precisione i capelli o la barba. • Usa il controllo laterale per rilasciare o ritrarre l’accessorio per tagliare i peli lunghi. Terminare il funzionamento Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore verso il basso. OFF viene visualizzato.
Italiano Pulizia del gruppo impugnatura e dell’adattatore di corrente • È possibile pulire queste parti con un panno umido. • Utilizzare una soluzione di acqua e sapone per rimuovere le macchie. Manutenzione e sostituzione • Pulisci il blocco taglio accuratamente una volta al mese. Se necessario, usa detergenti speciali disponibili nei negozi specializzati. • Lubrica la lametta e l’accessorio per il taglio dei peli lunghi con un po’ di olio per auto (sono sufficienti poche gocce).
Italiano 43 Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili Questa unità è fornita con una batteria Ni - MH ricaricabile. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’unità. Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili. AVVISO: Scollegare dalla alimentazione elettrica prima di rimuovere la batteria! • Usa un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le viti dall’involucro. • Separare le due metà dell’alloggiamento. • Rimuovere la batteria ricaricabile.
English User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English 45 WARNING! Don’t let small children play with foils for danger of suffocation! Special Safety Instructions for this Machine • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
• • • • English WARNING: Disconnect the hand-held unit from the connecting cable before cleaning it with water. Only use the adapter provided. It supplies low voltage to the shaver. Do not replace any parts nor modify the appliance.
English 47 Charging the Unit • • • • Turn the unit off. OFF is visible on the switch. Connect the adapter plug to the adapter jack on the bottom of the device. Plug the power adaptor into a wall outlet. The indicator light remains red during the charging process. NOTE: The charge indicator does not indicate the state of charge of the rechargeable battery. • Charge the unit before first use for 10 hours. NOTE: • After initial use, do not charge the battery for longer than 8 hours at one time.
English Using the long hair cutting attachment: Use the long hair cutting attachment to precisely cut the hair or beard. • Use the slide control to release or retract the long hair cutting attachment. Stop operation Stop operation by pushing the switch downwards. OFF will be visible. Cleaning and Maintenance WARNING: • Before cleaning the handset with water, disconnect it from the connection cable. • Disconnect the mains adapter from the wall socket when cleaning.
English 49 Maintenance and replacement • Clean the cutter block thoroughly once a month. If necessary, use special cleaning aids available in specialist shops. • Lubricate the shaving foils and long hair cutting attachment with a light machine oil (a few drops suffice). Replacement of shaving parts In order to guarantee a 100% shaving performance, replace the shaving foils and cutting block every 18 months at the latest or if the shaving parts show signs of wear.
English Remove / Dispose of Rechargeable Batteries This unit is equipped with a rechargeable Ni-MH battery. Remove the battery before disposing of the unit. As a consumer you are legally bound to return exhausted batteries/rechargeable batteries. WARNING: Disconnect from mains power supply before removing the battery! • Use a small Philips head screwdriver to remove the housing screws. • Separate both halves of the casing. • Remove the rechargeable battery.
Język polski 51 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski OSTRZEŻENIE! Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Język polski 53 • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. OSTRZEŻENIE: • Odłączyć ręczne urządzenie od kabla połączeniowego przed jego oczyszczeniem wodą. • Korzystać wyłącznie z dostarczonego zasilacza. • Dostarcza do golarki niskie napięcie. • Nie wymieniać żadnych części ani nie modyfikować urządzenia.
Język polski Dostawa 1 x Zestaw 1 x Zasilacz sieciowy wraz ze zwiniętym kablem 1 x Pędzelek do czyszczenia 1 x Torba do przechowywania 1 x Ochronna pokrywka dla folii do golenia Ładowanie urządzenia • Wyłączyć urządzenie. OFF widoczne jest na przełączniku. • Podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazdka zasilacza typu jack na dolnej części urządzenia. • Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. • Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania.
Język polski 55 Golenie 1. 2. 3. 4. Zdjąć pokrywkę ochronną. Wypchnąć przycisk do góry. ON będzie widoczne.. Przytrzymać golarkę pod odpowiednim kątem do twarzy. Należy najpierw golić na zarysach twarzy i kontynuować, trzymając golarkę pod odpowiednim kątem do skóry. Niewielkie nieregularności zostaną skorygowane za pomocą elastycznej głowicy golącej. WSKAZÓWKA: • Golić w kierunku przeciwnym do wzrostu włosa. • W razie konieczności naciągnąć skórę wolną ręką.
Język polski 3. Opłukać głowicę golącą oraz dwa dodatki do ścinania pod bieżącą gorącą wodą. Czyścić głowicę golącą w wodzie z dodatkiem środka myjącego raz na jakiś czas. 4. Następnie opłukać dokładnie czystą wodą. 5. Poczekać na osuszenie umytych części. Poza tym można czyścić głowicę za pomocą dostarczonego pędzelka. UWAGA: Folii do golenia nie wolno czyścić pędzelkiem. • Pędzelkiem czyścić można blok ostrza oraz wnętrze głowicy golącej. Czyszczenie ręcznego urządzenia i zasilacza sieciowego.
Język polski 57 Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
Język polski Usuwanie / Składowanie Baterii Wielokrotnego Ładowania To urządzenie jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodorowy. Przed wyrzuceniem urządzenia, akumulator należy wyjąć. Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych baterii/akumulatorów. OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci! • Użyć niewielkiego srubokręta krzyżakowewgo, aby wyjąć śruby z obudowy. • Odseparować obie połówki obudowy. • Wyjąć akumulator.
Magyarul 59 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szim-bólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul • A gyermekek biztonsága érdekében a csomagolóanyagokat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen.
Magyarul 61 • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. FIGYELMEZTETÉS: • Válassza le a kézi egységet a csatlakozókábelről, mielőtt vízzel tisztítaná meg a készüléket. • Csak a mellékelt adaptert használja. • Alacsony feszültséget biztosít a készüléknek. • Ne cserélje az alkatrészeket és ne módosítsa a készüléket.
Magyarul 1 x Tisztító kefe 1 x Tároló táska 1 x Borotvafólia védőfedele A készülék töltése • • • • Kapcsolja ki a készüléket. Az OFF látható a kapcsolón. Csatlakoztassa az adapter csatlakozóját a készülék alján lévő jack csatlakozóhoz. Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba. A jelzőlámpa a töltés során piros színben világít. MEGJEGYZÉS: A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát. • Az első használatot megelőzően a készüléket 10 órán át töltse.
Magyarul 63 MEGJEGYZÉS: • A szőr növési irányával ellentétesen borotválkozzon. • Ha szükséges, húzza szét a bőrét a szabad kezével. A hosszú szőrvágó feltét használata: Használja a hosszú szőrvágó feltétet a szakálla vagy haja pontos vágásához. • Használja a csúszó vezérlőt a hosszú szőrvágó feltét kinyitásához vagy lezárásához. Működés leállítása Állítsa le a működést a kapcsoló lefelé nyomásával. Az OFF lesz látható.
Magyarul A kézi egység és a tápadapter tisztítása • Egy nedves ruhával törölje át ezeket az alkatrészeket. • Enyhén szappanos vízzel távolítsa el a foltokat. Karbantartás és csere • Tisztítsa meg a borotva blokkot alaposan, havonta egyszer. Ha szükséges, használja a szaküzletekben kapható speciális tisztítókészítményeket. • Nedvesítse meg a borotva fóliákat és a hosszúszőr vágó feltétet finom gépolajjal (néhány csepp elegendő).
Magyarul 65 Újratölthető telepek eltávolítása és ártalmatlanítása A készüléket újratölthető NiMH-teleppel látták el. A készülék ártalmatlanítása előtt távolítsa el a telepet. Vásárlóként önnek jogszabályi kötelessége, hogy a kimerült vagy újratölthető elemeket vissza kell szolgáltatnia. FIGYELMEZTETÉS: Az telep eltávolítása előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról. • Használjon kicsi, Philips fejű csavarhúzót a borítás csavarjainak eltávolításához. • Válassza szét a burkolat két felét.
Українська Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА.
Українська 67 • Задля безпеки ваших дітей зберігайте пакувальний матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у місцях, недоступних для дітей. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям бавитися фольгою, існує небезпека задушення! Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця.
Українська • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перш ніж очищувати електробритву в воді, від’єднайте її від з’єднувального кабеля. • Користуйтеся лише блоком живлення, що додається. • Він живить електробритву низькою напругою. • Не замінюйте жодні деталі та не змінюйте конструкцію електробритви.
Українська 69 8 Пристрій для підстригання довгого волосся 9 Повзунок Комплектність 1 x електробритва 1 x вставний блок живлення з витим шнуром 1 x щіточка для чищення 1 x футляр для зберігання 1 x захисна кришка сіточки електробритви Заряджання пристрою • Вимкніть пристрій. На вимикачі буде видно напис OFF (Вимк.). • З’єднайте вилку блоку живлення з його розняттям, розташованим у нижній частині пристрою. • Під’єднайте адаптер живлення до розетки. • Під час заряджання індикатор світиться червоним.
Українська Гоління 1. 2. 3. 4. Зніміть захисну кришку. Пересуньте вимикач угору. На ньому буде видно напис ON (Увімк.). Тримайте електробритву перпендикулярно до шкіри. Тримаючи електробритву перпендикулярно до шкіри, ведіть її поверхнею обличчя. Незначні нерівності компенсуються гнучкістю головки для гоління. ПРИМІТКА. • Пересувайте бритву проти напряму росту волосся. • Якщо необхідно, натягуйте шкіру вільною рукою.
Українська 71 Головка для гоління Головку для гоління можна мити проточною водою. 1. Вимкніть електробритву. 2. Натисніть кнопки головки для гоління. 3. Промийте головку для гоління та два блоки лез проточною гарячою водою. Час від часу мийте головку для гоління з милом. 4. Після цього ретельно промийте головку чистою водою. 5. Зачекайте, поки вимиті деталі висохнуть. Можна також очистити електробритву, щіточкою, що додається. УВАГА. Сіточку для гоління не слід чистити щіточкою.
Українська Технічні характеристики Модель:...........................................................................................................................HR 5626 Вага нетто (включаючи адаптер): ������������������������������������������������������������������� прибл.
Русский 73 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Русский • Для безопасности детей держите упаковочные материалы (полиэтиленовые мешки, прокладки, пенополистирол и т. д.) в месте, не доступном им. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте маленьким детям играть с полиэтиленовыми пленками из-за опасности удушья! Специальные указания по безопасности для этого прибора • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск.
Русский 75 или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед промывкой отсоедините ручной блок от соединительного кабеля. • Используйте только адаптер, входящий в комплект. • Он подает низкое напряжение на бритву. • Не проводите замену частей бритвы и не модифицируйте ее.
6 7 8 9 Русский Индикатор Разъем адаптера Насадка бритья длинных волос Скользящая регулировка Комплект поставки 1 x Прибор 1 x Адаптер-вставка с сетевым шнуром 1 x Щетка для чистки 1 x Мешочек для хранения 1 x Защитный чехол сеточки для бритья Зарядка устройства • • • • Выключите прибор. На переключателе видна надпись OFF. Подключите штекер адаптера к разъему в бритве снизу. Включите сетевой адаптер в стенную розетку. Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом.
Русский 77 Бритье 1. 2. 3. 4. Снимите защитный чехол. Продвиньте переключатель вверх. Появится надпись ON. Держите бритву под прямым углом к лицу. Следуйте контурам вашего лица, держа бритву под прямым углом. Небольшие неровности корректируются подвижной головкой бритвы. ПРИМЕЧАНИЯ: • Брейтесь против направления роста волос. • При необходимости, растяните кожу свободной рукой. Использование насадки для бритья длинных волос: Используйте данную насадку для аккуратного бритья волос или бороды.
Русский 3. Сполосните бреющую головку и два бреющих блока под горячей водой. Промывайте бреющую головку в мыльной воде время от времени. 4. Тщательно сполосните в чистой воде. 5. Дайте частям просохнуть. Другой способ – это очистить бритву с помощью входящей в комплект щетки. ВНИМАНИЕ: Сеточку для бритья нельзя чистить щеткой. • Используйте щетку для чистки бреющего блока и изнутри бреющей головки. Очистка ручного блока и сетевого переходника • Вы можете протирать эти детали влажной тряпочкой.
Русский 79 Технические характеристики Модель:...........................................................................................................................HR 5626 Чистый вес с адаптером: �����������������������������������������������������������������������������������прим.
80 استبدال أجزاء الحالقة لضمان أداء حالقة مثالي بنسبة ، 100استبدل ملفات الحالقة وبكرة قص الشعر مرة كل 18شهرً ا على األقل أو عند ظهور عالمات التأكل على أجزاء الحالقة .يُوصى باستبدال كال الجزئين في الوقت نفسه. المعلومات التقنية الموديلHR 5626...............................................................................................: الوزن الصافي يشمل المحول الرئيسي 0.230 .....................................................:كجم تقريبًا فئة الحمايةIPX5......................
81 التنظيف والصيانة • • • تحذير: قبل تنظيف الجهاز باستخدام الماء ،افصل الجهاز من كبل التوصيل. افصل محول مصدر الطاقة الرئيسي من مقبس الحائط عند التنظيف. ال تغمر أجزاء الماكينة في الماء. • • تنبيه: ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة. ال تستخدم منظفات حادة أو كاشطة. رأس ماكينة الحالقة يُمكنك تنظيف رأس ماكينة الحالقة تحت الماء الجاري. .1أوقف تشغيل ماكينة الحالقة. .2اضغط على أزرار رأس الحالقة. .
82 اشحن الوحدة ً أوال قبل االستخدام ألول مرة لمدة 10ساعات. • مالحظة: • بعد االستخدام األولي ،ال تشحن البطارية لمدة تزيد على 8ساعات مرة واحدة. تشغيل الوصالت الكهربائية • هل البطارية فارغة تمامًا ،وهل ترغب في تشغيل ماكينة الحالقة باستخدام الكبل؟ • قم بشحن البطارية لعدة ثواني ،بعد ذلك يُمكنك تشغيل ماكينة الحالقة باستخدام الكبل. تنبيه: بعد مرور 8ساعات افصل الوحدة دائمًا من مزود الطاقة الرئيسي.
83 تحذير! • فهو يزود ماكينة الحالقة بجهد كهربائي منخفض. • ال تستبدل أي أجزاء وال تعدل الجهاز .خطر صدمة كهربائية! أماكن أدوات التحكم 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ملف الحالقة زر ملف الحالقة رأس الحالقة زر رأس الحالقة ON/OFFمفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل مزود بقفل.
84 تعليمات السالمة الخاصة بهذا الجهاز • • • • • • ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك .اتصل دائمًا بفني معتمد .لتجنب التعرض للخطر ،يجب دائمًا استبدال الكبل التالف فقط بنفس نوع الكبل وذلك عن طريق المصنع ،أو عن طريق خدمة العمالء الخاصة بنا أو عن طريق شخص مؤهل وبنفس نوع الكبل.
85 دليل التعليمات شكرً ا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 03/13 HR 5626