S84000KMW0 S84000KMX0 NL Gebruiksaanwijzing EN User manual DE Benutzerinformation 2 20 37
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
www.aeg.com Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Om gevaar te voorkomen mogen alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. • • • • Het netsnoer mag niet worden verlengd. 2. Controleer of de stekker niet wordt platgedrukt of beschadigd door de achterkant van het apparaat.
NEDERLANDS • Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. • Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
www.aeg.com 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 11 2 3 10 9 4 8 5 6 7 1 Bedieningspaneel 7 Maxibox-mandje 2 Boterschap 8 Trek de lade uit 3 Deurplateaus 4 Flessenrek 9 Flessenrek 10 Glazen planken 5 Snackschap 11 CleanAir Control 6 Typeplaatje 3.
NEDERLANDS in te drukken. U kunt deze wijziging ongedaan maken. 3.1 Display G A F B E D • • • • • • • C A. Vakantiefunctie B. Functie Extra luchtvochtigheid C. Temperatuurlampje koelkast D. Alarmindicator E. Drinks Chill functie F. COOLMATIC-functie G. Kinderslotfunctie 3.2 Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. 3.
www.aeg.com Het COOLMATIC-lampje wordt getoond. De COOLMATIC-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloopt: 1. Druk op de Mode-knop tot het COOLMATIC-lampje knippert. 2. Druk op de OK-toets om te bevestigen. 3. Het COOLMATIC-lampje gaat uit. De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. 3.
NEDERLANDS 9 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Temperatuurweergave Thermostaat moet bijgesteld worden Juiste temperatuur OK Om u te helpen uw apparaat correct te bedienen, hebben we uw koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool aan de zijkant duidt het koudste deel van de koelkast aan. Het koudste deel is het deel van de glazen legplank van de fruit- en groentenlade tot aan het symbool of tot de legplank ter hoogte van het symbool.
www.aeg.com 4.4 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omhoog draait en op het niveau erboven kan worden geplaatst. 4.5 MaxiBox lade De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente. 5.
NEDERLANDS 5.3 Tips voor het koelen van vers voedsel Om de beste prestatie te verkrijgen: • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren 5.4 Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade.
www.aeg.com zuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. stoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunst- 6.
NEDERLANDS 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat wordt niet goed ondersteund. Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de pootjes en wielen moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'. De zoemer klinkt. De deur is niet goed geHet pictogram Alarm sloten. knippert. Zie 'Alarm deur open'. Er wordt een vier- Er is een fout in de temkantje boven- of on- peratuurmeting opgetreden. derin het temperatuurdisplay weergegeven.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak De temperatuur in het apparaat is te warm. De thermostaatknop staat Impostare una temperatumisschien niet goed. ra inferiore. Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig is.
NEDERLANDS 15 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C 8.1 Opstelling ST +16°C tot + 38°C Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: T +16°C tot + 43°C 8.
www.aeg.com 8.4 horizontale afstelling Zorgvuldige horizontale afstelling voorkomt trillingen en lawaai van de machine tijdens de werking. Om de hoogte van het apparaat aan te passen, spant u de twee voorvoetjes meer of minder aan. 8.5 Aansluiting aan het elektriciteitsnet Uw apparaat moet worden aangesloten op een eenfasespanning van 230 V. Controleer of de elektriciteitsmeter geschikt is voor de door uw apparaat verbruikte spanning, waarbij u rekening houdt met de andere aangesloten apparaten.
NEDERLANDS 17 • Plaats het filter in de gleuf in de achterkant van het klepje van de luchthendel. • Sluit het klepje van de luchthendel. Het filter moet voorzichtig worden gehanteerd om te voorkomen dat deeltjes van het oppervlak loskomen. Zorg er voor een goede werking voor dat het klepje van de luchthendel is gesloten. 8.7 Omkeerbaarheid van de deur Als u de openingsrichting van de deur wenst te wijzigen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
www.aeg.com HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! CRACK! BRRR! CRACK! 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 2010 mm Breedte 600 mm Diepte 660 mm Voltage 230-240V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
NEDERLANDS Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 21 SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
www.aeg.com 1. • • • • Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6.
ENGLISH 1.6 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • Do not remove the LED light cover. Contact the nearest After Sales Service Force to replace the LED light board, if it is necessary. • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. 1.7 Environment Protection ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
www.aeg.com 11 Clean Air Control 3. CONTROL PANEL 3.2 Switching on 1 7 2 6 5 sec 5 3 4 1 Display 2 Temperature warmer button 3 ON/OFF button OK button 4 Temperature warmer button 5 Temperature colder button To switch on the appliance do these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. 3. If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if..." paragraph. 4.
ENGLISH 1. 25 Press the Mode button until the corresponding icon appears. 2. The Child Lock indicator flashes. 3. Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown. To switch off the function: 1. Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The Child Lock indicator goes off. 2. 3.6 COOLMATIC function This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad smell.
www.aeg.com 4. DAILY USE 4.1 Temperature indicator Thermostat requires adjustment Correct temperature OK To assist you in controlling your appliance correctly we have fitted a temperature indicator to your refrigerator. The symbol at the side indicates the coldest area in the refrigerator. The coldest area goes from the glass shelf of the fruit and vegetable drawer to the symbol or to the shelf positioned at the same height of the symbol.
ENGLISH 27 4.4 Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level. 4.5 MaxiBox drawer The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. 5. HELPFUL HINTS AND TIPS 5.1 Normal Operating Sounds 5.
www.aeg.com • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it 5.4 Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
ENGLISH 29 6.3 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain hole into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
www.aeg.com Problem Possible cause Solution upper or lower square is shown in the temperature display. An error has occurred in measuring the temperature Call your service representative (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible) “dEMo” appears on the display. The appliance is in demonstration mode.
ENGLISH 31 Problem Possible cause Solution The temperature in the refrigerator is too warm. There is no cold air circulation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the appliance. Large quantities of food to be cooled were put in at the same time. Insert smaller quantities of food to be cooled at the same time. The appliance does not operate. The appliance is switched Switch on the appliance. off. The mains plug is not connected to the mains socket correctly.
www.aeg.com Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C 8.2 Location 100 mm min The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
ENGLISH 33 8.4 Levelling Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during operation. To adjust the height of the appliance loosen or tighten the two adjustable front feet. 8.5 Electrical connection Your appliance must be connected to a single-phase supply of 230 V. Check that the electricity meter is suitable for the power consumed by your appliance, allowing for the other connected appliances. Rating of the in-line fuses (one per phase): 10 A at 230 V.
www.aeg.com • Insert the filter in the slot found in the back of the air lever flap. • Close the air lever flap. The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface. Make sure that the air lever flap is closed to obtain proper function. 8.7 Door reversibility In case you want to change the opening direction of the door, contact the near- est After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost. 9.
ENGLISH HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! BRRR! CRACK! BRRR! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 2010 mm Width 600 mm Depth 660 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
www.aeg.com appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
DEUTSCH 37 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
DEUTSCH • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. • • • • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht an der Geräterückseite eingeklemmt oder beschädigt wird.
www.aeg.com • • • • • • ben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
DEUTSCH 41 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 11 2 3 10 9 4 8 5 6 7 1 Bedienfeld 7 Maxibox Korb 2 Butterfach 8 Ausziehbare Schublade 3 Türablagen 4 Flaschenhalter 9 Flaschenhalter 10 Glasablagen 5 Snackablage 11 Clean Air Control 6 Typenschild 3.
www.aeg.com 3.1 Display G A F B E D • • • • • • • 3.4 Temperaturregelung C A. Funktion Urlaub B. Funktion Extra-Feuchtigkeit C. Anzeige „Kühlraumtemperatur“ D. Alarmanzeige E. Funktion Getränke kühlen F. Funktion COOLMATIC G. Funktion Kindersicherung 3.2 Einschalten des Geräts Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. 3.
DEUTSCH 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die COOLMATIC Anzeige erscheint. Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: 1. Die Taste Mode drücken, bis die Anzeige COOLMATIC blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige COOLMATIC erlischt. Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet. 3.
www.aeg.com 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Temperaturanzeige Der Thermostat muss eingestellt werden Richtige Temperatur OK Um Ihnen bei der Kontrolle Ihres Geräts zu helfen, ist der Kühlschrank mit einer Temperaturanzeige ausgestattet. Das Symbol daneben zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Der kälteste Bereich liegt zwischen der Glasablage der Obst- und Gemüseschublade und dem Symbol oder der Ablage, die sich auf der gleichen Höhe wie das Symbol befindet.
DEUTSCH 45 4.4 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung einrasten. 4.
www.aeg.com ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. 5.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. 5.
DEUTSCH Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können. 47 Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
www.aeg.com Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor aufhört zu arbeiten, bedeutet das nicht, dass kein Strom mehr fließt. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elektrische Teile des Geräts berühren, wenn das Gerät vom Netz getrennt wurde. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle Füße und Räder müssen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Geräts“.
DEUTSCH Problem 49 Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Taunicht in die Verdampferwasserablauf an der Verschale über dem Komdampferschale. pressor. Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist falsch ausgerichtet. Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Siehe hierzu „Ausrichten des Geräts“. Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 7.1 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. 2.
DEUTSCH 51 8.2 Ort 100 mm min Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird.
www.aeg.com 8.4 Ausrichten Durch eine genaue waagrechte Ausrichtung lassen sich Vibrationen und Geräusche während des Betriebs minimieren. Lösen oder ziehen Sie zum Ausrichten des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße an. 8.5 Elektrischer Anschluss Das Gerät ist an eine einphasige Stromversorgung mit 230 V anzuschließen. Stellen Sie sicher, dass der Stromzähler für die von Ihrem Gerät verbrauchte Leistung geeignet ist. Weitere angeschlossene Geräte sind dabei zu berücksichtigen.
DEUTSCH 53 • Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der Rückseite der Luftklappe ein. • Schließen Sie die Luftklappe. Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen. Achten Sie darauf, dass die Luftklappe geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. 8.7 Wechsel des Türanschlags Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn Sie die Öffnungsrichtung der Tür ändern möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
www.aeg.com HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! CRACK! BRRR! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 2010 mm Breite 600 mm Tiefe 660 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
DEUTSCH mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
280150204-B-162013 www.aeg.