SCD71800S1 HR Upute za uporabu PT Manual de instruções RU Инструкция по эксплуатации 2 25 48
www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE UPUTE U interesu vaše sigurnosti i radi osigura‐ vanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prve uporabe uređaja, proči‐ tajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozo‐ renja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i si‐ gurnosnim pitanjima.
www.aeg.com Kabel napajanja ne smije se pro‐ duživati. 2. Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar. 3. Provjerite imate li pristup do električnog utikača uređaja. 4. Ne povlačite kabel napajanja. 5. Ako utičnica nije dobro pričvršće‐ na, ne umećite utikač. Postoji opasnost od strujnog udara ili po‐ žara. 6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je predviđen).
HRVATSKI 1.6 Servisiranje 5 rashladnom krugu niti u mate‐ rijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su mogu se označeni simbolom reciklirati.
www.aeg.com Za poništavanje alarma pogledajte "Alarm za visoku temperaturu". 4. Ako se na zaslonu pojavi "dEMo", uređaj je u demonstracijskom načinu rada. Pogledajte poglavlje "RJEŠA‐ VANJE PROBLEMA". 5. Indikatori temperature prikazuju po‐ stavljenu zadanu temperaturu. Za odabir drugačije postavke temperatu‐ re pogledajte „Regulacija temperature“. 2.3 Isključivanje Za isključivanje uređaja učinite sljedeće: 1. Držite tipku ON/OFF uređaja pritis‐ nutom 5 sekundi. 2. Zaslon se isključuje. 3.
HRVATSKI 7 1. 2.10 Alarm otvorenih vrata 2.8 Funkcija roditeljske blokade Ako su vrata ostavljena otvorena ot‐ prilike pet minuta oglasit će se zvučni alarm. Alarmno stanje otvorenih vrata prikazano je sljedećim: • treperi svjetlo alarma • oglašava se zvučni alarm Alarm se zaustavlja nakon što se uspo‐ stave normalni uvjeti (zatvorena vrata). Tijekom alarma, zvučni signal možete ugasiti pritiskom na tipku alarma. Pritišćite tipku Mode sve dok treperi indikator Minute Minder . 2.
www.aeg.com Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Treperi indikator godišnjeg odmora. Indikator temperature hladnjaka prikazuje postavljenu temperaturu. 2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator godišnjeg odmora. Za isključivanje funkcije: 1. Pritisnite tipku Mode sve dok treperi indikator godišnjeg odmora. 2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. 3. Isključuje se indikator godišnjeg odmora. 1. Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature hladnjaka.
HRVATSKI Svi su pretinci prikladni za zamrzavanje svježih namirnica. Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na naz‐ ivnoj pločici, naljepnici koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja. Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog perioda nemojte dodavati druge namirnice za zamrzavanje. 3.
www.aeg.com 3.7 Pomične police A Stijenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji. Za bolje iskorištavanje prostora prednje polupolice možete postaviti ispod stražnjih. B 3.8 Stavljanje polica vrata Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina police vrata mogu se postaviti na različitim visinama. 3.9 Postavljanje klizne kutije Klizna kutija može se postaviti na različi‐ tim visinama. Ova podešavanja obavite na sljedeći na‐ čin: 1.
HRVATSKI 11 3.10 DYNAMICAIR Odjeljak hladnjaka opremljen je ure‐ đajem koji omogućuje brzo hlađenje namirnica i ujednačeniju temperaturu u odjeljku. Ovaj se uređaj sam uključuje kada je to potrebno, primjerice za brzo obnavljanje temperature nakon otvaranja vrata ili kada je temperatura okoline visoka. Omogućuje vam ručno uključivanje ure‐ đaja po potrebi (pogledajte poglavlje "Funkcija DYNAMICAIR ").
www.aeg.com • postupak zamrzavanja traje 24 sata.
HRVATSKI 13 Po završetku čišćenja, ponovno priključi‐ te uređaj na električnu mrežu. 5.2 Odmrzavanje hladnjaka Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka hladnjaka svaki put kada se zau‐ stavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda ispu‐ šta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje ispara‐ va.
www.aeg.com 6. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE Prije rješavanja problema isključi‐ te električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smiju rješavati probleme koji nisu obuhvaćeni ovim priručnikom. Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj je bučan Uređaj nije pravilno ni‐ veliran Provjerite stoji li uređaj sta‐ bilno (sve četiri nožice tre‐ baju biti na podu) Uređaj ne radi. Ža‐ ruljica ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
HRVATSKI Problem Mogući uzrok 15 Rješenje Kompresor se ne To je normalno, nije došlo Kompresor se uključuje pokreće odmah nakon do pogreške. nakon određenog pritiska tipke FROST‐ vremena. MATIC ili COOLMA‐ TIC ili nakon promjene temperatu‐ re. Niz stražnju stijenku hladnjaka curi voda. Tijekom procesa au‐ tomatskog odmrzavanja, na stražnjoj se stjenci odmrzava inje. To je normalno. Voda teče u hladnjak. Začepljen je otvor za vo‐ du. Očistite otvor za vodu.
www.aeg.com Problem Mogući uzrok Rješenje dEMo se prikazuje na zaslonu. Uređaj je u demonstra‐ cijskom načinu rada (dE‐ Mo). Pritisnite i približno 10 sek. držite tipku OK dok ne za‐ čujete dugi zvučni signal i isključi se zaslon nedugo za tim: uređaj će započeti s normalnim radom. 6.1 Zamjena žarulje 2. Uređaj je opremljen s unutarnjim LED osvjetljenjem dugog vijeka trajanja. Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite se svom servisnom centru. 3.
HRVATSKI Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vrata želite otvarati ulijevo, prije po‐ stavljanja uređaja učinite sljedeće. • Otpustite i skinite gornji zatik. • Skinite gornja vrata. • Skinite odstojnik. • Otpustite srednju šarku. • Skinite donja vrata. • Otpustite i skinite donji zatik. Na suprotnoj strani: • Pričvrstite donji zatik. • Postavite donja vrata. • Pričvrstite srednju šarku. • Postavite odstojnik. • Postavite gornja vrata. • Pričvrstite gornji zatik.
www.aeg.com 7.4 Ventilacijski zahtjevi 5 cm Protok zraka iza uređaja mora biti do‐ voljan. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Postavljanje uređaja Obavite sljedeće korake: POZOR Provjerite može li se električni kabel slobodno pomicati. Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i zalijepite je na uređaj kao što je prikazano na slici.
HRVATSKI 2 19 Uređaj postavite u nišu. Gurajte uređaj u smjeru strelice (1) dok se pokrov gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element. Gurnite uređaj u smjeru strelice (2) prema ormariću na strani suprotnoj od šarke. 1 Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između ure‐ đaja i prednjeg ruba ormarića bude 44 mm. Poklopac donje šarke (u vrećici s pri‐ borom) osigurava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog namještaja. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm.
www.aeg.com Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Pazite da uklonite DX dio, kad je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju. Stavite poklopce (C, D) na otvore no‐ sača i šarki. Postavite ventilacijsku rešetku (B). Poklopce šarki (E) postavite na šarke. C D E E B G H Uređaj spojite bočno na bočnu stjenku kuhinjskog elementa: 1. Otpustite vijke dijela (G) i pomakni‐ te dio (G) do bočne stjenke kuhinjskog elementa. 2. Ponovno pritegnite vijke dijela (G). 3.
HRVATSKI Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskog elementa. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Gurnite dio (Hc) na dio (Ha). Ha Hc Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha). Sastavite vrata uređaja i vrata namještaja te označite provrte.
www.aeg.com Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao (K). 8 mm K Ha Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite ga isporučenim vijcima. Poravnajte vrata kuhinjskog elementa i vrata uređaja tako da namjestite dio (Hb). Hb Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb). Obavite završnu kontrolu kako biste provjerili da: • Su svi vijci pritegnuti. • Je brtvena traka čvrsto spojena za element. • Se vrata ispravno otvaraju i zatva‐ raju. Hb Hd 8.
HRVATSKI SSS RRR ! HISSS! OK BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! UB B! CLICK! BRRR! CRACK! IC CL 23 K! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
www.aeg.com 9. TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina 1780 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 22 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz Tehničke informacije nalaze se na naziv‐ noj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu. 10. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike.
PORTUGUÊS 25 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
PORTUGUÊS quer forma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigos. 1. • • • • Não é permitido prolongar o cabo de alimentação com extensões. 2. Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela parte de trás do aparelho.
www.aeg.com • • • • • para permitir que o óleo regresse ao compressor. Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
PORTUGUÊS 1 Indicador do compartimento do fri- gorífico 2 Indicador do temporizador e indicador de temperatura do frigorífico 3 Indicador de frigorífico desligado (off) 4 Função COOLMATIC 29 2.4 Desligar o frigorífico 8 Indicador do compartimento do Para desligar o frigorífico: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador de frigorífico desligado e o indicador do compartimento do frigorífico piscam. O indicador de temperatura do frigorífico apresenta travessões. 2.
www.aeg.com 2.7 Função Minute Minder A função Minute Minder serve para definir um sinal sonoro para uma hora escolhida, sendo útil, por exemplo, quando uma receita requer o arrefecimento de uma mistura durante um determinado período de tempo ou quando é necessário um aviso para não se esquecer das garrafas colocadas no congelador para arrefecimento rápido. Para ligar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador Minute Minder fica intermitente.
PORTUGUÊS 2.11 Função COOLMATIC Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador COOLMATIC fica intermitente. 2. Prima o botão OK para confirmar. Aparece o indicador COOLMATIC.
www.aeg.com 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente. Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento.
PORTUGUÊS 33 3.6 Indicador de temperatura Este aparelho é vendido em França. De acordo com os regulamentos em vigor neste país, tem de estar equipado com um dispositivo especial (ver figura) colocado no compartimento inferior do frigorífico para indicar a zona mais fria. 3.7 Prateleiras móveis A As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir.
www.aeg.com 3.10 DYNAMICAIR O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo, para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura da porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
PORTUGUÊS Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. 4.4 Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados; • O processo de congelamento demora 24 horas.
www.aeg.com Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte. Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade.
PORTUGUÊS 6. Após duas ou três horas, volte a colocar os alimentos no compartimento. Nunca utilize objectos metálicos afiados para raspar o gelo do revestimento interior, pois pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além dos recomendados pelo fabricante. Um aumento da temperatura das embalagens dos alimentos congelados, durante a descongelação, pode reduzir o tempo de armazenamento seguro.
www.aeg.com Problema Causa possível Solução A lâmpada não funciona. A lâmpada está em stand-by. Feche e abra a porta. A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada". É emitido o alarme sonoro. A luz de alarme pisca. A temperatura no conge- Consulte "Alarme de temlador está demasiado ele- peratura elevada". vada. O compressor funciona continuamente. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais elevada.
PORTUGUÊS Problema 39 Causa possível Solução A temperatura de algum produto está demasiado elevada. Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar. Guardou demasiados produtos ao mesmo tempo. Guarde menos produtos ao mesmo tempo. A temperatura no frigorífico está demasiado elevada. Não há circulação de ar frio no aparelho. Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho. A temperatura no congelador está demasiado elevada.
www.aeg.com 7. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar. 7.1 Posicionamento Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de dados do aparelho: Classe Temperatura ambiente climática SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C 7.
PORTUGUÊS 41 • Desaperte e retire o pino inferior. No lado oposto: • Aperte o pino inferior. • Instale a porta inferior. • Aperte a dobradiça do meio. • Instale o espaçador. • Instale a porta superior. • Aperte o pino superior. 7.4 Requisitos de ventilação 5 cm A circulação de ar na parte posterior do aparelho tem de ser suficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Execute os seguintes passos: 7.5 Instalar o aparelho CUIDADO Certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso.
www.aeg.com 2 Instale o aparelho no nicho. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que a cobertura superior pare contra o móvel da cozinha. Empurre o aparelho na direcção da seta (2) contra o armário no lado oposto da dobradiça. 1 Ajuste o aparelho no nicho. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade dianteira do armário é 44 mm. A tampa da dobradiça inferior (está no saco de acessórios) garante que a distância entre o aparelho e o móvel da cozinha está correcta.
PORTUGUÊS 43 Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no lado oposto. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Encaixe as tampas da dobradiça (E) na dobradiça. C D E E B G H Ligue o aparelho lateralmente à parede lateral do móvel da cozinha: 1. Desaperte os parafusos da peça (G) e desloque a peça (G) até à parede lateral do móvel. 2.
www.aeg.com Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Instale a peça (Ha) no lado interior da porta do armário da cozinha. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha Hc Abra a porta do aparelho e a porta do armário da cozinha num ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Junte a porta do aparelho e a porta de armário e marque os pontos dos orifícios.
PORTUGUÊS 45 Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior da porta onde o prego deve ser colocado (K). 8 mm K Ha Coloque novamente o quadrado pequeno na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos. Alinhe a porta de armário da cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça (Hb). Hb Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb). Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem encaixada no armário.
www.aeg.
PORTUGUÊS 47 9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 22 h Tensão 230-240 V Frequência As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado es- 50 Hz querdo interno do aparelho e na etiqueta de energia. 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УХОД И ОЧИСТКА . .
РУССКИЙ 1. 49 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелатель‐ ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется дан‐ ным прибором, подробно ознакоми‐ лись с его работой и правилами тех‐ ники безопасности.
www.aeg.com – безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ. При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонен‐ тов контура холодильника. В случае повреждения контура хо‐ лодильника: – не допускайте использования от‐ крытого пламени и источников возгорания; – тщательно проветрите помеще‐ ние, в котором установлен при‐ бор. • Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью.
РУССКИЙ • Не следует чистить прибор метал‐ лическими предметами. • Не пользуйтесь острыми предмета‐ ми для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок. • Регулярно проверяйте сливное от‐ верстие холодильника для талой во‐ ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора. 1.5 Установка Для подключения к электросе‐ ти тщательно следуйте ин‐ струкциям, приведенным в со‐ ответствующих параграфах.
www.aeg.com 2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 4 1 Кнопка прибора ON/OFF 2 Кнопка понижения температуры холодильной камеры 3 Кнопка повышения температуры холодильной камеры 4 Кнопка Mode 5 Кнопка OK 6 Кнопка понижения температуры морозильной камеры 7 Кнопка повышения температуры морозильной камеры 8 Дисплей Предустановленный уровень громко‐ сти можно изменить. Для этого на не‐ сколько секунд нажмите одновремен‐ но на кнопку Mode и кнопку понижения температуры. Это изменение можно отменить. 2.
РУССКИЙ 2.4 Выключение холодильника Для выключения холодильника выпол‐ ните следующие действия: 1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответ‐ ствующий значок. Индикатор выключения холодиль‐ ника и индикатор холодильного отделения начнут мигать. На дисплее температуры холо‐ дильного отделения отобразятся символы тире. 2. Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения. 3. На дисплее отображается индика‐ тор выключения холодильника. 2.
www.aeg.com Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор Minute Minder (таймер). 2. Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения. 3. Индикатор Minute Minder (таймер) погаснет. Время можно изменить как в любой момент обратного отсчета, так и в его конце, нажав кнопки повышения и по‐ нижения температуры. 1. 2.8 Функция «Защита от детей» Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления хо‐ лодильником. Включение функции: 1.
РУССКИЙ 3. Индикатор COOLMATIC погаснет. Функция выключается при вы‐ боре другой заданной темпера‐ туры холодильника. 2.12 Функция «Отпуск» Функция позволяет оставлять холо‐ дильную камеру пустой и закрытой в течение продолжительного отсутствия владельца без образования в ней не‐ приятных запахов. При включенной функции «От‐ пуск» в холодильнике не дол‐ жно быть продуктов. Включение функции. 1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ‐ ствующий значок. Замигает индикатор «Отпуск».
www.aeg.com 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Очистка внутренних поверхностей 3.3 Хранение замороженных продуктов Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
РУССКИЙ 3.5 Замораживание кубиков льда Данный прибор оснащен одной или несколькими ванночками для замора‐ живания кубиков льда. Налейте в эти ванночки воду и поставьте их в моро‐ зильную камеру. 57 Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения. 3.6 Индикатор температуры Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в этой стране законодатель‐ ством он должен быть оснащен специальным устройством (см.
www.aeg.com 3.9 Выбор высоты выдвижного ящика Выдвижной ящик может быть устано‐ влен на различной высоте. Для выполнения этой операции дей‐ ствуйте следующим образом: 1. поднимите полку с выдвижным ящиком вверх и снимите с держа‐ телей дверцы 2. снимите опорный кронштейн ящи‐ ка с направляющих под полкой 3. Чтобы установить ящик на другую высоту, проделайте эту процедуру в обратном порядке. 3.
РУССКИЙ вание, и, следовательно, снизить потребление электроэнергии. 4.2 Рекомендации по охлаждению продуктов Для получения оптимальных резуль‐ татов: • не помещайте в холодильник теп‐ лые продукты или испаряющиеся жидкости • накрывайте или заворачивайте про‐ дукты, особенно те, которые имеют сильный запах • располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух 4.
www.aeg.com • не открывайте дверцу слишком ча‐ сто и не держите ее открытой дол‐ ьше, чем необходимо; • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию; • не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов. 5. УХОД И ОЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-ли‐ бо операций по чистке или ухо‐ ду за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
РУССКИЙ 61 5.2 Размораживание холодильника При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испари‐ теля холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключе‐ нии компрессора. Талая вода стекает через сливное отверстие в специаль‐ ный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, а затем испаряется.
www.aeg.com ра) и вымойте прибор и все принад‐ лежности; • оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование неприятного запаха. Если прибор будет продолжать рабо‐ тать, попросите кого-нибудь провер‐ ять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения элек‐ троэнергии. 6. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправ‐ ностей извлеките вилку шнура питания из розетки.
РУССКИЙ Неисправность 63 Возможная причина Способ устранения Дверцу открывали слишком часто. Не оставляйте дверцу от‐ крытой дольше, чем это необходимо. Температура продуктов слишком высока. Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры. Температура воздуха в помещении слишком высока. Обеспечьте понижение температуры воздуха в помещении. Компрессор не вклю‐ Это нормальное явле‐ чается сразу после ние. Оно не является нажатия на кнопку неисправностью.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Слишком много инея. Продукты упакованы не‐ Упакуйте продукты пра‐ правильно. вильно. Способ устранения Неплотно закрыта двер‐ ца. См. «Закрывание двер‐ цы». Неправильно задана температура. Задайте более высокую температуру. Сверху или снизу на дисплее температу‐ ры отображается квадрат. Произошла ошибка в из‐ Позвоните в сервисный мерении температуры.
РУССКИЙ Клима‐ Температура окружаю‐ тиче‐ щей среды ский класс SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C 7.2 Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и ча‐ стота, указанные в табличке техниче‐ ских данных, соответствуют парамет‐ 65 рам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления.
www.aeg.com • Открутите и извлеките нижнюю ось. На противоположной стороне: • Затяните нижнюю ось. • Установите нижнюю дверцу. • Затяните среднюю петлю. • Установите прокладку. • Установите верхнюю дверцу. • Затяните верхнюю ось. 7.4 Требования к вентиляции 5 cm Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны прибора. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Установка прибора Выполните следующие действия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что перемещение сетевого шнура не затруднено.
РУССКИЙ 2 67 Установите прибор в нишу. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (1), так, чтобы верхняя крышка зазора уперлась в кухонный шкаф. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (2), к боковой стенке кухонного шкафа, на которой нет петель. 1 Отрегулируйте положение прибора внутри ниши. Убедитесь, что расстояние между прибором и передним краем кухон‐ ного шкафа составляет 44 мм.
www.aeg.com Удалите соответствующую деталь крышки петли (Е). Если дверная пет‐ ля находится справа, то следует удалить деталь DX; в противном случае удалите деталь SX. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. Установите вентиляционную решет‐ ку (B). Наденьте крышки петли (E) на пет‐ лю. C D E E B G H Прикрепите прибор к боковой стенке кухонного шкафа: 1. Ослабьте винты детали (G) и прижмите деталь (G) к боковой стенке шкафа. 2. Снова затяните винты крепления детали (G). 3.
РУССКИЙ 69 Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Прикрепите деталь (Ha) к внутрен‐ ней стороне дверцы кухонного шка‐ фа. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Надавив, соедините деталь (Hc) с деталью (Ha). Ha Hc Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной мебели под углом 90°. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонной мебели, затем наметьте отверстия.
www.aeg.com Снимите кронштейны и отметьте расстояние 8 мм от внешнего края дверцы: это место для гвоздя (K). 8 mm K Ha Снова установите маленькую планку на направляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. Выровняйте дверцу кухонного шка‐ фа и дверцу прибора, регулируя по‐ ложение детали (Hb). Hb Надавив, соедините деталь (Hd) с деталью (Hb).
РУССКИЙ SSS RRR ! HISSS! OK BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! UB B! CLICK! BRRR! CRACK! IC CL 71 K! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
www.aeg.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраивания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм Время повышения тем‐ пературы 22 час Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на пас‐ портной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энерго‐ потребления. 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
РУССКИЙ 73
www.aeg.
РУССКИЙ 75
222363132-A-122013 www.aeg.