AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 Toll free phone: 800-223-3900 Fax: 616-754-9690 www.agamarvel.com THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.agamarvel.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-223-3900. You will need your model and serial number, from the serial plate located on the right side of the door, inside the dishwasher.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Important Safety Instructions Please read and save this guide Thank you for choosing AGA Marvel. This Use and Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance. Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • • • • • • DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY GROUNDED. This appliance must be connected to a ground metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on this appliance. Read the Installation Instructions for details. This dishwasher is designed to operate on regular house current (120V, 60Hz).
FEATURE OVERVIEW How your dishwasher cleans Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces. First, the dishwasher drains for a few seconds to remove soils dropped while loading, then fills with water covering the filter area. Water is then pumped through the spray arms. Soil particles go through and across the filter and down the drain as the water is pumped out. This series of steps are repeated as needed.
OPERATING INSTRUCTIONS Energy Use Normal Operating Sounds The yellow energy guide label that came on your unit tells how much energy it would use in one year and how it compares to others that are available. The energy is based on the Normal cycles response to tests that apply soils and dishware that simulate the average use. Eight place settings of dishware and some serving pieces are used during the test.
OPERATING INSTRUCTIONS Wash Cycle Selections Cycle times are approximate and vary by options selected. Hot water is necessary to activate dishwasher detergent and melt fatty food soils. Rinse For rinsing dishes that will be washed later. Water usage is approximately 2.2 gallons. Cycle time is approximately 15 mins. An automatic sensor checks the water temperature for the main wash of each cycle. When HI-TEMP WASH is selected, the sensor checks for an even higher temperature.
OPERATING INSTRUCTIONS Energy Option Selections Operation Selection Hi-temp Delay When HI-TEMP option is selected, the dishwasher heats water in the main wash to approximately 140°F (60°C). The Delay Start option allows you to automatically delay starting your dishwasher from 1 to 24 hours. This increase in water temperature helps dishwasher detergent remove food, grease and soil from dishes more effectively and aids in drying. HI-TEMP option can only be used with AUTO, HEAVY, NORMAL and UPPER cycles.
OPERATING INSTRUCTIONS Display on floor Status window The display on floor indicates the following activities: That STATUS window displays codes typically seen during normal operation or programming of the dishwasher. The STATUS window indicates the following activity: The cycle duration remaining time. Remaining time of Delay start 1HR-24HR - Indicates numChild lock is activated. ber of delay start hours for selected cycle. MIN - The cycle duration or the remaining time.
PREPARING AND LOADING DISHES NOTE Racks and Features in your dishwasher model may vary in appearance from illustrations in this manual. Dish Preparation Scrape away large pieces of food, bones, pits, toothpicks, etc. The continuously filtered wash fluid will remove remaining food particles. Burned-on foods should be loosened before loading. Empty liquids from glasses and cups.
PREPARING AND LOADING DISHES Wash Plus The Wash Plus system gives you the ability to wash the inside areas of baby bottles, narrow glassware and other items. To turn this feature on turn these clips to have them pointing upward (B). To turn off just slide them back down toward the rack (A). See image below.
PREPARING AND LOADING DISHES Fold-down Tines Upper Rack The fold-down tines in the top and bottom racks makes it easy to load those extra large and hard-to-fit items. The tines may be left up for normal use or folded down for more flexible loading. The Stemware holder is used to securely hold your wine glasses in place for the best wash. To properly secure you glass simply press the stem of the glass into the center of the Cupshelf the plastic pieces will secure around the stem to hold the glass in place.
PREPARING AND LOADING DISHES Fold-down Tines lower Rack The fold-down tines in the top and bottom racks makes it easy to load those extra large and hard-to-fit items. The tines may be left up for normal use or folded down for more flexible loading. 8 place settings standard loading pattern Bottom Rack 10 place settings standard loading pattern Bottom Rack Loading the bottom Rack Features and appearance of racks and silverware basket may vary from your model.
PREPARING AND LOADING DISHES Loading the Silverware Basket ! When covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Water spray cannot reach nested items. CAUTION TO AVOID CUT INJURY: Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. Failure to do so may result in injury. Features and appearance of racks and silverware basket may vary from your model.
DISHWASHER DISPENSER AND DETERGENTS Filling the Detergent Dispenser How much Detergent to use The detergent dispenser has one covered cup. The covered cup opens automatically to release detergent. • Use only fresh automatic dishwashing detergent. Other detergents may cause oversudsing. • When using automatic dishwashing detergent tabs, place one tab in main wash cup and close. • Add detergent just before starting cycle. • Store detergent in a cool, dry location.
DISHWASHER DISPENSER AND DETERGENTS Dosage of detergent Place a single detergent tablet or packet into the detergent dispenser compartment. Detergent Usage Chart Water hardness Soft water (0-3 grains) Medium Hard Water (4-8 grains) Hard Water (9-12 grains) Amount (teaspoons) 4 teaspoons 6 teaspoons 8 teaspoons Dispenser cup level First Line Second Line Full NOTE For very hard water, detergent alone may not be enough.
DISHWASHER DISPENSER AND DETERGENTS Rinse Aid Rinse aid greatly improves drying, reduces water spots, filming, and lubricates wash arm bearing for proper rotation. With it water “sheets” off dishes rather than forming water droplets that cling and leave spots. A dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse. If spotting and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed.
CARE AND CLEANING Outside Occasionally wipe with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on the counter top and can be inspected by removing the cover. This is not part of your dishwasher and is not covered by warranty.
SOLUTIONS TO COMMON PROBLEMS Winterizing Before calling for service, review this list. If may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher. A dishwasher left in an unheated place should be protected from freezing. Have a qualified person do the following. To Disconnect Service: 1. Turn off electrical power to the dishwasher at the supply source by removing fuses or tripping circuit breaker. 2.
SOLUTIONS TO COMMON PROBLEMS Glassware/Flatware Spotted or Cloudy • • • • • • • Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Chart). Water temperature may be low. Avoid extremely low or high temperatures. (See Factors Affecting Performance.) Avoid overloading and improper loading. (See Preparing and Loading Dishes). Use fresh detergent. Old detergent is ineffective. Make sure rinse aid dispenser is filled.
SOLUTIONS TO COMMON PROBLEMS Dishwasher Won’t Run or Fill (error code i10) • • • • • • • Check to see if circuit breaker is tripped or if a fuse is blown. Check to see if the water supply is turned on and the pressure of the water supply is not too low. (Contact your local water company). Check to see if the water tap is open and is not clogged. Check to see if cycle is set correctly. (See Operating Instructions). Check to see if the dishwasher is not set for Delay Start.
WARRANTY INFORMATION AGA MARVEL DISHWASHER WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, AGA Marvel (hereafter “AGA”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Aga designated service company. ITEMS AGA WILL NOT PAY FOR 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Lire et veuillez sauver ce guide Importantes instructions de sécurité Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil. Que toi pour choisir AGA Marvel, la nouvelle marque de la maeilleure qualite dans des appareils menagers.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS • • • • • • • • • • • • • • • La « National Sanitation Foundation » (NSF) certifie que les lave-vaisselle pour usage domestique ne sont pas conçus pour les établissements licenciés de restauration. Ces établissements doivent utiliser des lavevaisselle ayant une température d’eau plus élevée pour satisfaire aux exigences de désinfection. LAVE ELECTRIQUE DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il? Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d’eau en recouvrant la zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers les bras de vaporisation.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT Lorsque le drainage final enlèvera toute eau stagnante, la chaleur supplémentaire stockée dans la vaisselle agira afin d’évaporer l’eau restante. Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à haut rendement pour le lavage et la vidange du cycle sélectionné. Chaque cycle présente une série de remplissages d’eau et de vidanges pour le lavage et le rinçage de la vaisselle.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION SÉLECTION DU CYCLE Le capteur intelligent vérifie le niveau de saleté de votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale, Normal et Court. En fonction du niveau de saleté, le capteur détermine si des remplissages d’eau supplémentaires sont nécessaires pour nettoyer la vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles. Le temps du cycle et l’utilisation d’eau varient donc en fonction du degré de saleté de la vaisselle.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION SÉLECTION DES OPTIONS D’ÉNERGIE Max Dry Hi-temp Dry Max est disponible sur Auto, cycles lourds, Normal, Haute et Verres Le temps de cycle augmente lorsque MAX option de séchage est sélectionné. Lavage à haute température SELECTION DE LA FONCTION Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE est sélectionnée, le lave-vaisselle chauffe l’eau du lavage principal à environ 140°F (60°C).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fenêt re D’indication d’état La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affiche les codes qui sont normalement vus pendant le fonctionnement normal ou la programmation du lave-vaisselle. La fenêtre n’affichera rien lorsque la porte est fermée. La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affiche les activités suivantes: 1HR-24HR - Indiqu le nombre d’heures de début de retard pour le cycle sélectionné. CLOSE DOOR Clignote lorsque le programme a été saisi et la touche START est infoncée.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE REMARQUE Racks et fonctionnalités dans votre lave-vaisselle modèle peut varier en apparence des illustrations de ce manuel. Préparation de La Vaisselle Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les particules d’aliments restantes. Grattez doucement les aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver. Videz les liquides des verres et des tasses.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE Wash Plus (disponible sur certains modèles) Le système Wash Plus vous offre la capacité de laver les zones intérieures des biberons, des verres étroits et autres articles. Pour activer cette caractéristique, tournez les attaches pour qu’elles pointent vers le haut (B). Pour désactiver, glissezles simplement vers le bas vers la clayette (A). Voir l’image ci-dessous.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE Dents repliables Panier supérieur Les dents repliables dans les clayettes inférieure et supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et difficiles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées pour une utilisation normale ou repliées pour des chargements plus flexibles. Le support de verres à pieds est utilisé pour retenir sécuritairement vos verres à vin en place pour un meilleur lavage.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE Dents repliables Panier supérieur Les dents repliables dans les clayettes inférieure et supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et difficiles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées pour une utilisation normale ou repliées pour des chargements plus flexibles.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSELLE Chargement du panier a couverts ! ATTENTION Quand les couvercles sont relevés, mélanger les articles dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers le haut d’autres vers le bas, pour éviter de les emboîter. Les jets d’eau ne peuvent pas atteindre certains articles emboîtés. Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur pointe vers le bas. Sinon des blessures grave peuvent s’ensuivre.
DISTRIBUTEURS DU LAVE-VAISSELLE ET DÉTERGENTS Remplissage Du Distributeur de Détergent Quantité de Détergent À Utiliser Le distributeur de détergent a un compartiment pour le lavage principal où vous ajouterez votre détergent ou pastille de détergent. • Utilisez seulement du détergent à lavevaisselle frais pour lavage automatique. Les autres détergents peuvent produire une quantité excessive de mousse.
DISTRIBUTEURS DU LAVE-VAISSELLE ET DÉTERGENTS Dosage de détergent Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment.
DISTRIBUTEURS DU LAVE-VAISSELLE ET DÉTERGENTS Comment ajuster la quantité d’agent de rinçage Produit De Rinçage De rinçage améliorent le séchage, réduit les taches d’eau, le tournage, et lubrififie lavent palier de bras pour une bonne rotation. Avec elle, l’eau “feuilles” hors vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des taches. Un distributeur situé à côté de la tasse de détergent, libère automatiquement une quantité mesurée de produit de rinçage lors du dernier rinçage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Extérieur - Nettoge extérieur de la porte avec une éponge ou une lavette et une solution d’eau savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de l’eau propre et essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Soins de Drain Air Gap Si un intervalle d’air de vidange a été installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il soit propre afin que le lave-vaisselle se vidange adéquatement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Préparation pour l’hiver Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans chauffage doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée d’effectuer les opérations suivantes : Pour Débrancher l’alimentation: 1. Coupez l’alimentation électrique du lavevaisselle en enlevant les fusibles ou en déclenechant le disjoncteur. 2. Coupez l’alimentation d’eau. 3. Placez un récipient sous la vanne d’entrée.
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES SIMPLES L’affichange ne Fonctionne Pas La Vaisselle N’est pas Seché • • • • • • Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli. Augmentez la quantité de produit de rinçage (Voir Produit de rinçage.) Vérifiez la température de l’alimentation en eau. Assurez-vous qu’elle est d’au moins 120°F (49°C). Vérifiez le chargement. Évitez l’emboîtement des objets. Les objets en plastique peuvent avoir besoin d’être essuyés.
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES SIMPLES La Vaisselle est Tachée ou Décolorée • • • • • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution d’eau de javel d’½ tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède. Rincez soigneusement. Les dépôts de fer dans l’eau peuvent provoquer un film jaune ou brun. Un filtre à eau installé dans la tuyauterie d’alimentation corrigera ce problème.
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES SIMPLES Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas Correctement (les codes d’erreur i20) • • • • • Si l’appareil est relié à un broyeur de déchets alimentaires, assurez-vous que l’appareil est vide. Vérifiez si le bouchon d’arrêt a été retiré de l’intérieur de l’entrée du broyeur de déchets alimentaires. Vérifiez le robinet de l’évier n’est pas bouché. Vérifiez si le tuyau de vidange est entortillé et les coudes. Vérifiez si le cycle est terminé, pas de pause.
GARANTIE GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE AGA MARVEL GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, AGA Marvel (ci-arpès désignées “AGA") paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par AGA. AGA NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Leer y ahorrar por favor esta guia Instrucciones importantes de seguridad Gracias por elegir AGA Marvel, la neuva marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de calidad del producto a traves de la vida de servicio de tu nueva aplicación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • • Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios. No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les corresponda.
DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS Como Funciona Su Lavavajillas El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuación se llena de agua y cubre el área de filtrado. Entonces, el agua se bombea a través de los brazos de aspersión. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desgüe a medida que se bombea el agua.
INSTRUCCIONES DE USO Sonidos Normales de Funcionamiento Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energía para las porciones de lavado y de desagüe del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene una serie de llenados de agua y desagües para lavar y enjuagar los platos. A medida que cada ciclo comienza, usted puede o no oír el motor de desagüe. Usted además puede oír el sonido del agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores girando y circulando el agua.
INSTRUCCIONES DE USO Selecciones de Ciclos de Lavado La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos. Un sensor automático verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si es necesario el temporizador, hasta que el agua esté lo suficientemente caliente.
INSTRUCCIONES DE USO Selecciones de Opciones deEnergía Max Dry MAX DRY está disponible en el modo automático, ciclos Pesada, Normal, Superior e Copas El tiempo de ciclo se incrementará cuando se selecciona la opción DRY MAX. Hi-Temp Cuando se selecciona la opción HI-TEMP, el lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F (60°C).
INSTRUCCIONES DE USO Indicador Visual Esa ventana muestra los códigos suelen verse durante el funcionamiento normal o programación del lavavajillas. La ventana de estado indica la siguiente actividad: Mostrar en el piso La pantalla en el suelo indica las siguientes actividades: El resto del tiempo de duración del ciclo. Tiempo restante del inicio diferido 1HR-24HR - Indica el Bloqueo para niños número de horas del está activado. tiempo diferido para el ciclo seleccionado.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS NOTA Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. Preparacion de Los Platos Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas, palillos de dientes, etc El fluido de lavado de filtración continua será eliminar partículas de comida restantes. Restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar. Vacíe los liquidos de vasos y tazas.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Wash Plus El sistema Wash Plus le permite lavar el interior de botellas pequeñas, cristalería y otros objetos. Para ello gire estos elementos de forma que señalen hacia arriba (B). Para apagar, gírelos hacia abajo (A). Véase la siguiente imagen.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Púas Plegables Rejilla Superior Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. La bandeja para copas se usa para sujetar de forma segura as copas de vino para un buen lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente presione el pie de la copa hacia el centro de la bandeja.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Púas plegables Rejilla Inferior Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad.
PREPARACIÓN Y CARGA DE PLATOS Como Carger la Canasta de Cubiertos ! PRECAUCION Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no pede llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. No hacerlo puede causar lesiones.
DISPENSADOR Y DETERGENTS PARA LAVAVAJILLAS Llendado del Distribuidor de Detergente El dosificador de detergente cuenta con un vaso donde añadir el detergente o las pastillas de detergente. • • • • Use únicamente detergente para lavavajillas. Otros detergentes podrían producir demasiada espuma. Al usar pastillas de detergente, coloque la pastilla en el vaso principal y cierre. Añada el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.
DISPENSADOR Y DETERGENTS PARA LAVAVAJILLAS La dosificación de detergente Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente. Guía de Uso del Detergente Dureza del agua Agua Blanda (0-3 granos) Agua Semidura (4-8 granos) Agua Dura (9-12 granos) Cantidad (cucharaditas) 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas Dispenser Nivel Copa: Primera Línea Segunda Línea Completo NOTA Para el agua muy dura, es probable que no sea suficiente con usar solo detergente.
DISPENSADOR Y DETERGENTS PARA LAVAVAJILLAS Agente de Enjuague Abrillantador mejora el secado, reduce las manchas de agua, filmacion, y lubrica lavan rodamiento brazo para la rotación adecuada. Con él “hojas” de agua fuera y no forma gotas que se adhieren y dejan manchas. Un dispensador, situado junto a la taza de detergente, libera automáticamente una cantidad medida del agente de enjuague durante el último enjuague. Si manchas y secado son problemas, aumente la cantidad de agente de enjuague.
CUIDADO Y LIMPIEZA Fuera - Ocasionalmente limpie con un detergente suave y agua. Enjuague y seque. Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de aire suelen estar en la parte superior y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte de su lavavajillas y no lo cubre la garantía.
CUIDADO Y LIMPIEZA Preparación para el invierno Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe ser protegido contra congelamiento. Llame a un tecnico calificado para que haga lo siguiente: Desconexión: 1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito. 2. Cierre el suministro de agua. 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de agua.
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES Antes de hacer una llamada para servicio, revise esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo y gastos. La siguiente lista incluye experiencias comunes que no son el resultado de fabricación o materiales defectuosos en su lavavajillas. Restos de comida en los platos • • • • • • • • Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado más largo. Elija la opción HI-TEMP WASH Vea la sección de Cargo de las rejillas para una carga correcta - evite colocar los artículos juntos o pegados.
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES Vajillas dañadas El detergente queda en las taz • • • • • • • Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la sección Preparando y cargando platos). Coloque los artículos delicados en la rejilla superior. Asegure los vasos en contra de los pines y no sobre los pines. Coloque los artículos en forma segura, a efecto de que no se suelten cuando se sacan o meten las rejillas. Cuando mueva las rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo léntamente.
SOLUCIONES A PROBLEMAS COMUNES El lavavajillas no funciona o llenar (Los códigos de error i10) El lavavajillas tiene mal olor • • • • • • • • • Compruebe si el disyuntor se dispara o si se funde un fusible. Compruebe si el suministro de agua esté abierto y la presión del suministro de agua no es demasiado baja. (Póngase en contacto con su compañía de agua local). Revise para ver si el agua del grifo está abierto y no está obstruido. Compruebe si el ciclo es la correcta. (Ver Manual de instrucciones).
GARANTÍA GARANTÍA DEL LAVAVAJILLAS AGA MARVEL GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de la compra, si este aparato grande se maneja y se mantiene de acuerdo con las instrucciones adjuntas al producto o proporcionadas con él, AGA Marvel (de aquí en adelante 'AGA') pagará por las piezas y trabajo de reparación especificados por la fábrica a fin de corregir defectos de materiales o de mano de obra. El servicio será proporcionado por una compañía de servicio designada por Aga.
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41013934 Rev B 11/1/16 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products. Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis.