Instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- Inhaltsverzeichnis
- Bildteil_RazorCut HM
- Original-Betriebsanleitung
- Translation of the original instructions for use
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- Traduction de la notice d’utilisation originale
- 1 À propos de cette notice
- 2 Description du produit
- 3 Consignes de sécurité
- 4 Montage
- 5 Utilisation
- 6 Instructions de travail
- 7 Maintenance et entretien
- 8 Stockage
- 9 Aide en cas de pannes
- 10 Service clients/après-vente
- 11 Garantie
- Traducción del manual original de instrucciones
- 1 Acerca de este manual de instrucciones
- 2 Descripción del producto
- 3 Instrucciones de seguridad
- 4 Montaje
- 5 Funcionamiento
- 6 Instrucciones de trabajo
- 7 Mantenimiento y limpieza
- 8 Almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de avería
- 10 Servicio de atención al cliente/servicio técnico
- 11 Garantía
- Tradução do manual de instruções original
- 1 Acerca deste manual de instruções
- 2 Descrição do produto
- 3 Observações de segurança
- 4 Montagem
- 5 Operação
- 6 Instruções de trabalho
- 7 Manutenção e conservação
- 8 Armazenamento
- 9 Ajuda para detetar e eliminar avarias
- 10 Serviço de assistência técnica/pós-venda
- 11 Garantia
- Traduzione del manuale per l'uso originale
- Prevod originalnih navodil
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- Превод оригиналног упутства за рад
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
- 2 Opis produktu
- 3 Zasady bezpieczeństwa
- 4 Montaż
- 5 Obsługa
- 6 Wskazówki dotyczące pracy
- 7 Konserwacja i pielęgnacja
- 8 Przechowywanie
- 9 Pomoc w przypadku usterek
- 10 Obsługa klienta/Serwis
- 11 Gwarancja
- Překlad originálního návodu k použití
- Preklad originálneho návodu na použitie
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása
- 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz
- 2 Termékleírás
- 3 Biztonsági utasítások
- 4 Összeszerelés
- 5 Kezelés
- 6 Munkautasítás
- 7 Karbantartás és ápolás
- 8 Tárolás
- 9 Hibaelhárítás
- 10 Ügyfélszolgálat/Szerviz
- 11 Garancia
- Oversættelse af den originale brugsanvisning
- Översättning av originalbruksanvisning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
- 1 Apie šią naudojimo instrukciją
- 2 Gaminio aprašymas
- 3 Saugos nuorodos
- 4 Montavimas
- 5 Valdymas
- 6 Darbo instrukcijos
- 7 Techninė priežiūra
- 8 Laikymas
- 9 Trikčių šalinimas
- 10 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas
- 11 Garantija
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
- 1 Par šo lietošanas instrukciju
- 2 Izstrādājuma apraksts
- 3 Drošības norādījumi
- 4 Montāža
- 5 Apkalpošana
- 6 Darba norādījumi
- 7 Tehniskā apkope un tīrīšana
- 8 Glabāšana
- 9 Palīdzība traucējumu gadījumā
- 10 Klientu apkalpošanas dienests/serviss
- 11 Garantija
- Traducerea manualului de utilizare original
- 1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare
- 2 Descrierea produsului
- 3 Instrucţiuni de siguranţă
- 4 Montajul
- 5 Utilizarea
- 6 Instrucțiuni de lucru
- 7 Întreţinerea şi îngrijirea
- 8 Depozitarea
- 9 Ajutor în caz de defecţiuni
- 10 Serviciul clienţi / Service
- 11 Garanţia
- Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
- 1 Относно инструкцията за експлоатация
- 2 Описание на продукта
- 3 Указания за безопасност
- 4 Монтаж
- 5 Обслужване
- 6 Указания за работа
- 7 Поддръжка и почистване
- 8 Складиране
- 9 Помощ при неизправности
- 10 Поддръжка / Сервиз
- 11 Гаранция
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації
- Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών χρήσης
- 1 Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης
- 2 Περιγραφή προϊόντος
- 3 Υποδείξεις ασφαλείας
- 4 Συναρμολόγηση
- 5 Χειρισμός
- 6 Υποδείξεις εργασίας
- 7 Συντήρηση και φροντίδα
- 8 Αποθήκευση
- 9 Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών
- 10 Tμήμα εξυπηρέτησης πελατών/Σέρβις
- 11 Εγγύηση
- Превод на оригиналното упатство за работа
- 1 За ова упатство за употреба
- 2 Опис на производот
- 3 Безбедносни напомени
- 4 Монтирање
- 5 Работа
- 6 Работни напомени
- 7 Одржување и нега
- 8 Складирање
- 9 Помош во случај на дефекти
- 10 Кориснички центар/сервис
- 11 Гаранција
- Orijinal işletim talimatının çevirisi
442947_a 111
Tööjuhised
2. Keerake hooba (08/2) koos rattaga (08/3) nii
palju (08/b), kuni saavutatakse soovitav lõike-
kõrgus (09).
3. Laske tõmbenupul mõlemal küljel samasse
avasse (08/4) kinnituda.
5.1.2 Lõikekõrguse reguleerimine –
premium– (16, 17)
1. Fikseerige seade nt jala abil tugevale ja sir-
gele aluspinnale.
2. Keerake kinnituskruvid (16/1) lahti.
3. Lükake reguleerimispidemed (17/1) mõlemal
küljel kuni soovitud lõikekõrguseni.
4. Keerake kinnitusmutrid uuesti kinni.
5.2 Murukogumiskorvi* paigaldamine
MÄRKUS Murukogumiskorvi paigaldus: vt
eraldi paigaldusjuhendit.
1. Kinnitage murukogumiskorv ratta külgedel
olevatele konksudele.
2. Kinnitage murukogumiskorv hoiderihma abil
juhtrauale.
*: Lisavarustus (ei kuulu tarnekomplekti).
6 TÖÖJUHISED
Niitke muru siis, kui see on veel lühike. Mida kõr-
gem on muru, seda suurem on jõuvajadus.
7 HOOLDUS
HOIATUS! Lõikevigastuste oht! Teravate
ja liikuvate seadmeosade ja lõiketööriistade puu-
dutamisel on lõikevigastuste oht.
■
Kandke hooldus- ja puhastustööde ajal alati
kaitsekindaid.
7.1 Vastutera seadistamine
MÄRKUS Spindelmuruniiduki lõikemehha-
nism on tehases optimaalselt seadistatud. Kui
muru niitmistulemus muutub aja jooksul ebapuh-
taks, tuleb vastutera reguleerida.
7.1.1 Vastutera reguleerimine –easy ja
comfort– (10)
1. Keerake seade ümber, nii et noavõll oleks
üleval.
2. Keerake seadekruvid (10/1) mõlemal küljel
kuuskantvõtmega 5 mm lõdvemaks (10/a).
3. Nihutage vastutera (10/2) nii (10/b), et
spindeltera (10/3) liiguks keeramisel kogu
laiuses kergelt vastutera kohal. Spindeltera ei
tohi vastutera pihta lüüa ega seda riivata.
4. Keerake seadekruvid uuesti kinni.
7.1.2 Vastutera reguleerimine –premium–
(18, 19)
1. Keerake seade ümber, nii et noavõll oleks
üleval (18).
2. Keerake seadekruvid (19/1) mõlemal küljel
kahvelvõtmega 10mm aeglaselt päripäeva
(19/a).
3. Kontrollige, kas spindeltera (19/2) liigub kee-
ramisel kogu laiuses kergelt vastutera (19/3)
kohal. Spindeltera ei tohi vastutera pihta lüüa
ega seda riivata.
7.1.3 Proovilõike tegemine (11, 20)
1. Hoidke spindeltera (2) ja vastutera (3) vahel
paberilehte (1).
2. Keerake spindlit (a).
Vastutera on õigesti seadistatud, kui spindlite
keeramisel lõigatakse paberileht lõiketerade va-
hel katki.
7.2 Seadme puhastamine
TÄHELEPANU! Seadme kahjustumise oht.
Survepuhastiga puhastamine kahjustab seadet.
■
Ärge pritsige seadmele survepuhastiga.
■
Kasutage üksnes käsiluuda, harja ja niisket
lappi.
Ladestised vähendavad lõikekvaliteeti ja muru
väljaviset.
1. Puhastage seade kohe pärast niitmist.
2. Õlitage spindlite lõiketeri ja vastutera vedela
õliga.
8 HOIUSTAMINE
1. Puhastage seade hoolikalt (vt Peatükk 7
"Hooldus", lehekülg111).
2. Hoidke seadet võimalikult kuivas kohas.
9 ABI TÕRGETE KORRAL
ETTEVAATUST! Kehavigastuste oht. Te-
ravad ja liikuvad seadme osad võivad põhjustada
vigastusi.
■
Kandke hooldus- ja puhastustööde ajal alati
kaitsekindaid!
MÄRKUS Tõrgete korral, mida selles tabe-
lis pole kirjeldatud või mida te ei suuda ise kõrval-
dada, pöörduge meie volitatud klienditeeninduse
poole.