Instructions
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original operating instructions
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- GARANTIE
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction du mode d‘emploi original
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual de instrucciones original
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- GARANTIA
- Declaración de conformidad CE
- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod izvirnika navodila za uporabo
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Preklad originálneho návodu na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Oversættelse af original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Översättning av orginalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av original bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avhending
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tõlge originaalkasutusjuhendist
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Käitlemine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavusavaldus
- Originalios instrukcijos vertimas
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Šalinimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
- Bu el kitabına ilişkin
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- GARANTI
- AB uygunluk beyanı
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Переклад оригінального посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
uk
Монтаж
180 HW 4000-4500 FCS
Коли в басейні або садовому ставку
знаходяться люди, насос не має
працювати.
Домашня мережева напруга повинна
збігатися з даними для мережевої
напруги в технічній документації. Не
використовуйте будь-яку іншу напругу
живлення.
Прилад можна експлуатувати тільки на
електричному пристрої згідно з DIN/VDE
0100, частина 737, 738 і 702. Для
захисту запобіжником треба встановити
лінійний захисний автомат 10 A і автомат
захисного вимикання струму пошкодження
з номінальним струмом пошкодження
10/30 мА.
Використовуйте тільки подовжувальні
кабелі, що призначені для використання
на відкритому повітрі, з мінімальним
поперечним перетином 1,5 мм
2
. Кабельні
барабани повинні бути повністю
розмотані.
Забороняється використовувати
пошкоджені та зношені подовжувальні
кабелі.
➯
Перед кожним введенням в
експлуатацію перевіряйте стан
подовжувальних кабелів.
МОНТАЖ
Установлення приладу
1. Підготуйте гладку та тверду поверхню для
встановлення.
2. Установіть прилад на горизонтальну
поверхню, захищену від затоплення.
3. За потреби зафіксуйте домашню насосну
станцію в місці пригвинчування (мал. A – 7)
.
4. Переконайтеся, що домашня насосна
станція захищена від дощу та прямого
струменю води.
ADVICE
Під час щоденної експлуатації
(автоматичний режим) за допомогою
відповідних заходів Ви маєте усунути
появу повторних пошкоджень, що
виникають у приладі через затоплення
відсіків.
Встановлення усмоктувального трубопро-
воду
1. Виберіть довжину усмоктувального
трубопроводу (мал. B – 17), щоб домашня
насосна станція не працювала насухо.
Усмоктувальний трубопровід повинен
завжди знаходитися щонайменше на 30 см
нижче поверхні води.
2. Підключіть усмоктувальний трубопровід.
При цьому зверніть увагу на герметичність
з’єднання, не пошкоджуючи різьбу.
➯
Ми рекомендуємо встановити
гнучкий трубопровід на вході в
насос (мал. A – 10). Таким чином
можна уникнути механічного тиску
чи впливу на домашню насосну
станцію.
3. Якщо вода містить пісок, треба встановити
фільтр попереднього очищення між
усмоктувальним трубопроводом та входом
у насос. Для цього зверніться до свого
дилера.
4. Завжди прокладайте усмоктувальний
трубопровід з нахилом вгору.
ADVICE
Якщо висота всмоктування
перевищує 4 м, необхідно встановити
усмоктувальний шланг діаметром
більше 1“. Ми рекомендуємо
використовувати комплект для
всмоктування AL-KO з
усмоктувальним шлангом,
приймальною сіткою та стопором
зворотного потоку. Для цього
зверніться до свого дилера.
Монтаж напірного трубопроводу
1. Пригвинтіть з’єднувальний ніпель (мал. B
– 16) разом із ущільнювальним кільцем
круглого перетину (мал. B – 17) на виході
насоса (мал. A – 4).
2. Пригвинтіть кутовий ніпель (мал. B –
14) разом із ущільненням (мал. B – 15)
до з’єднувального ніпеля (мал. B – 16)
і поверніть кутовий ніпель у бажаному
напрямку.
3. Закріпіть напірний трубопровід (мал. B –
13) на кутовому ніпелі (мал. B – 14).
4. Відкрийте усі стопорні пристрої напірного
трубопроводу (клапани, форсунки,
водопровідний кран).