Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE ELEKTRO-RASENMÄHER Betriebsanleitung 470 620_d I 09/2014 D DK GB S NL N F FIN E EST P LV I LT SLO RUS HR UA SRB BG PL RO CZ GR SK MK H TR
Elektro-Rasenmäher D: Betriebsanleitung.....................................6 DK: Brugsanvisning.................................... 118 GB: Operating Instructions...........................14 S: Bruksanvisning....................................126 NL: Instructies voor gebruik.........................22 N: Bruksanvisning....................................134 F: Mode d’emploi.......................................30 FIN: Käyttöohjeet.........................................
Notice 470 620_d 3
Elektro-Rasenmäher 4 Original-Betriebsanleitung
470 620_d 5
D Elektro-Rasenmäher Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasenmäher mit Grasfangkorb beschrieben. Einige Modelle sind zusätzlich zum Mulchen geeignet. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät.
D Classic, Comfort Produktübersicht 2 3 4 1 4 5 6 7 9 8 1 Schalter- Stecker- Kombination* 6 Prallklappe 2 Sicherheitsbügel* 7 Grasfangkorb 3 Sicherheitsgriff* 8 Schnitthöhenverstellung* 4 Kabel-Zugentlastung 9 Betriebsanleitung 5 Ergonomische Höhenverstellung* * je nach Ausführung Symbole am Gerät Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handhabung. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Abstand zum Gefahrenbereich halten.
D Elektro-Rasenmäher Sicherheitshinweise Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.
D Classic, Comfort Montage Radschraube Beiliegende Montageanleitung beachten. Achtung! Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden! Bedienung Das Kamerasymbol verweist auf Abbildungen der Seiten 4 / 5. Schnitthöhe verstellen Achtung - Verletzungsgefahr! Schnitthöhe nur bei ausgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidmesser verstellen! Immer beide Achsen auf die gleiche Schnitthöhe einstellen. 1.
D Elektro-Rasenmäher 2. Geräteanschlussleitung mit Kabelzugentlastung sichern ( 7). Die Schlaufe des Netzkabels muss so lang sein, dass die Kabelzugentlastung von einer Seite zur anderen gleiten kann. Motor einschalten Den Rasenmäher nur auf ebenem Untergrund, nicht in hohem Gras starten. Der Untergrund muss frei von Fremdkörpern wie z. B. Steinen sein. Den Rasenmäher zum Starten nicht anheben. 1. Startknopf der Schalter-Stecker-Kombination gedrückt halten ( 8). 2.
D Classic, Comfort Mulchkit muss einrasten. Rastet das Mulchkit nicht ein, können Mulchkit und Schneidmesser beschädigt werden. Mulchkit entfernen 1. Prallklappe anheben und die Verriegelung am Mulchkit lösen ( 4b /1). 2. Mulchkit herausziehen ( 4b /2).
D Elektro-Rasenmäher Hilfe bei Störungen Achtung - Verletzungsgefahr! Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten immer den Netzstecker ziehen und den Stillstand des Schneidmessers abwarten! Störung Mögliche Ursache Lösung Motor läuft nicht Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlängerungskabel prüfen. Gerätekabel defekt AL-KO Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsuchen. Schneidmesser blockiert Auswurfkanal / Gehäuse reinigen, das Schneidmesser muss frei drehbar sein.
D Classic, Comfort Garantie Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
GB Electric lawn mower About this handbook Product description Read through these operating instructions before starting up the machine. This is a prerequisite for safe and trouble-free working. This documentation describes electric lawn mowers with grass collection boxes. Some models are also suitable for mulching. You should save these instructions, and also pass them on to any subsequent users.
GB Product overview 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Switch/connector combination* 5 Baffle 2 Safety bar* 6 Grass collection box 3 Safety handle* 7 Central cutting height adjustment* 4 Cable strain relief 8 Operating instructions * depending on the version Symbols on the machine Caution! Handle carefully.
GB Safety instructions The machine operator or user is responsible for accidents involving other persons and their property.
GB Assembly Axle adjustment Follow the enclosed assembly instructions. Caution! The machine must not be operated before assembly work has been completed! Always adjust both axles to the same cutting height. 1. Keep the button on the front wheel pressed while pulling the wheel off the axle ( 1c). 2. Pull out the axle with the remaining wheel and insert it at the desired cutting height ( 1d). 3. Push the removed wheel back on. The wheel must click into place. Operation 4.
GB Emptying the grass collection box 1. Lift the baffle ( 3). 2. Lift the grass collection box out of the holder and backwards to remove it. 3. Empty the grass collection box. 4. Lift the baffle and insert the grass collection box back into the holder. Plug into mains 1. Plug mains connector of the machine connecting cable into the switch/connector combination ( 5). 2. Secure machine connecting cable with cable strain relief ( 6).
GB Maintenance and care Fitting the mulching kit Danger - risk of injury! Only fit or remove the mulching kit with the motor switched off and the blade stationary. 1. Remove the grass collection box ( 3). 2. Lift the baffle and insert the mulching kit into the ejection channel ( 4a). The mulching kit must click into place ( 4b). If the mulching kit does not click into place, both the mulching kit and the blade may be damaged. Removing the mulching kit 1.
GB Electric lawn mower Troubleshooting Danger - risk of injury! Always unplug from the mains and wait for the blade to stop moving before commencing any maintenance or preventive maintenance work! Fault Possible cause Solution Motor does not start No power supply Check fuse / extension lead. Machine cable defective Contact AL-KO Service Centre / authorized specialist workshop. Blade jammed Clean ejection channel / housing; the blade must rotate freely.
GB Warranty If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.
NL Elektrische grasmaaier Over dit handboek Productbeschrijving Lees voor de ingebruikname eerst deze documentatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. In deze documentatie worden elektrische grasmaaiers met grasopvangbak beschreven. Enkele modellen zijn bovendien geschikt om te mulchen. U moet de veiligheidsinstructies en waarschuwingen die in dit document en op het apparaat vermeld staan opvolgen.
NL Productoverzicht 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Schakelaar-stekkercombinatie* 5 Beschermklep 2 Veiligheidsbeugel* 6 Grasopvangbak 3 Veiligheidsgreep* 7 Centrale snijhoogteafstelling* 4 Kabelhouder 8 Gebruiksaanwijzing * Afhankelijk van de uitvoering Symbolen op het apparaat Attentie! Wees zeer voorzichtig bij de hantering.
NL Elektrische grasmaaier Veiligheidsvoorschriften De bestuurder of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met andere personen en hun eigendom.
NL Montage Neem de meegeleverde montagehandleiding in acht. Attentie! Het apparaat mag pas na volledige montage worden gebruikt! Asafstelling Stel altijd beide assen op dezelfde snijhoogte in. 1. Houd de knop aan het voorwiel ingedrukt en duw het wiel van de as af ( 1c). 2. Trek de as met het overgebleven wiel eruit en schuif deze er in de gewenste snijhoogte in ( 1d). Bediening Het camerasymbool heeft betrekking op de afbeeldingen op pagina 4/5.
NL Elektrische grasmaaier Grasopvangbak legen Netaansluiting tot stand brengen Beweeg het apparaat alleen stapvoets voort. Maai alleen als het mes scherp is. Maai niet over hindernissen heen (bijv. takken, boomwortels). Maai bij hellingen altijd dwars ten opzichte van de helling. Gebruik de grasmaaier niet hellingopwaarts of -afwaarts of op hellingen van meer dan 20°. Wees extra voorzichtig als u op hellingen van werkrichting verandert. 1.
NL Onderhoud Mulchkit gebruiken Attentie - gevaar voor letsel! Verwijder of plaats de mulchkit alleen als de motor uitgeschakeld is en het mes stilstaat! 1. Verwijder de grasopvangbak ( 3). 2. Til de beschermklep op en plaats de mulchkit in het afvoerkanaal ( 4a). De mulchkit moet vastklikken ( 4b). Als de mulchkit niet vastklikt, kunnen de mulchkit en het mes beschadigd raken. Mulchkit verwijderen 1. Til de beschermklep op en maak de vergrendeling van de mulchkit los ( 4c /1). 2.
NL Elektrische grasmaaier Hulp bij storingen Attentie - gevaar voor letsel! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker eruit en wacht tot het mes stilstaat! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor draait niet Geen stroomvoorziening Stroomvoorziening / verlengsnoer controleren. Kabel van het apparaat defect AL-KO servicepunt / geautoriseerd vakbedrijf opzoeken. Mes geblokkeerd Afvoerkanaal / behuizing reinigen, het mes moet soepel kunnen draaien.
NL Garantie Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht.
F Tondeuse électrique Informations sur ce manuel Description du produit Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. Cela est une condition préalable pour une sécurité d'utilisation et une manipulation sans trouble. Des tondeuses à gazon électriques avec bacs collecteurs sont décrites dans cette documentation. Certains modèles sont également appropriés pour le paillage.
F Aperçu du produit 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Combinaison de commutateurs et de prises* 5 Clapet de protection 2 Etrier de sécurité* 6 Bac collecteur de gazon 3 Manette de sécurité* 7 Réglage central de la hauteur de coupe* 4 Collier de fixation de câble 8 Manuel * selon la version Symboles sur l'appareil Attention ! Faire particulièrement attention lors de la manipulation.
F Tondeuse électrique Consignes de sécurité Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la responsabilité en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens.
F Montage Respecter les instructions de montage ci-jointes. Attention ! L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois entièrement monté ! Réglage des axes Toujours régler les deux axes sur la même hauteur de coupe. 1. Maintenir le bouton de la roue avant appuyé et retirer la roue de l'axe ( 1c). 2. Extraire l'axe avec la roue restante et l'insérer à la haute de coupe souhaitée ( 1d). Utilisation Le symbole d'appareil photo renvoie aux illustrations des pages 4/5.
F Tondeuse électrique Vider le bac collecteur de gazon 1. 2. 3. 4. Soulever le clapet de protection ( 3). Décrocher le bac collecteur et le retirer vers l'arrière. Vider le bac collecteur. Soulever le clapet de protection et accrocher à nouveau le bac collecteur dans les supports. Effectuer la connexion secteur 1. Connecter la prise secteur du câble de connexion de l'appareil dans le boîtier de commutation et de connexion ( 5). 2.
F Maintenance et entretien Utiliser le kit de paillage Attention - Risque de blessures ! N'insérer ou ne retirer le kit de paillage que lorsque le moteur est à l'arrêt et que la lame est arrêtée ! 1. Retirer le bac collecteur ( 3). 2. Soulever le clapet de protection et insérer le kit de paillage dans le canal d'évacuation ( 4a). Le kit de paillage doit s'enclencher ( 4b). Si le kit de paillage ne s'enclence pas, le kit et la lame peuvent être endommagés. Retirer le kit de paillage 1.
F Tondeuse électrique Remèdes en cas de pannes Attention - Risque de blessures ! Toujours retirer la prise secteur et attendre l'arrêt de la lame avant d'effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ! Panne Causes possibles Solution Le moteur ne tourne pas. Pas d'alimentation en courant Contrôler les fusibles/le câble de rallonge. Câble d'appareil défectueux Consulter le service après-vente AL-KO/une entreprise spécialisée autorisée.
F Garantie Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
E Cortacésped eléctrico Respecto a este manual Descripción del producto Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de proceder a la puesta en marcha. La lectura de las instrucciones es requisito imprescindible para el trabajo seguro y el manejo exento de fallos. La presente documentación describe un cortacésped eléctrico con colector de hierba. Algunos modelos también son aptos para la tarea de recubrir con mantillo.
E Vista general del producto 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Combinación de interruptor y enchufe* 5 Tapa 2 Palanca de seguridad* 6 Colector de hierba 3 Asa de seguridad* 7 Ajuste centralizado de la altura de corte* 4 Descarga de tracción del cable 8 Instrucciones de servicio * según el modelo Símbolos del aparato ¡Atención! Se debe prestar especial atención en la manipulación. Antes de la puesta en marcha se deben leer las instrucciones de uso.
E Cortacésped eléctrico Observaciones sobre seguridad Quien conduce o usa la máquina es responsable de cualquier accidente que pueda producirse con otras personas o sus propiedades. ¡Atención! Usar el aparato y cable prolongador únicamente si están el perfecto estado. Atención: peligro de accidente Los dispositivos de seguridad y protección no se deben poner fuera de servicio. Seguridad eléctrica Atención: peligros por corriente eléctrica Peligro por tocar piezas bajo tensión.
E Montaje Ajuste de ejes Observar las instrucciones de montaje adjuntas. ¡Atención! El aparato solo se debe poner en marcha después de haber finalizado su montaje. Ajustar siempre los dos ejes a la misma altura de corte. 1. Mantener pulsado el botón de la rueda delantera y retirar la rueda del eje ( 1c). 2. Sacar el eje con la rueda restante e introducirlo a la altura de corte deseada ( 1d). Operación y manejo El símbolo de la cámara remite a las figuras de las páginas 4 / 5.
E Cortacésped eléctrico Vaciado del colector de hierba 1. 2. 3. 4. Levantar la tapa ( 3). Desenganchar el colector y retirarlo hacia atrás. Vaciar el colector. Levantar la tapa y volver a enganchar el colector de hierba en el soporte. Conexión a la red 1. Conectar el enchufe del aparato a la combinación de interruptor y enchufe ( 5). 2. Proteger el cable del aparato con la descarga de tracción ( 6).
E Colocación del kit de recubrir con mantillo Atención: peligro de accidente Introducir o retirar el kit de recubrir con mantillo solo con el motor apagado y las cuchillas paradas. 1. Retirar el colector de hierba ( 3). 2. Levantar la tapa e introducir en el canal de expulsión el kit de recubrir con mantillo ( 4a). El kit debe encajar bien ( 4b). Si el kit no encaja, tanto el kit como las cuchillas pueden sufrir daños. Retirar el kit de recubrir con mantillo. 1.
E Cortacésped eléctrico Ayuda en caso de avería Atención: peligro de accidente Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento y cuidado, retirar el enchufe de la toma eléctrica y esperar que la cuchilla se detengan. Avería Posibles causas Solución El motor no funciona Sin alimentación de energía eléctrica Comprobar fusibles de la casa / cable prolongador. Cable del aparato defectuoso Acudir al punto de servicio AL-KO / servicio autorizado.
E Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
P Corta-relvas eléctrico Sobre este manual Descrição do produto Leia este manual de instruções antes de proceder à colocação em funcionamento. Esta é uma condição essencial para trabalhos seguros e um manuseamento sem avarias. Nesta documentação são descritos corta-relvas eléctricos com cestos colectores de relva. Alguns modelos são adequados adicionalmente para a monda. Tenha atenção aos avisos de segurança e de advertência constantes nesta documentação e no aparelho.
P Visão geral do produto 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Combinação interruptor-ficha* 5 Tampa de desvio 2 Aro de protecção* 6 Cesto colector de relva 3 Punho de segurança* 7 Regulação central da altura de corte* 4 Alívio de tensão do cabo 8 Manual de instruções * conforme a versão Símbolos no aparelho Atenção! Cuidado especial no manuseamento.
P Corta-relvas eléctrico Indicações de segurança O operador da máquina ou o utilizador é responsável pelos acidentes com outras pessoas e sua propriedade.
P Montagem Cumprir as instruções de montagem em anexo. Atenção! O aparelho apenas deve ser operado após a montagem estar completa! Operação O símbolo da câmara refere-se às figuras das páginas 4/5. Regular a altura do corte Atenção - perigo de ferimentos! Regular a altura do corte apenas com o motor desligado e a lâmina de corte parada! Regulação dos eixos Ajustar sempre os dois eixos para a mesma altura de corte. 1. Manter o botão da roda dianteira premido e remover a roda do eixo ( 1c). 2.
P Corta-relvas eléctrico Esvaziar o cesto colector de relva 1. Levantar a tampa de desvio ( 3). 2. Desengatar o cesto colector de relva e retirá-lo para trás. 3. Esvaziar o cesto colector de relva. 4. Levantar a tampa de desvio e engatar de novo o cesto colector de relva no suporte. Estabelecer a ligação à rede 1. Introduzir a ficha de rede do cabo do aparelho na combinação interruptor-ficha ( 5). 2. Proteger o cabo do aparelho com o aliviador de tensão do cabo ( 6).
P Manutenção e conservação Colocar o conjunto de molda Atenção - perigo de ferimentos! Colocar ou remover o conjunto de molda apenas com o motor desligado e a lâmina de corte parada! 1. Remover o cesto colector de relva ( 3). 2. Levantar a tampa de desvio e colocar o conjunto de molda no canal de expulsão ( 4a). O conjunto de molda deve engatar ( 4b). Se o conjunto de molda não engatar, a conjunto de molda e a lâmina de corte podem danificar-se. Remover o conjunto de molda 1.
P Corta-relvas eléctrico Ajuda em caso de avarias Atenção - perigo de ferimentos! Antes de todos os trabalhos de manutenção e conservação, retirar sempre a ficha de rede e aguardar a paragem da lâmina de corte! Avaria Causa possível Solução O motor não funciona Falta de alimentação eléctrica Verificar o fusível principal / cabo de extensão. Cabo do aparelho danificado Procurar o ponto de a tência técnica AL-KO / empresa especializada autorizada.
P Garantia Garantimos a reparação ou substituição do produto em caso de eventuais falhas de material ou erros de fabrico durante o prazo de validade legal aplicável a prestação de garantia. O prazo da garantia varia em função da legislação do país de compra do aparelho.
I Tosaerba elettrico Riguardo questo manuale Descrizione del prodotto Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. Questo è il presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza inconvenienti. In questa documentazione vengono descritti tosaerba elettrici con cesto raccoglierba. Alcuni modelli sono inoltre adatti alle operazioni di pacciamatura.
I Il prodotto in sintesi 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Sistema interruttore-connettore* 5 Deflettore 2 Staffa di sicurezza* 6 Cestello raccoglierba 3 Maniglia di sicurezza* 7 Regolazione centrale dell'altezza di taglio* 4 Scarico della trazione per cavo 8 Istruzioni per l'uso * a seconda della versione Simboli sull'apparecchio Attenzione! Particolare cautela durante l'uso.
I Tosaerba elettrico Istruzioni di sicurezza L'operatore o l'utente è responsabile di eventuali pericoli e incidenti ad altre persone e beni materiali.
I Montaggio Attenersi alle istruzioni di montaggio allegate. Attenzione! L'apparecchio può essere utilizzato solo dopo aver completato il montaggio! Regolazione degli assi Regolare sempre entrambi gli assi sulla stessa altezza di taglio. 1. Mantenere premuto il pulsante sulla ruota anteriore e rimuovere la ruota dall'asse ( 1c). 2. Estrarre l'asse con la ruota rimanente e inserirlo nella posizione di taglio desiderata ( 1d). Uso L'icona della macchina fotografica fa riferimento alle figure a pagina 4 / 5.
I Tosaerba elettrico Svuotamento del cestello raccoglierba 1. Sollevare il deflettore ( 3). 2. Sganciare il cestello raccoglierba e rimuoverlo verso il lato posteriore. 3. Svuotare il cestello raccoglierba. 4. Sollevare il deflettore e agganciare nuovamente il cestello raccoglierba nel supporto. Collegamento alla rete 1. Inserire il connettore di rete del cavo di collegamento dell'apparecchio nel sistema interruttore-connettore ( 5). 2.
I Manutenzione e cura Inserimento del kit di pacciamatura Attenzione - Pericolo di lesioni! Inserire o rimuovere il kit di pacciamatura solo con il motore spento e lama ferma! 1. Rimuovere il cestello raccoglierba ( 3). 2. Sollevare il deflettore e inserire il kit di pacciamatura nel canale di espulsione ( 4a). Il kit di pacciamatura deve incastrarsi ( 4b). Se il kit di pacciamatura non si incastra, il kit e la lama possono subire danneggiamenti. Rimozione del kit di pacciamatura 1.
I Tosaerba elettrico Rimedi in caso di guasto Attenzione - Pericolo di lesioni! Prima di ogni operazione di manutenzione e di cura, staccare sempre la spina di rete e attendere l'arresto della lama! Guasto Causa possibile Rimedio Il motore non funziona Alimentazione elettrica assente Controllare il salvavita nell'edificio / la prolunga elettrica. Cavo dell'apparecchio difettoso Rivolgersi al centro di a tenza AL-KO / alla ditta specializzata autorizzata.
I Garanzia Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.
SLO Električna kosilnica Spremna beseda k priročniku Opis izdelka Pred zagonom preberite pričujoče navodilo za uporabo. To je predpogoj za varno delo in nemoteno delovanje. V tej dokumentaciji so opisane električne kosilnice s košaro za travo. Nekateri modeli so primerni tudi za mulčanje. Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na napravi. Identificirajte svoj model na podlagi slik o izdelku in opisa različnih opcij.
SLO Pregled izdelkov 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Kombinacija stikalo-vtič* 5 Zaščitni pokrov 2 Varnostni lok* 6 Košara za travo 3 Varnostni ročaj* 7 Osrednja nastavitev višine reza* 4 Razbremenitev potega kabla 8 Navodila za obratovanje * odvisno od različice Simboli na napravi Pozor! Pri ravnanju z napravo bodite zelo previdni. Napravo pred vzdrževalnimi deli ali v primeru poškodovanega kabla vedno odklopite od omrežja. Pred zagonom preberite navodila za uporabo! Ne prijemajte rezil.
SLO Varnostni napotki Upravitelj ali uporabnik sta odgovorna za nesreče, ki poškodujejo druge osebe in njihovo lastnino. Pozor! Prosimo, uporabljajte napravo in podaljševalni kabel samo v tehnično brezhibnem stanju! Pozor - nevarnost poškodb! Varnostnih in varovalnih naprav ne smete odstraniti! Zaščita pred elektriko Pozor - nevarnost zaradi toka! Nevarnost zaradi dotikanja delov, ki prevajajo napetost! Vtič nemudoma odklopite od omrežja, kadar je podaljševalni kabel poškodovan oz.
SLO Montaža Upoštevajte priložena navodila za montažo. Pozor! Napravo smete uporabljati šele, ko je ta v celoti nameščena! Nastavitev osi Vedno nastavite obe osi v enaki višini rezanja. 1. Držite pritisnjen gumb na sprednjem kolesu in kolo povlecite z osi ( 1c). 2. Izvlecite os s preostalim kolesom in ga vstavite v želeni višini rezanja ( 1d). Upravljanje Simbol kamere kaže na sliko, ki se nahaja na strani 4 / 5.
SLO Praznjenje košare za travo 1. 2. 3. 4. Dvignite zaščitni pokrov ( 3). Izvesite košaro za travo in jo v smeri nazaj snemite. Izpraznite košaro za travo. Dvignite zaščitni pokrov in ponovno namestite košaro za travo v držala. Vzpostavitev omrežnega priklopa 1. Omrežni vtič priključnega voda naprave vtaknite v kombinacijo stikalo-vtič ( 5). 2. Priključni vod naprave zavarujte z razbremenitvijo kabelskega potega ( 6).
SLO Vzdrževanje in nega Namestitev posode za mulč Pozor - nevarnost poškodb! Posodo za mulč namestite oz. odstranite le, kadar je motor izklopljen in rezalni nož v mirovanju. 1. Snemite košaro za travo ( 3). 2. Dvignite zaščitni pokrov in namestite posodo za mulč v kanal za izmet ( 4a). Posoda za mulč se mora zaskočiti ( 4b). Če se posoda za mulč ne zaskoči, se lahko poškoduje tako posoda kot tudi rezalni nož. Odstranjevanje posode za mulč 1.
SLO Električna kosilnica Pomoč v primeru motenj Pozor - nevarnost poškodb! Pred vzdrževalnimi ali negovalnimi deli vedno izvlecite omrežni vtič in počakajte, da bo rezalni nož v stanju mirovanja! Motnja Možni vzroki Pomoč Motor ne teče. Ni oskrbe s tokom. Preverite hišno varovalko / podaljševalni kabel. Kabel naprave je okvarjen. Poiščite servisno mesto AL-KO / pooblaščeno strokovno delavnico. Rezalni nož je blokiran. Očistite kanal za izmet / ohišje, rezalni nož se mora prosto vrteti.
SLO Garancija V zakonitem garancijskem roku morebitne napake v materialu ali izdelavi v skladu z našo presojo brezplačno odpravimo bodisi s popravilom ali zamenjavo delov. Obseg garancijskih pravic je odvisen tudi od zakonodaje države, v kateri ste napravo kupili.
HR Električna kosilica za travu Uz ovaj priručnik Opis proizvoda Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja u rad. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez smetnji. U ovoj dokumentaciji opisuju se električne kosilice s košarom za sakupljanje trave. Neki modeli su podobni i za usitnjavanje trave. Obratite pozornost na sigurnosne napomene i napomene upozorenja u ovoj dokumentaciji i na uređaju. Identificirajte svoj model pomoću slika proizvoda i opisa različitih opcija.
HR Pregled proizvoda 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Kombinacija prekidač-utikač* 5 Zaklopac 2 Sigurnosni stremen* 6 Košara za travu 3 Sigurnosna drška* 7 Centralno namještanje visine košenja* 4 Prekidač za popuštanje kabela 8 Upute za rad * ovisno o izvedbi Oznake na uređaju Pozor! Poseban oprez prilikom rukovanja.
HR Sigurnosne napomene Vozač stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće pričinjene drugim osobama ili njihovoj imovini.
HR Montaža Obratite pozornost na priložene upute za montažu. Pozor! Uređaj se smije puštati u rad tek nakon potpune montaže! Namještanje osovine Uvijek namjestite obje osovine na jednaku visinu košenja. 1. Stisnite i držite gumb na prednjem kotaču i skinite kotač sa osovine ( 1c). 2. Izvucite osovinu sa zaostalim kotačem i ugurajte je na željenu visinu košenja ( 1d). Rukovanje Znak kamere upućuje na slike sa stranica 4 / 5.
HR Pražnjenje košare za travu 1. 2. 3. 4. Podignite zaklopac ( 3). Skinite košaru za travu i izvadite je prema natrag. Ispraznite košaru za travu. Podignite zaštitni zaklopac i ponovno objesite košaru za travu o držače. Električna kosilica za travu Kosite samo sa oštrim nožem za košenje Nemojte kositi preko prepreka (n pr. grane, korijenje drveća) Kod padina uvijek kosite poprijeko.
HR Održavanje i čišćenje Umetanje kita za usitnjavanje trave Pozor - rizik od ozljede! Kit za usitnjavanje trave umećite ili uklanjajte samo dok je motor isključen a nož za košenje zaustavljen! 1. Skidanje košare za travu ( 3). 2. Podignite zaklopac i umetnite kit za usitnjavanje trave u kanal za izbacivanje ( 4a). Kit za usitnjavanje trave mora uskočiti ( 4b). Ne uskoči li kit za usitnjavanje, mogu se oštetiti kit i nož za košenje. Skidanje kita za usitnjavanje trave 1.
HR Električna kosilica za travu Pomoć kod smetnji Pozor - rizik od ozljede! Prije bilo kakvih radova održavanja i čišćenja, uvijek izvucite mrežni utikač i pričekajte dok se nož za košenje ne zaustavi! Smetnja Mogući uzrok Rješenje Motor ne radi Nema strujnog napajanja Provjerite kućni osigurač / produžni kabel. Kabel uređaja neispravan Potražite AL-KO servisno mjesto / ovlaštenu stručnu radionicu.
HR Jamstvo Eventualne greške na materijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na uređaju otklanjamo za vrijeme zakonskog jamstvenog roka za zahtjeve u slučaju nedostatak po našem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke. Jamstveni rok određuje se prema zakonu zemlje u kojoj je uređaj kupljen.
SRB Електрична косилица за траву О овом приручнику Опис производа Ово упутство прочитајте пре пуштања у рад. То је предуслов за безбедан рад и несметано коришћење. У овом упутству описује се електрична косилица са корпом за траву. Неки модели додатно су погодни за загртање. Уважавајте безбедносне напомене и упозорења која се налазе у овом упутству као и на уређају. Идентификујте Ваш модел помоћу слика производа и описа различитих опција.
SRB Преглед призвода 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Комбинација прекидач-утикач* 5 Одбојни поклопац 2 Заштитна полуга* 6 Корпа за траву 3 Заштитна ручка* 7 Централно подешавање висине реза* 4 Проводница кабла 8 Упутство за употребу * У зависности од варијанте Симболи на уређају Пажња! Приликом руковања поступајте нарочито опрезно.
SRB Безбедосне напомене Управљач уређаја или корисник одговоран је за несреће проузроковане са другим особама и на њиховој имовини.
SRB Монтажа Обратите пажњу на упутство за монтажу. Пажња! Уређај сме да се користи само када је монтажа завршена у потпуности! Руковање Симбол фотоапарата указује на слике на страни 4 / 5. Подешавање висине кошења Пажња - опасност од повреда! Висину кошења подешавајте само када је мотор искључен и када нож мирује! Подешавање осовина Обе осовине увек подесите на исту висину кошења. 1. Дугме на предњем точку држите притиснутим, а точак скините са осовине ( 1c). 2.
SRB Пражњење корпе за траву 1. 2. 3. 4. Подигните одбојни поклопац ( 3). Откачите корпу за траву и скините је одназад. Испразните корпу за траву Подигните одбојни поклопац, а корпу за траву закачите назад за држач. Прикључивање на мрежу 1. Мрежни утикач вода за прикључивање уређаја утакните у комбинацију прекидач-утикач ( 5). 2. Вод за прикључивање уређаја осигурајте помоћу проводнице кабла ( 6).
SRB Одржавање Постављање алата за загртање Пажња - опасност од повреда! Алат за загртање постављајте или скидајте само када је мотор искључен и када се нож налази у стању мировања. 1. Скините корпу за траву ( 3). 2. Подигните одбојни поклопац, а алат за загртање поставите у канал за избацивање ( 4a). Алат за загртање мора да ускочи ( 4b). Ако алат за загртање не ускочи, може да се оштети заједно са ножем. Скидање алата за загртање 1.
SRB Електрична косилица за траву Помоћ при сметњама Пажња - опасност од повреда! Пре свих радова одржавања увек извуците мрежни утикач и сачекајте да ножеви дођу у стање мировања! Сметња Могући узроци Решење Мотор не ради Није прикључена струја Испитајте кућни осигурач / продужни кабл. Кабл уређаја је неисправан Потражите AL-KO сервис / овлашћени сервис. Ножеви су блокирани Очистите канал за избацивање / кућиште, нож мора да буде у могућности да се слободно окреће.
SRB Гаранција Све грешке материјала или приликом производње уређаја отклањамо пре истека рока за право на рекламацију по нашем избору поправком или додатном испоруком. Истек рока за рекламацију законски је одређен у држави у којој је уређај купљен.
PL Elektryczna kosiarka do trawy O tym podręczniku Opis produktu Proszę przeczytać niniejszy podręcznik obsługi przed uruchomieniem. Stanowi to podstawę bezpiecznej pracy i sprawnej obsługi. Niniejsza dokumentacja zawiera opis elektrycznej kosiarki do trawy z zasobnikiem na skoszoną trawę. Niektóre modele nadają się także do mulczowania. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na urządzeniu.
PL Przegląd komponentów 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Zestaw włącznika z wtykiem* 5 Osłona 2 Drążek zabezpieczający* 6 Zasobnik na skoszoną trawę 3 Uchwyt zabezpieczający* 7 Centralna dźwignia zmiany wysokości koszenia* 4 Uchwyt odciągowy kabla 8 Instrukcja obsługi * w zależności od wersji Symbole na urządzeniu Uwaga! Należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi.
PL Elektryczna kosiarka do trawy Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Osoba obsługująca urządzenie lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki innych osób oraz straty materialne dotyczące ich własności.
PL Montaż Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji montażu. Uwaga! Urządzenie można eksploatować dopiero po zakończeniu montażu! Obsługa Symbol kamery stanowi odsyłacz do rysunków przedstawionych na stronach 4 - 5. Zmiana wysokości koszenia Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Wysokość koszenia zmieniać tylko przy wyłączonym silniku i po zatrzymaniu się noża tnącego! Sposób zmiany wysokości koszenia zależy od modelu kosiarki. Regulacja centralna a 1. Przekręcić uchwyt o ok.
PL Elektryczna kosiarka do trawy Opróżnianie zasobnika na skoszoną trawę 1. 2. 3. 4. Podnieść osłonę ( 3). Zdjąć zasobnik z zaczepu i wyjąć do tyłu. Opróżnić zasobnik. Podnieść osłonę i ponownie zawiesić zasobnik na uchwycie. Podłączanie do zasilania 1. Wtyczkę sieciową przewodu podłączającego urządzenie podłączyć do zestawu włącznika z wtykiem ( 5). 2. Przewód podłączający urządzenie zabezpieczyć za pomocą uchwytu odciągowego kabla ( 6).
PL Konserwacja i czyszczenie Zastosowanie zestawu do mulczowania Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Zestaw do mulczowania można zakładać lub zdejmować tylko przy wyłączonym silniku i po zatrzymaniu się noża tnącego! 1. Zdjąć zasobnik na skoszoną trawę ( 3). 2. Podnieść osłonę i umieścić zestaw do mulczowania w kanale wyrzutowym ( 4a). Zestaw musi się zatrzasnąć ( 4b). Jeżeli zestaw do mulczowania nie ulega zatrzaśnięciu, może okazać się, że zestaw i nóż tnący są uszkodzone.
PL Elektryczna kosiarka do trawy Pomoc przy usuwaniu usterek Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, aż nóż tnący zatrzyma się! Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik nie pracuje Brak zasilania Sprawdzić bezpiecznik w instalacji budynku / przewód przedłużający. Kabel urządzenia jest uszkodzony Zgłosić się do serwisu AL-KO / autoryzowanego punktu serwisowego.
PL Gwarancja Ewentualne wady materiałowe lub produkcji urządzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad, poprzez naprawę lub wymianę według naszego wyboru. Okres gwarancji określany jest według przepisów kraju zakupu.
CZ Elektrická sekačka na trávu K této příručce Popis výrobku Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Je to předpokladem bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Tato dokumentace popisuje elektrické sekačky na trávu se sběrným košem na trávu. Některé modely jsou navíc vhodné k mulčování. Dbejte bezpečnostních a výstražných upozornění uvedených v této dokumentaci a na přístroji.
CZ Přehled součástí výrobku 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Kombinace spínače a zástrčky* 5 Odrážecí kryt 2 Bezpečnostní madlo* 6 Sběrný koš na trávu 3 Bezpečnostní páčka* 7 Centrální nastavení výšky sečení* 4 Úchytka pro odlehčení kabelu v tahu 8 Návod k použití * v závislosti na provedení Symboly na zařízení Pozor! Je nutná mimořádná opatrnost při manipulaci.
CZ Elektrická sekačka na trávu Bezpečnostní pokyny Operátor nebo uživatel nese odpovědnost za úrazy jiných osob a poškození jejich majetku.
CZ Montáž Dbejte pokynů uvedených v přiloženém návodu k montáži. Pozor! Zařízení se smí používat teprve po kompletním smontování! Obsluha Symbol fotoaparátu odkazuje na obrázky na stranách 4 / 5. Nastavení výšky sečení Pozor - nebezpečí poranění! Nastavení výšky sečení provádějte pouze tehdy, když je motor vypnutý a žací nůž zastavený! Nastavení výšky sečení závisí na daném modelu. Centrální nastavení a 1. Otočte rukojetí asi o 30° ve směru hodinových ručiček ( 1a).
CZ Elektrická sekačka na trávu Vyprázdnění sběrného koše na trávu 1. Nadzvedněte odrážecí kryt ( 3). 2. Vyvěste sběrný koš z držáků a vyjměte jej směrem dozadu. 3. Vyprázdněte koš. 4. Znovu nadzvedněte odrážecí kryt a zavěste sběrný koš na trávu do držáků. Připojení k elektrické síti Zařízení veďte pouze krokem Žací nůž musí být při sečení ostrý Při sečení nepřejíždějte sekačkou přes překážky (např. větve, kořeny stromů) Při sečení na svahu vždy jezděte napříč svahem.
CZ Údržba a péče Nasazení mulčovací sady Pozor - nebezpečí poranění! Mulčovací sadu nasazujte nebo odstraňujte jen tehdy, když je motor vypnutý a žací nůž zastavený. 1. Sejměte sběrný koš na trávu ( 3). 2. Nadzvedněte odrážecí kryt a nasaďte mulčovací sadu do vyhazovacího kanálu ( 4a). Mulčovací sada musí zacvaknout ( 4b). Jestliže mulčovací sada nezacvakne, může dojít k poškození této sady a žacího nože. Odstranění mulčovací sady 1.
CZ Elektrická sekačka na trávu Nápověda pro případ poruch Pozor - nebezpečí poranění! Před provedením jakékoliv údržby či ošetřování vždy vytáhněte zástrčku a vyčkejte, až se žací nůž zastaví! Porucha Možná příčina Řešení Motor neběží Není přiváděn elektrický proud Zkontrolujte domovní pojistku / prodlužovací kabel. Kabel zařízení je vadný Vyhledejte servis firmy AL-KO / autorizovanou specializovanou opravnu. Žací nůž je zaseknutý Vyčistěte vyhazovací kanál / kryt, žací nůž se musí volně otáčet.
CZ Záruka Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné lhůty na odstranění nedostatků podle našeho uvážení buď opravou nebo náhradou. Lhůta na odstranění nedostatků se řídí právem země, kde byl přístroj zakoupen. Naše záruka platí jen v případěi: Záruka zaniká v případě: Řádné manipulace s přístrojem Pokusu o opravu přístroje Dodržení návodu k obsluze Technických změn na přístroji Používání originálních náhradních dílů Nevhodném používání (např.
SK Elektrická kosačka O tomto návode Popis výrobku Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento návod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnú prácu a bezporuchovú prevádzku. V tejto dokumentácii sú popísané elektrické kosačky so zberným košom na trávu. Niektoré modely sú navyše vhodné aj na mulčovanie. Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny v tejto dokumentácii a k zariadeniu. Na základe obrázkov a popisu rôznej voliteľnej výbavy výrobku identifikujte Váš model.
SK Prehľad výrobku 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Kombinácia spínač-zástrčka* 5 Nárazová klapka 2 Veľká bezpečnostná rukoväť* 6 Zberný kôš na trávu 3 Malá bezpečnostná rukoväť* 7 Centrálne nastavenie výšky kosenia* 4 Odľahčenie ťahu kábla 8 Návod na použitie * v závislosti od vyhotovenia Symboly na prístroji Pozor! Mimoriadna opatrnosť pri manipulácii.
SK Elektrická kosačka Bezpečnostné pokyny Vedúci stroja alebo jeho používateľ je zodpovedný za nehody s inými osobami a ich majetkom. Pozor! Zariadenie a predlžovací kábel sa smú prevádzkovať len v technicky bezchybnom stave! Pozor - nebezpečenstvo poranenia! Nevypínajte bezpečnostné a ochranné zariadenia! Elektrická bezpečnosť Pozor - nebezpečenstvo súvisiace s el.
SK Montáž Dbajte na priložený návod na montáž. Pozor! Prístroj sa smie prevádzkovať len po kompletnej montáži! Nastavenie náprav Obe nápravy vždy nastavte na rovnakú výšku kosenia. 1. Tlačidlo na prednom kolese držte stlačené a koleso vytiahnite z nápravy ( 1c). 2. Nápravu so zostávajúcim kolesom vytiahnite a nasuňte ju v požadovanej výške kosenia ( 1d). Obsluha Symbol fotoaparátu poukazuje na obrázky na strane č. 4 / 5.
SK Elektrická kosačka Vyprázdnenie zberného koša na trávu 1. Zodvihnite nárazovú klapku ( 3). 2. Zberný kôš na trávu odveste a odoberte potiahnutím smerom dozadu. 3. Zberný kôš na trávu vyprázdnite. 4. Nadvihnite nárazovú klapku a zberný kôš na trávu opäť zaveste na držiaky. Vytvorenie sieťového pripojenia 1. Zástrčku pripojovacieho vedenia prístroja zastrčte do kombinácie spínač-zástrčka ( 5). 2. Pripojovacie vedenie prístroja zabezpečte pomocou odľahčenia ťahu kábla ( 6).
SK Údržba a ošetrovanie Použitie mulčovacieho zariadenia Pozor - nebezpečenstvo poranenia! Mulčovacie zariadenie odstraňujte a vkladajte len pri vypnutom motore a stojacom rezacom noži. 1. Odoberte zberný kôš na trávu ( 3). 2. Zodvihnite nárazovú klapku a mulčovacie zariadenie vložte do vyhadzovacieho kanála ( 4a). Mulčovacie zariadenie musí zapadnúť ( 4b). Ak mulčovacie zariadenie nezapadne, môže dojsť k jeho poškodeniu, resp. k poškodeniu rezacieho noža. Odstránenie mulčovacieho zariadenia 1.
SK Elektrická kosačka Pomoc pri poruchách Pozor - nebezpečenstvo poranenia! Pred akoukoľvek údržbou a ošetrovaním vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a počkajte, kým sa rezací nôž neprestane pohybovať! Porucha Možná príčina Riešenie Motor nebeží Zariadenie nie je napájané prúdom Skontrolujte domový istič / predlžovací kábel. Poškodený kábel prístroja Vyhľadajte servisné miesto AL-KO / autorizovanú odbornú firmu.
SK Záruka Prípadnú materiálovú alebo výrobnú chybu počas zákonnej záručnej lehoty odstránime podľa nášho rozhodnutia pomocou opravy alebo náhradnej dodávky. Premlčacia doba je určená podľa práva krajiny, kde bolo zariadenie nakúpené.
H Elektromos fűnyíró A kézikönyvről Termékleírás Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a használati utasítást. Ez feltétlenül szükséges a biztonságos munkavégzéshez és a hibamentes kezeléshez. Ez a dokumentáció a gyűjtőkosaras elektromos fűnyíró leírását tartalmazza. Néhány modell ezenkívül mulcsozásra (aprításra) is alkalmas. Tartsa be a jelen dokumentációban és a készüléken olvasható biztonsági és figyelmeztető utasításokat.
H Termékáttekintés 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Csatlakozódugóval kombinált kapcsoló* 5 Ütközőlemez 2 Biztonsági kengyel* 6 Gyűjtőkosár 3 Biztonsági kar* 7 Központi vágásmagasság-állító kar* 4 Kábel húzásmentesítő 8 Üzemeltetési útmutató * a kiviteltől függően Szimbólumok a készüléken Figyelem! Különös óvatossággal járjon el a kezelés során.
H Elektromos fűnyíró Biztonsági tudnivalók A készülék kezelése közben harmadik személyt vagy annak tulajdonát ért balesetekért a gép kezelője vagy használója felelős.
H Szerelés Vegye figyelembe a mellékelt szerelési útmutatót. Figyelem! A készülék csak teljesen összeszerelt állapotban üzemeltethető! Tengelyállítás Minden esetben ugyanarra a vágásmagasságra állítsa be a két tengelyt. 1. Tartsa lenyomva az első keréken lévő gombot, és húzza le a kereket a tengelyről ( 1c). 2. Húzza ki a tengelyt a tengelyen maradó keréknél fogva, és tolja be a kívánt vágásmagasságnak megfelelő furatba ( 1d). 3. Helyezze vissza a levett kereket. A keréknek a helyére kell pattannia.
H Elektromos fűnyíró A gyűjtőkosár kiürítése 1. Emelje meg az ütközőlemezt ( 3). 2. Akassza ki a gyűjtőkosarat, és hátrafelé húzva vegye le. 3. Ürítse ki a gyűjtőkosarat. 4. Emelje meg az ütközőlemezt, és akassza vissza a tartókba a gyűjtőkosarat. A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása 1. Csatlakoztassa a készülék csatlakozókábelének aljzatát a csatlakozódugóval kombinált kapcsolóhoz ( 5).
H Karbantartás és ápolás Az aprítókészülék behelyezése Figyelem! Sérülésveszély! Az aprítókészüléket csak lekapcsolt motor és álló vágókés mellett helyezze be vagy távolítsa el! 1. Vegye le a gyűjtőkosarat ( 3). 2. Emelje meg az ütközőlemezt, és helyezze be az aprítókészüléket a kidobócsatornába ( 4a). Az aprítókészüléknek be kell pattannia ( 4b). Ha az aprítókészülék nem pattan a helyére, az aprítókészülék és a vágókés megsérülhet. Az aprítókészülék eltávolítása 1.
H Elektromos fűnyíró Hibaelhárítás Figyelem! Sérülésveszély! Valamennyi karbantartási és ápolási munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és várja meg, amíg a vágókés megáll! Hiba Lehetséges ok Megoldás A motor nem forog Nincs áramellátás Ellenőrizze a háztartás biztosítékait / a hosszabbítókábelt. A készülék csatlakozókábele meghibásodott Keressen fel egy AL-KO szervizpontot / hivatalos szakcéget.
H Garancia A készülék esetleges anyag-, illetve gyártási hibáit a szavatosság törvényes elévülési idején belül, saját választásunknak megfelelően javítéssal vagy pótalkatrész biztosításával hárítjuk el. Az elévülési idő vonatkozásában annak az országnak a törévenyei az irányadók, amelyben a készüléket megvásárolták.
DK Elektrisk plæneklipper Om denne vejledning Produktbeskrivelse Læs denne betjeningsvejledning før ibrugtagning. Dette er forudsætning for sikkert arbejde og fejlfri håndtering. Denne dokumentation er en beskrivelse af elektriske plæneklippere med græsopsamlingsboks. Visse modeller er desuden egnet til bioklipning. Overhold sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne dokumentation og på maskinen.
DK Produktoversigt 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Afbryder- stik- kombination* 5 Beskyttelsesklap 2 Sikkerhedsbøjle* 6 Græsopsamlingsboks 3 Sikkerhedshåndtag* 7 Central skærehøjdeindstilling* 4 Kabel-trækaflastning 8 Driftsvejledning * afhængigt af modellen Symboler på maskinen Vigtigt! Vær særligt forsigtig ved håndtering.
DK Sikkerhedshenvisninger Ejeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld for andre personer og disses ejendele.
DK Montering Indstilling af aksler Se den vedlagte monteringsvejledning. Indstil altid samme skærehøjde på begge aksker. Vigtigt! Maskinen må først anvendes efter komplet montering! 1. Tryk knappen på forhjulet ind og hold den nede, og træk hjulet af akslen ( 1c). 2. Træk akslen med det tilbageblivende hjul ud, og placér den i den ønskede skærehøjde ( 1d). 3. Sæt det aftagede hjul på igen. Hjulet skal gå i indgreb. Betjening Kamerasymbolet henviser til billederne på siderne 4 / 5.
DK Tømning af græsopsamlingsboksen 1. Løft beskyttelsesklappen ( 3). 2. Frigør græsopsamlingsboksen, og træk den bagud og ud. 3. Tøm boksen. 4. Løft beskyttelsesklappen, og placér græsopsamlingsboksen i holderne igen. Strømtilslutning 1. Sæt stikket fra plæneklipperens tilslutningsledning i afbryder-stik-kombinationen ( 5). 2. Sørg for at sikre tilslutningsledningen med kabeltrækaflastning ( 6). Løkken på ledningen skal være så lang, at kabeltrækaflastningen kan glide fra den ene side til den anden.
DK Vedligeholdelse og rengøring Montering af bioklip-sættet Pas på - fare for kvæstelser! Bioklip-sættet må kun monteres eller afmonteres, når motoren er slukket og kniven står stille! 1. Fjern græsopsamlingsboksen ( 3). 2. Løft beskyttelsesklappen og placér bioklip-sættet i udkastkanalen ( 4a). Bioklip-sættet skal gå i hak ( 4b). Hvis bioklip-sættet ikke går i hak, kan der opstår skader på sættet og på kniven. Afmontering af bioklip-sættet 1.
DK Elektrisk plæneklipper Hjælp i tilfælde af fejl Pas på - fare for kvæstelser! Før alle vedligeholdelses- og rengøringsarbejder skal netstikket tages ud og der skal ventes til kniven står stille! Fejl Mulig årsag Udbedring Motoren kører ikke Manglende strømforsyning Kontrollér sikringen i huset / forlængerledningen. Ledning defekt Kontakt et AL-KO-serviceværksted / autoriserede fagfolk. Kniven blokerer Rengør udkastkanalen / kabinettet. Kniven skal kunne dreje frit.
DK Garanti Eventuelle materiale- eller produktionsfejl ved maskinen afhjælpes inden for den lovbestemte forældelsesfrist for garantikrav ved reparation eller erstatningslevering efter vores valg. Forældelsesfristen retter sig efter lovgivningen i det land, hvor maskinen er købt.
S Elektrisk gräsklippare Om denna manual Produktbeskrivning Läs igenom denna dokumentation före idrifttagningen. Detta är en förutsättning för säkert arbete och felfri hantering. I denna dokumentation beskrivs elektriska gräsklippare med gräsuppsamlare. Vissa modeller är dessutom lämpliga för bioklippning. Beakta säkerhets- och varningsanvisningarna i dokumentationen och på maskinen. Identifiera din modell med hjälp av produktbilderna och beskrivningen av de olika funktionerna.
S Produktöversikt 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Brytare-kontakt-kombination* 5 Utkastlucka 2 Säkerhetsbygel* 6 Gräsuppsamlare 3 Säkerhetshandtag* 7 Central klipphöjdsreglering* 4 Kabeldragavlastning 8 Bruksanvisning * beroende på modell Symboler på maskinen Varning! Se upp vid hanteringen.
S Elektrisk gräsklippare Säkerhetsanvisningar Tänk på att den som använder maskinen är ansvarig för skador som drabbar andra personer och deras egendom.
S Montering Axelinställning Beakta den bifogade monteringsanvisningen. Varning! Maskinen får först användas när den är komplett monterad! Ställ alltid in båda axlarna på samma klipphöjd. 1. Tryck på knappen på framhjulet och håll den så, och dra loss hjulet från axeln ( 1c). 2. Dra ut axeln med hjulet och skjut in den på önskad klipphöjd ( 1d). 3. Skjut på det lossade hjulet igen. Hjulet måste snäppa in. 4. Upprepa momentet på den 2:a axeln.
S Elektrisk gräsklippare Tömma gräsuppsamlare 1. 2. 3. 4. Lyft utkastluckan ( 3). Lossa gräsuppsamlaren och ta bort den bakåt. Töm gräsuppsamlaren. Lyft utkastluckan och fäst gräsuppsamlaren i hållarna igen. Arbeta bara med gånghastighet Klipp bara med en vass kniv Klipp inte över hinder (t.ex. kvistar, trädrötter) Klipp alltid tvärs över sluttningar.
S Underhåll och skötsel Sätta in bioklippsats Varning - skaderisk! Sätt in eller ta bort bioklippsatsen endast vid avstängd motor och stillastående kniv! 1. Ta bort gräsuppsamlaren ( 3). 2. Lyft utkastluckan och sätt in bioklippsatsen i utkastkanalen ( 4a). Bioklippsatsen måste snäppa in ( 4b). Bioklippsatsen och kniven kan skadas, om bioklippsatsen inte snäpper in. Ta bort bioklippsats 1. Lyft utkastluckan och lossa spärren på bioklippsatsen ( 4c /1). 2. Dra ut bioklippsatsen ( 4c /2).
S Elektrisk gräsklippare Hjälp vid störningar Varning - skaderisk! Dra alltid ut elkontakten före allt underhålls- och skötselarbete, och vänta tills kniven stannar! Störning Möjlig orsak Åtgärd Motorn går inte Ingen strömförsörjning Kontrollera hussäkringen/förlängningskabeln. Maskinkabel defekt Uppsök en AL-KO servicestation/auktoriserad fackverkstad. Kniven blockerar Rengör utkastkanalen/kåpan, kniven måste rotera fritt. Starta på kort gräs eller på en redan klippt yta, korrigera klipphöjden.
S Garanti Eventuella material- eller tillverkarfel på maskinen ansvarar vi för under garantin inom den lagstadgade preskriptionstiden antingen genom reparation eller utbyte av del/delar. Preskriptionstiden gäller efter respektive lands lag, där maskinen införskaffades.
N Elektrisk gressklipper Om denne håndboken Produktbeskrivelse Les denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid og problemfri drift. I dette dokumentet beskrives elektriske gressklippere med gressoppsamlingskurv. Noen modeller er i tillegg egnet for jorddekking. Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. Identifiser din modell ut fra produktbildene og beskrivelsene av de ulike opsjonene.
N Produktoversikt 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Bryter/kontakt-enhet* 5 Skjermklaff 2 Sikkerhetsbøyle* 6 Gressoppsamlingskurv 3 Sikkerhetshåndtak* 7 Sentral kuttehøydejustering* 4 Kabelstrekkavlastning 8 Bruksanvisning * avhengig av utførelse Symboler på maskinen OBS! Utvis forsiktighet ved håndtering.
N Elektrisk gressklipper Sikkerhetsanvisninger Maskinoperatøren eller brukeren er ansvarlig for eventuelle ulykker med andre personer og deres eiendom. OBS! Bruk enheten og forlengelseskabelen kun dersom de er i teknisk feilfri stand! Obs – fare for personskader! Sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger må ikke settes ut av drift! Elektrisk sikkerhet Obs! - Fare pga.
N Montering Ta hensyn til den vedlagte monteringsanvisningen. OBS! Enheten må først brukes etter komplett montering! Akselregulering Still alltid inn begge aksler på samme kuttehøyde. 1. Hold knappen på forhjulet trykket inn og trekk hjulet av fra akselen ( 1c). 2. Trekk ut akselen med det gjenværende hjulet og skyv den inn ved ønsket kuttehøyde ( 1d). 3. Skyv på det fjernede hjulet igjen. Hjulet skal smekke på plass. 4. Gjenta prosedyren med den 2. akselen.
N Elektrisk gressklipper Tømme gressoppsamlingskurv Opprette strømtilkobling Før kun enheten i skrittempo Klipp bare plenen med skarp skjærekniv Ikke kjør over hindringer (f.eks. grener eller røtter) Ved skjevt underlag må det alltid klippes på tvers av helningen. Ikke bruk gressklipperen rett nedover eller oppover i skråninger med over 20° helning Vær spesielt oppmerksom ved retningsveksel i skråninger 1.
N Vedlikehold og stell Bruk av jorddekkingssett Obs – fare for personskader! Sett på eller ta av jorddekkingssettet kun når motoren er slått av og skjærekniven står stille! 1. Ta av gressoppsamlingskurven ( 3). 2. Løft skjermklaffen og sett jorddekkingssettet i utløpskanalen ( 4a). Jorddekkingssettet skal smekke på plass ( 4b). Hvis jorddekkingssettet ikke smekker på plass, kan jorddekkingssettet og skjærekniven komme til skade. Fjerne jorddekkingssett 1.
N Elektrisk gressklipper Hjelp ved funksjonsfeil Obs – fare for personskader! Trekk alltid ut strømkontakten før vedlikehold og pleie og vent til skjærekniven står stille! Funksjonsfeil Mulig årsak Løsning Motoren går ikke Ingen strømforsyning Kontroller hussikring / forlengelseskabel. Kabel på enheten defekt Ta kontakt med AL-KO servicepunkt / autorisert fagbedrift. Skjærekniv blokkert Rengjør utløpskanalen / huset; skjærekniven må kunne dreie fritt.
N Garanti Eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen utbedrer vi i løpet av den lovpålagte foreldelselsfristen for mangler etter eget valg, enten ved reparasjon eller med et nytt produkt. Foreldelsesfristen fastsettes iht. loven i det landet maskinen ble kjøpt.
FIN Sähköruohonleikkuri Käsikirjaa koskevia tietoja Tuotekuvaus Lue tämä käyttöohje läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöttömän käsittelyn edellytys. Tässä dokumentissa kuvataan ruohosäiliöllä varustettuja sähköruohonleikkureita. Jotkut mallit soveltuvat myös ruohon kuohkeutukseen. Noudata tässä dokumentissa ja laitteessa olevia turvaohjeita ja varoituksia. Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja eri optioiden kuvauksen perusteella.
FIN Yleiskuva tuotteesta 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Kytkin–pistoke-yhdistelmä* 5 Luukku 2 Turvakaari* 6 Ruohosäiliö 3 Turvakahva* 7 Leikkuukorkeuden keskussäätö* 4 Kaapelin vedonpoistaja 8 Käyttöohje * mallista riippuen Laitteen symbolit Huomio! Käsittele erityisen varovasti. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! Irrota laite verkosta aina ennen huoltotöitä tai jos kaapeli on vaurioitunut. Älä koske leikkuulaitteeseen.
FIN Turvaohjeet Koneen käyttäjä vastaa henkilöille ja heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vahingoista.
FIN Asennus Noudata mukana toimitettua asennusohjetta. Huomio! Laitetta saa käyttää vasta sitten, kun asennus on suoritettu loppuun! Akselin säätö Säädä aina molemmat akselit samalle leikkuukorkeudelle. 1. Pidä etupyörän painiketta painettuna ja vedä pyörä irti akselista ( 1c). 2. Vedä akseli ulos paikallaan olevan pyörän puolelta ja työnnä sisään halutulla leikkuukorkeudella ( 1d). 3. Työnnä irrottamasi rengas takaisin paikalleen. Pyörän täytyy lukittua.
FIN Ruohosäiliön tyhjennys 1. 2. 3. 4. Nosta luukkua ( 3). Vedä ruohosäiliö esiin ja poista se taaksepäin. Tyhjennä ruohosäiliö. Nosta luukkua ja aseta ruohosäiliö takaisin pidikkeisiin. Luo verkkoliitäntä 1. Työnnä laitteen liitosjohdon pistoke kytkin–pistokeyhdistelmään ( 5). 2. Kiinnitä laitteen liitosjohto kaapelin vedonpoistajaan ( 6). Verkkokaapelin lenkin täytyy olla niin pitkä, että kaapelin vedonpoistaja voi liukua puolelta toiselle.
FIN Huolto ja hoito Leikkuukotelon asettaminen paikalleen Huomio - Loukkaantumisvaara! Aseta leikkuukotelo paikalleen tai poista se vain silloin, kun moottori on kytketty pois päältä ja leikkuuterä on pysähdyksissä! 1. Poista ruohosäiliö ( 3). 2. Nosta luukkua ja aseta leikkuukotelo poistokanavaan ( 4a). Leikkuukotelon täytyy lukittua ( 4b). Jos leikkuukotelo ei lukitu, se ja leikkuuterä voivat vaurioitua. Leikkuukotelon irrottaminen 1. Nosta luukkua ja vapauta leikkuukotelon lukitus ( 4c /1). 2.
FIN Sähköruohonleikkuri Apu häiriötilanteissa Huomio - Loukkaantumisvaara! Irrota pistoke aina ennen jokaista huolto- ja hoitotyötä ja odota, että leikkuuterä on pysähtynyt! Störung Mahdolliset syyt Ratkaisu Moottori ei käy Ei virtalähdettä Tarkasta talosulake / pidennyskaapeli. Laitteen kaapeli viallinen Ota yhteyttä AL-KO:n huoltopalveluun / valtuutettuun alan yritykseen. Leikkuuterä jumissa Puhdista poistokanava / kotelo, leikkuuterän täytyy voida kääntyä vapaasti.
FIN Takuu Laitteessa mahdollisesti esiintyvät materiaali- tai valmistusvirheet korjataan lakisääteisen takuun voimassaoloaikana valmistajan parhaaksi katsomalla tavalla joko korjaamalla tai toimittamalla asiakkaalle varaosa. Takuun voimassaoloaika määräytyy laitteen ostomaan lakien mukaisesti.
EST Elektro-Rasenmäher Käsiraamat Tootekirjeldus Lugege see kasutusjuhend enne kasutamist läbi. See on turvalise töötamise ja häireteta käsitsemise eelduseks. Selles dokumentatsioonis kirjeldatakse rohukogujaga elektrilisi muruniidukeid. Mõned mudelid sobivad lisaks ka multšimiseks. Järgige ohutus- ja hoiatusjuhiseid, mis on ära toodud selles dokumendis ja seadmel. Tuvastage oma mudel tootepiltide ja erineva lisavarustuse kirjelduse alusel.
EST Seadme ülevaade 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Lüliti- pistiku - kombinatsioon* 5 Põrkeklapp 2 Turvasang* 6 Rohukoguja 3 Turvakäepide* 7 Lõikekõrguse reguleerimine neljal rattal* 4 Kaabli tõmbetõkis 8 Kasutusjuhend * olenevalt versioonist Seadmel olevad sümbolid Tähelepanu! Eriline ettevaatus käsitsemisel. Enne kasutuselevõttu lugege läbi kasutusjuhend! Hooldustööde või vigastatud kaabli korral lahutage seade alati vooluvõrgust. Ärge sirutage kätt lõikemehhanismi.
EST Ohutusjuhised Masina juht või kasutaja vastutab teiste inimeste ja nende omandiga juhtunud õnnetuste eest.
EST Montaaž Telgede reguleerimine Järgige juuresolevat montaažijuhendit. Tähelepanu! Masinaga tohib töötada alles pärast täielikku montaaži! Seadke alati mõlemad teljed samale lõikekõrgusele. 1. Hoidke esirattal olevat nuppu allavajutatuna ja tõmmake ratas teljelt maha ( 1c). 2. Tõmmake telg koos teise rattaga välja ja lükake soovitud lõikekõrgusele tagasi ( 1d). 3. Lükake äravõetud ratas uuesti tagasi. Ratas peab asendisse fikseeruma. Käsitsemine Kaamera sümbol osutab joonistele lk 4 / 5.
EST Rohukoguja tühjendamine 1. 2. 3. 4. Tõstke põrkeklapp üles ( 3). Tõstke rohukoguja välja ja võtke tahasuunas maha. Tühjendage rohukoguja. Tõstke põrkeklapp üles ja riputage rohukoguja uuesti kohale. Vooluvõrku ühendamine 1. Torgake seadme ühenduskaabli pistik lüliti-pistikukombinatsiooni ( 5). 2. Fikseerige seadme ühenduskaabel kaabli tõmbetõkisega ( 6). Toitekaabli aas peab olema nii pikk, et kaabli tõmbetõkis saaks liikuda küljelt küljele.
EST Hooldus ja korrashoid Multšimisseadise paigaldamine Tähelepanu, vigastusoht! Paigaldage või eemaldage multšimissseadis ainult siis, kui mootor on välja lülitatud ja lõiketerad seisavad! 1. Võtke rohukoguja ära ( 3). 2. Tõstke põrkeklapp üles ja pange multšimisseadis väljaheitekanalisse ( 4a). Multšimisseadis peab kohale fikseeruma ( 4b). Kui multšimisseadis ei fikseeru kohale, võivad multšimisseadis ja lõiketera viga saada. Multšimisseadise eemaldamine 1.
EST Elektro-Rasenmäher Abi rikete korral Tähelepanu, vigastusoht! Enne kõiki hooldus- ja korrastustöid tuleb toitepistik välja tõmmata ning oodata, kuni lõiketerad seiskuvad! Rike Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei tööta Puudub vooluvarustus Kontrollige maja kaitset / pikenduskaablit. Seadme kaabel defektne Pöörduge AL-KO teeninduspunkti / volitatud töökotta.
EST Garantii Mis tahes materjali- või tootmisvead seadmel kõrvaldame enne seadusega paika pandud garantii aegumistähtaega, kas parandades või asendades lisatarvikud. Aegumistähtaeg sõltub selle riigi seadustest, kust on seade ostetud.
LV Elektriskais zāliena pļāvējs Par šo rokasgrāmatu Izstrādājuma apraksts Pirms ierīces ekspluatācijas sākšanas izlasiet šo lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums tam, lai darbs ar šķērēm būtu drošs un to lietošanas laikā nerastos traucējumi. Šajā instrukcijā ir aprakstīti elektriskie zāliena pļāvēji ar zāles savākšanas tvertni. Atsevišķi modeļi papildus ir piemēroti mulčēšanai. Ievērojiet šajā instrukcijā sniegtos un uz ierīces redzamos drošības un brīdinājuma norādījumus.
LV Izstrādājuma pārskats 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Kombinētais slēdzis-rozete* 5 Novirzītājvāks 2 Drošības svira* 6 Zāles savākšanas tvertne 3 Drošības rokturis* 7 Pļaušanas augstuma centrālā iestatīšana* 4 Elektrības vada vilkmes spēka atslogotājs 8 Lietošanas instrukcija * Atkarībā no modeļa Uz ierīces redzamie simboli Uzmanību! Lietojot jāievēro īpaša piesardzība.
LV Elektriskais zāliena pļāvējs Drošības norādes Ierīces lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem, kuros ir iesaistītas citas personas vai to īpašums.
LV Montāža Ievērojiet komplektā iekļauto montāžas instrukciju. Uzmanību! Ierīci drīkst lietot tikai pēc tam, kad tā ir pilnībā samontēta! Lietošana Fotoaparāta simbols norāda uz attēliem 4./5. lpp. Pļaušanas augstuma iestatīšana Uzmanību - traumu gūšanas risks! Pļaušanas augstumu iestatiet tikai tad, kad motors ir izslēgts un asmens ir apstājies! Pļaušanas augstuma iestatīšana atšķiras atkarībā no modeļa. Centrālā iestatīšana a 1. Pagrieziet rokturi pulksteņrādītāja virzienā par apm. 30° ( 1a).
LV Elektriskais zāliena pļāvējs Zāles savākšanas tvertnes iztukšošana 1. Paceliet novirzītājvāku ( 3). 2. Zāles savākšanas tvertni atvienojiet no tās turētājiem un noņemiet virzienā uz aizmuguri. 3. Iztukšojiet zāles savākšanas tvertni. 4. Paceliet novirzītājvāku un piestipriniet zāles savākšanas tvertni tās turētājos. Elektrības tīkla pieslēguma izveidošana 1. Ierīces pieslēguma vada tīkla kontaktdakša jāiesprauž kombinētajā slēdzī-rozetē ( 5). 2.
LV Tehniskā apkope un kopšana Mulčēšanas komplekta piestiprināšana Uzmanību - traumu gūšanas risks! Mulčēšanas komplektu drīkst piestiprināt vai noņemt tikai tad, kad motors ir izslēgts un asmens ir apstājies. 1. Noņemiet zāles savākšanas tvertni ( 3). 2. Paceliet novirzītājvāku un piestipriniet mulčēšanas komplektu zāles izvades kanālā ( 4a). Mulčēšanas komplektam ir jānofiksējas ( 4b). Ja mulčēšanas komplekts nenofiksējas, mulčēšanas komplekts un asmens var tikt bojāti.
LV Elektriskais zāliena pļāvējs Palīdzība traucējumu gadījumā Uzmanību - traumu gūšanas risks! Pirms jebkādu tehniskās apkopes un kopšanas darbu veikšanas kontaktdakša jāatvieno no elektrības tīkla un jānogaida, līdz asmens apstājas! Traucējums Iespējamais cēlonis Risinājums Motors nedarbojas. Netiek nodrošināta strāvas padeve. Pārbaudiet mājas drošinātāju / elektrības vada pagarinātāju. Ierīces elektrības vads ir bojāts. Sazinieties ar AL-KO apkopes staciju / autorizētu specializēto uzņēmumu.
LV Garantija Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus ierīcē mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noilguma termiņam attiecībā uz garantijas prasībām, paturot tiesības izvēlēties starp labošanu vai jaunas preces piegādi. Noilguma termiņš tiek noteikts, vadoties pēc tās valsts spēkā esošās likumdošanas, kurā ierīce tika nopirkta.
LT Elektrinė vejapjovė Prie šio vadovo Gaminio aprašymas Prieš pradėdami eksploataciją, perskaitykite šį instrukcijų vadovą. Jame pateikiama informacija apie darbų saugą ir sklandžią eksploataciją. Šiame dokumente aprašyta elektrinė vejapjovė su žolės surinkimo dėže. Kai kuriais modeliais dar galima ir mulčiuoti. Laikykitės saugos nurodymų ir įspėjimų, pateikiamų šioje dokumentacijoje ir ant prietaiso. Susiraskite savo modelį pagal gaminio paveikslėlius ir įvairios papildomos įrangos aprašymą.
LT Gaminio apžvalga 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Jungiklio ir kištuko blokas* 5 Apsauginis dangtis 2 Apsauginis lankas* 6 Žolės surinkimo dėžė 3 Apsauginė rankenėlė* 7 Centrinis aukščio reguliavimo įtaisas* 4 Kabelio įtempių mažinimo įtaisas 8 Naudojimo instrukcija * priklausomai nuo konstrukcijos Simboliai ant įrenginio Dėmesio! Naudodami būkite labai atsargūs.
LT Elektrinė vejapjovė Saugos nurodymai Įrenginį valdantis arba naudojantis asmuo laikomas atsakingu įvykus nelaimingam atsitikimui, kurio metu nukenčia kiti asmenys ir jų turtas.
LT Montavimas Laikykitės pridėtos montavimo instrukcijos. Dėmesio! Įrenginį galima naudoti tik visiškai jį sumontavus! Ašių reguliavimas Abi ašis visada nustatykite tokiame pačiame pjovimo aukštyje. 1. Paspauskite priekinio rato mygtuką ir palaikykite, kol ratą nuimsite nuo ašies ( 1c). 2. Ašį su likusiu ratu ištraukite ir įstumkite į norimo pjovimo aukščio padėtį ( 1d). Naudojimas Fotoaparato simbolis nurodo į 4 ir 5 psl. pateiktus paveikslėlius.
LT Elektrinė vejapjovė Žolės surinkimo dėžės ištuštinimas 1. 2. 3. 4. Pakelkite apsauginį dangtį ( 3). Žolės surinkimo dėžę nukabinkite patraukdami atgal. Ištuštinkite žolės surinkimo dėžę. Pakelkite apsauginį dangtį, o žolės surinkimo dėžę užkabinkite už laikiklių. Pjaukite tik tada, kai pjovimo peilis yra aštrus. Nepjaukite virš kliūčių (pvz., šakų, medžių šaknų). Nuokalnėse visada pjaukite skersai.
LT Techninė ir kitokia priežiūra Mulčiavimo rinkinio įdėjimas Dėmesio! Sužeidimo pavojus! Mulčiavimo rinkinį įdėkite arba išimkite tik išjungę variklį ir kai pjovimo peilis nebesisuka! 1. Nuimkite žolės surinkimo dėžę ( 3). 2. Apsauginį dangtį ir mulčiavimo rinkinį įstatykite į išmetimo kanalą ( 4a). Mulčiavimo rinkinys turi užsifiksuoti ( 4b). Jeigu mulčiavimo rinkinys neužsifiksuoja, jis ir pjovimo peiliai gali būti pažeisti. Mulčiavimo rinkinio išėmimas 1.
LT Elektrinė vejapjovė Pagalba atsiradus gedimams Dėmesio! Sužeidimo pavojus! Prieš atliekant bet kokius techninės ir kitokios priežiūros darbus, visada reikia ištraukti maitinimo iš elektros tinklo kištuką ir palaukti, kol pjovimo peilis visiškai sustos! Gedimas Galima priežastis Sprendimas Neveikia variklis Nėra maitinimo iš tinklo Patikrinkite gyvenamosios vietos saugiklį / ilginamąjį kabelį.
LT Garantija Mes pašalinsime gamintojo klaidas arba medžiagų trūkumus garantiniu dviejų metų laikotarpiu, savo nuožiūra, arba pataisydami, arba pakeisdami prietaisą. Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos, garantija galioja toje šalyje, kurioje prietaisas buvo nupirktas.
RUS Газонокосилка электрическая Предисловие к руководству Описание продукта Прочитайте данное руководство по эксплуатации перед началом работы с инструментом. Это обеспечит его безопасную и бесперебойную работу. В настоящей документации описываются электрические газонокосилки с травосборником. Некоторые модели дополнительно пригодны для мульчирования. Соблюдайте указания по безопасности и предупреждения, приведенные в настоящей документации, а также на самом инструменте.
RUS Вид устройства 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Выключатель-вилка* 5 Щиток 2 Предохранительный дуговой выключатель* 6 Травосборник 3 Предохранительная ручка* 7 Центральное устройство регулировки высоты среза* 4 Фиксатор для ослабления натяжения кабеля 8 Руководство по эксплуатации * в зависимости от модели Символы на устройстве Внимание! При работе соблюдать особую осторожность.
RUS Указания по технике безопасности Оператор или пользователь несет ответственность за аварии, затрагивающие других людей и их собственность. Внимание! Использовать устройство и удлинитель только в технически исправном состоянии! Внимание! Опасность получения травм! Не отключать предохранительные и защитные устройства! Электрическая безопасность Газонокосилка электрическая минимального возраста пользователя Не работать с устройством под воздействием алкоголя, наркотических веществ или медикаментов.
RUS Монтаж Соблюдать прилагающееся руководство по монтажу. Внимание! Эксплуатировать устройство только после полной сборки! Регулирование оси Всегда выставлять обе оси на одинаковую высоту среза. 1. Удерживая нажатой кнопку на переднем колесе, снять колесо с оси ( 1c). 2. Вытащить ось с оставшимся колесом и установить ее на нужном уровне высоты среза ( 1d). Эксплуатация Значок в виде фотоаппарата указывает на изображения на стр. 4 – 5.
RUS Опустошение травосборника 1. Поднять щиток ( 3). 2. Отцепить травосборник и снять его по направлению назад. 3. Опустошить травосборник. 4. Поднять щиток и снова закрепить травосборник в держателях. Подключение к сети 1. Установить сетевую вилку сетевого кабеля устройства в выключатель-вилку ( 5). 2. Зафиксировать сетевой кабель в фиксаторе для ослабления натяжения кабеля ( 6).
RUS Использование комплекта для мульчирования Внимание! Опасность получения травм! Устанавливать или снимать набор для мульчирования только при выключенном двигателе и неподвижном режущем ноже. 1. Снять травосборник ( 3). 2. Поднять щиток и установить в выпускное отверстие набор для мульчирования ( 4a). Набор для мульчирования должен защелкнуться ( 4b). Если набор для мульчирования не защелкивается, возможно повреждение как самого набора для мульчирования, так и режущего ножа.
RUS Газонокосилка электрическая Помощь при неисправностях Внимание! Опасность получения травм! Приступая к любым работам по техническому обслуживанию и уходу, отсоединить от розетки сетевую вилку и дождаться полной остановки режущего ножа! Неисправность Возможная причина Устранение Двигатель не работает Отсутствует напряжение в сети Проверить домашний предохранитель / длинитель. Неисправен кабель устройства Связаться с сервисной мастерской AL-KO / авторизованным специализированным предприятием.
RUS Гарантия Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению). Срок давности определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
UA Електрична газонокосарка Передмова до посібника Опис виробу Прочитайте цей посібник з експлуатації перед початком роботи з газонокосаркою. Це забезпечить її безпечну й безперебійну роботу. В цій документації описуються електричні газонокосарки з травозбірником. Деякі моделі додатково мають опцію мульчування. Виконуйте вказівки щодо безпеки та попередження, наведені в цьому документі та на газонокосарці. Ідентифікуйте свою модель за допомогою зображення виробу і опису різних опцій.
UA Огляд газонокосарки 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Комбінований штекер-вимикач* 5 Відкидна кришка 2 Запобіжна скоба* 6 Травозбірник 3 Запобіжна ручка* 7 Центральний механізм регулювання висоти зрізу* 4 Механізм розвантаження кабелю 8 Інструкція з експлуатації * залежно від моделі Символи на газонокосарці Увага! Особлива обережність під час роботи з газонокосаркою.
UA Вказівки щодо техніки безпеки Оператор чи користувач відповідають за нещасні випадки з іншими особами та їх майном.
UA Монтаж Дотримуватися інструкції з монтажу, що входить в комплект поставки. Увага! Експлуатувати газонокосарку можна лише після повного завершення монтажу! Експлуатація Символ камери вказує на зображення на сторінках 4/5. Регулювання висоти різання Увага - травмонебезпека! Висоту різання регулювати лише після вимкнення двигуна і з нерухомим ножем! Регулювання висоти різання залежить від моделі. Центральне регулювання a 1. Повернути ручку приблизно на 30 ° за годинниковою стрілкою ( 1a).
UA Видалення трави з травозбірника 1. 2. 3. 4. Підняти відкидну кришку ( 3). Зняти травозбірник і витягти його назад. Видалити траву з травозбірника. Підняти відкидну кришку та встановити травозбірник на тримач. Підключення до мережі 1. Вставити вилку кабелю живлення в комбінований штекер-вимикач ( 5). 2. Кабель живлення приладу зафіксувати за допомогою механізму розвантаження кабелю ( 6).
UA Технічне обслуговування та догляд Вставити заглушку для мульчування Увага - травмонебезпека! Заглушку для мульчування вставляти чи знімати лише після вимкнення двигуна та з нерухомим ножем! 1. Зняти травозбірник ( 3). 2. Підняти відкидну кришку та вставити заглушку для мульчування в канал викидання ( 4a). Заглушка для мульчування повинна зафіксуватися ( 4b). Якщо заглушка для мульчування не фіксується, вона і ніж можуть пошкодитися. Зняти заглушку для мульчування 1.
UA Електрична газонокосарка Допомога в разі неполадок Увага - травмонебезпека! Перед усіма роботами з технічного обслуговування і догляду завжди витягати штекер з розетки і чекати на повне зупинення ножа! Неполадка Можлива причина Рішення Двигун не працює Відсутнє живлення Перевірити запобіжник / подовжувальний кабель. Несправний кабель приладу Звернутися до сервісної станції AL-KO / авторизованого спеціалізованого підприємства.
UA Гарантія Протягом встановленого законодавством строку давності претензій щодо якості пристрою ми усунемо деякі дефекти матеріалу або виробничий брак шляхом ремонту або заміни (за нашим розсудом). Встановлений законом термін визначається правовими нормами тієї країни, де було куплено газонокосарку.
BG Електрическа градинска косачка За това ръководство Описание на продукта Моля, прочетете това ръководство преди пускането на уреда. Това е предпоставка за сигурността по време на работа и за избягване на повреди при употреба. В този документ са описани електрически градински косачки с кош за улавяне на тревата. Някои модели са пригодени допълнително и за мулч. Спазвайте препоръките и предупежденията за сигурност в тази документация, както и тези върху уреда.
BG Преглед на продукта 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Комбинация Прекъсвач-щепсел* 5 Капак 2 Предпазна скоба* 6 Кош за събиране на тревата 3 Предпазна дръжка* 7 Централно регулиране на височината на рязане* 4 Освобождаване на опъна на кабела 8 Ръководство за експлоатация * в зависимост от модела Означения на уреда Внимание! Внимание при работа с уреда.
BG Указания за безопасност Водачът на машината или ползвателят е отговорен в случай на злополуки с други лица и тяхна собственост.
BG Монтаж Настройка на осите Спазвайте прилежащото упътване за монтаж. Внимание! Уредът може да се ползва единствено след цялостен монтаж! Винаги настройвайте двете оси на една и съща височина на рязане. 1. Задръжте натиснато копчето на предното колело и свалете колелото от оста ( 1c). 2. Издърпайте оста с останалото колело и го поставете на желаната височина за рязане ( 1d). Обслужване Символът с камера се отнася за изображения на страници 4/5.
BG изпразване на коша за трева 1. 2. 3. 4. Повдигнете капака ( 3). Откачете коша за трева и издърпайте напред. Изпразнете коша за трева. Повдигнете капака и закачете обратно коша за трева на държача. Включете в електрическата мрежа 1. Включете щепсела за захранване на съединителния проводник на уреда във връзката прекъсвач-щепсел ( 5).
BG Техническа поддръжка и обслужване Поставете комплекта за мулч Внимание - опасност от нараняване! Сваляйте и поставяйте комплекта за мулч единствено при неработещ двигател и нож в покой. 1. Свалете коша за улавяне на трева ( 3). 2. Повдигнете капака и поставете комплекта за мулч в улея за изхвърляне ( 4а). Комплектът за мулч трябва да се фиксира ( 4b). Ако комплектът не се фиксира, той и режещия нож могат да бъдат повредени. Отстраняване на комплекта за мулч 1.
BG Електрическа градинска косачка Помощ при повреди Внимание - опасност от нараняване! Преди всякакви дейности по ремонт и обслужване винаги изключвайте от захранването и изчаквайте до достигането на покой на ножа! Повреда Възможна причина Решение Двигателят не работи Няма захранване Проверете основния прекъсвач на веригата / удължителния кабел. Кабелът на уреда е дефектен Потърсете сервиз на AL-KO / оторизиран специализиран сервиз.
BG Гаранция Евентуалните материални или производствени дефекти на уреда се отстраняват от нас по наш избор чрез ремонт или подмяна с нов, в рамките на установеният давностен срок за предявяване на претенции към качеството. Давностният срок се определя според законодателството на страната, в която е закупен уредът.
RO Maşină electrică de tuns gazonul Despre acest manual Descrierea produsului Înainte de punerea în funcţiune citiţi aceste instrucţiuni de folosire. Aceasta este condiţia preliminară pentru lucrul sigur şi deservirea fără defecţiuni. În cadrul acestei documentaţii sunt descrise maşinile electrice de tuns gazonul, cu sac de colectare. Unele modele sunt adaptate suplimentar pentru acoperire cu strat vegetal de protecţie.
RO Vedere de ansamblu asupra produsului 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Combinaţie întrerupător - ştecăr* 5 Clapa de izbire 2 Clapetă de siguranţă* 6 Sac de colectare pentru gazon 3 Mâner de siguranţă* 7 Reglaj central al înălţimii de tăiere* 4 Distanţier de protejare a cablului la întindere 8 Manual de utilizare * în funcţie de model Simbolurile de pe aparat Atenţie! Atenţie sporită la manevrare.
RO Indicaţii de siguranţă Conducătorul utilajului sau utilizatorul acestuia este răspunzător pentru accidentarea altor persoane şi pentru pagubele materiale produse.
RO Montajul Se respectă instrucţiunea de montaj alăturată. Atenţie! Aparatul poate fi utilizat numai după montarea completă! Reglarea axelor Cele două axe se reglează întotdeauna pe aceeaşi înălţime de tăiere. 1. Se menţine apăsat butonul de pe roata faţă şi se detaşează roata de pe ax ( 1c). 2. Se scoate axa cu roata rămasă şi se introduce în înălţimea de tăiere dorită ( 1d). 3. Se împinge la loc roata detaşată. Roata trebuie să se blocheze.
RO Golirea sacului de colectare a gazonului 1. Se ridică clapa de izbire ( 3). 2. Se decuplează sacul de colectare a gazonului şi se detaşează înapoi. 3. Se goleşte sacul de colectare a gazonului. 4. Se ridică clapa de izbire, iar sacul de colectare a gazonului se suspendă, din nou, de suport. Realizarea conexiunii la reţea 1. Se introduce ştecărul, de la cablul de conectare a aparatului, în combinaţia întrerupător - ştecăr ( 5). 2.
RO Utilizarea pachetului de acoperire cu strat vegetal de protecţie Atenţie - Pericol de rănire! Pachetul de acoperire cu strat vegetal de protecţie se ataşează sau detaşează numai cu motorul scos din funcţiune şi cu cuţitul tăietor oprit! 1. Se detaşează sacul de colectare al gazonului ( 3). 2. Se ridică clapa de izbire şi se introduce pachetul de acoperire cu strat vegetal de protecţie în canalul de eliminare ( 4a). Pachetul de acoperire cu strat vegetal de protecţie trebuie să se blocheze ( 4b).
RO Maşină electrică de tuns gazonul Ajutor pentru defecţiuni Atenţie - Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere şi mentenanţă se scoate ştecărul de reţea şi se aşteaptă oprirea cuţitului tăietor! Defecţiune Cauza probabilă Remediere Motorul nu funcţionează Lipsă alimentare cu curent electric Se verifică siguranţa locuinţei / cablul prelungitor. Cablul aparatului este defect Se consultă unitatea de service AL-KO / unitatea de specialitate autorizată.
RO Garanţie Remediem eventualele greşeli de material sau producţie ale aparatului în timpul perioadei legale de limitare pentru pretenţiile de defecţiuni conform alegerii noastre, prin repararea sau livrarea pieselor de schimb. Perioada de limitare se stabileşte în funcţie de legile statului în care a fost livrat aparatul.
GR Ηλεκτρική χορτοκοπτική μηχανή Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο Περιγραφή προϊόντος Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή λειτουργία και απρόσκοπτο χειρισμό. Στο έντυπο αυτό περιγράφονται ηλεκτρικές χορτοκοπτικές μηχανές με καλάθι συλλογής χόρτου. Ορισμένα μοντέλα είναι κατάλληλα και για την κάλυψη του εδάφους με κομμένο χόρτο (mulching).
GR Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Συνδυασμός διακόπτη/πρίζας* 5 Θυρίδα πρόσκρουσης 2 Ράβδος ασφαλείας* 6 Καλάθι συλλογής χόρτου 3 Λαβή ασφαλείας* 7 Κεντρική ρύθμιση ύψους κοπής* 4 Διάταξη προστασίας καλωδίου από την καταπόνηση 8 Οδηγίες λειτουργίας * ανάλογα με το μοντέλο Σύμβολα στη συσκευή Προσοχή! Ιδιαίτερη προσοχή κατά τον χειρισμό. Πριν από την έναρξη λειτουργίας, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
GR Υποδείξεις ασφαλείας Ο υπεύθυνος ή ο χρήστης της μηχανής είναι υπεύθυνος για κάθε ατύχημα όπου εμπλέκεται άλλο άτομο ή ξένη περιουσία.
GR Συναρμολόγηση Ακολουθήστε τις παρεχόμενες οδηγίες συναρμολόγησης. Προσοχή! Η μηχανή πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνον αφού συναρμολογηθεί πλήρως. Χειρισμός Το σύμβολο φωτογραφικής μηχανής υποδεικνύει ότι υπάρχουν σχετικά σχήματα στις σελίδες 4 / 5. Ρυθμίστε το ύψος κοπής Προσοχή - Κίνδυνος τραυματισμού! Ρυθμίστε το ύψος κοπής μόνον όταν ο κινητήρας είναι σβηστός και οι λεπίδες κοπής ακίνητες! Η ρύθμιση του ύψους κοπής εξαρτάται από το μοντέλο. Κεντρική ρύθμιση a 1.
GR Εκκένωση καλαθιού συλλογής χόρτου Ηλεκτρική χορτοκοπτική μηχανή Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Μην περνάτε πάνω από εμπόδια (π.χ. κλαδάκια, ρίζες δέντρων). Στα επικλινή εδάφη να προχωράτε πάντοτε κάθετα προς την ανωφέρεια. Μην κουρεύετε με κατεύθυνση προς τα επάνω ή προς τα κάτω στις ανωφέρειες και μη χρησιμοποιείτε τη χορτοκοπτική μηχανή σε ανωφέρειες με κλίση πάνω από 20°. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν αλλάζετε κατεύθυνση εργασίας στις ανωφέρειες. 1.
GR Συντήρηση και φροντίδα Τοποθέτηση του εξαρτήματος διασποράς Προσοχή - Κίνδυνος τραυματισμού! Να αφαιρείτε και να τοποθετείτε το εξάρτημα διασποράς μόνον όταν ο κινητήρας είναι σβηστός και οι λεπίδες κοπής ακίνητες. 1. Αφαιρέστε το καλάθι συλλογής χόρτου ( 3). 2. Ανασηκώστε τη θυρίδα πρόσκρουσης και τοποθετήστε το εξάρτημα διασποράς στο άνοιγμα απόρριψης ( 4a). Το εξάρτημα διασποράς πρέπει να κουμπώσει στη θέση του ( 4b).
GR Ηλεκτρική χορτοκοπτική μηχανή Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Προσοχή - Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και φροντίδας, να αποσυνδέετε πάντοτε το βύσμα ρεύματος και να περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν οι λεπίδες! Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση Ο κινητήρας δεν λειτουργεί Δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος Ελέγξτε τις ασφάλειες του σπιτιού / το καλώδιο προέκτασης. Βλάβη καλωδίου μηχανής Επισκεφθείτε το τμήμα σέρβις της AL-KO / εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
GR Εγγύηση Σε περίπτωση που υπάρχουν κατασκευαστικά σφάλματα αναλαμβάνουμε την επισκευή ή την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με την κρίση μας, στο διάστημα εντός της νομικής προθεσμίας κατά το οποίο αναγνωρίζονται αξιώσεις αποζημίωσης για ελαττώματα. Το διάστημα αυτό εξαρτάται από τη νομοθεσία της χώρας, στην οποία αποκτήθηκε η συσκευή.
MK Електрична косилка за трева За упатството Опис на производот Прочитајте го целото упатство пред да ја пуштите косилката во работа. Тоа е предуслов за сигурно работење и за ракување без пречки. Во оваа документација се опишани електрични косилки со кош за зафаќање на тревата. Некои модели дополнително имаат опција за расфрлување на искосената трева. Придржувајте се кон советите за безбедност и за предупредување, наведени во документацијата, како и на апаратот.
MK Преглед на производот 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Комбинација прекинувач-штекер* 5 Ударна клапна 2 Безбедносен држач* 6 Кош за зафаќање на тревата 3 Безбедносна рачка* 7 Централно регулирање на висината на косење* 4 Олабавување на кабелот 8 Упатство за работа * зависно од изведбата Симболи на апаратот Внимание! Потребно е посебно внимание при ракување.
MK Безбедносни совети Управувачот со машината, или корисникот, е одговорен за несреќи со другите лица и со нивниот имот.
MK Монтажа Регулирање на оската Придржувајте се кон приложеното упатство за монтажа. Внимание! Апаратот смее да се пушти во работа дури по комплетна монтажа! Секогаш регулирајте ги двете оски на иста висина на косење. 1. Држете го притиснато копчето на предното тркало и рачно симнете го тркалото од оската ( 1c). 2. Ракување Симболот на фотоапарат укажува на слики на страните 4 / 5.
MK Празнење на кошот 1. Кренете ја ударната клапна ( 3). 2. Кошот за трева мора да се откачи и да се извади кон назад. 3. Испразнете го кошот. 4. Кренете ја ударната клапна и повторно закачете го кошот во држачите. Приклучување на струја 1. Вметнете го штекерот од кабелот од апаратот во комбинираниот дел со прекинувач-приклучок ( 5). 2. Обезбедете го кабелот со елементот за олабавување ( 6).
MK Одржување и нега Вметнување на комплетот за расфрлување Внимание - Опасност од повреда! Вадете го или поставувајте го комплетот за расфрлување на тревата само кога моторот е исклучен и кога ножот стои! 1. Извадете го кошот за зафаќање на тревата ( 3). 2. Кренете ја ударната клапна и вметнете го комплетот за расфрлување во каналот за исфрлување на тревата ( 4a). Комплетот за расфрлување на тревата мора да се вклопи ( 4b).
MK Електрична косилка за трева Помош при пречки Внимание - Опасност од повреда! Пред сите работи на одржување и нега мора да го извлечете штекерот и да почекате ножот да застане! Пречка Можна причина Решение Моторот не работи Нема напојување со струја Проверете ги осигурувачите во домашната инсталација / продолжниот кабел. Кабелот од апаратот е оштетен Побарајте AL-KO сервис / овластена специјализирана работилница.
MK Гаранција Евентуалните побарувања поради грешки во материјалот или во производството на апаратот, за по наш избор ги отстрануваме во текот на законскиот гаранциски рок со поправка или испорака на дел. Гаранцискиот рок секогаш се утврдува според законот во земјата во која е купен апаратот.
TR Elektrikli çim biçme makinesi El Kitabı hakkında Ürün tanımı Çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun. Bu, emniyetli çalışma ve arızasız kullanım için ön şarttır. Bu dokümantasyonda, çim toplama sepeti bulunan elektrikli çim biçme makineleri tanımlanır. Bazı modeller ayrıca malçlama için de uygundur. Bu belgelerde ve cihaz üzerinde bulunan emniyet ve uyarı işaretlerini dikkate alın. Ürün resimlerinden ve farklı seçeneklerin tanımlarından yararlanarak modelinizi belirleyiniz.
TR Ürüne genel bakış 2 3 4 1 1 4 5 6 8 7 1 Şalter- fiş kombinasyonu* 5 Darbe koruyucu kapak 2 Emniyet kolu* 6 Çim toplama sepeti 3 Emniyet tutamağı* 7 Kesme yüksekliği merkezi ayarı* 4 Kablo çekici 8 Kullanım kılavuzu * ürün tipine göre Alet üzerindeki semboller Dikkat! Kullanırken çok dikkat ediniz.
TR Elektrikli çim biçme makinesi Emniyet uyarıları Başkalarının uğrayacağı kazalardan ve bunların özel mülkiyetindeki hasarlardan, makineyi kumanda eden veya kullanıcı sorumludur.
TR Montaj Ekteki montaj kılavuzunu dikkate alınız. Dikkat! Alet ancak montaj tamamen tamamlandıktan sonra kullanılabilir! Aks ayarı Her iki aks daima aynı kesim yüksekliğine ayarlanmalıdır. 1. Ön tekerdeki düğmeyi basılı tutun ve tekeri akstan çıkarınız ( 1c). 2. Tekersiz aksı çıkarın ve istenen kesim yüksekliğine yerleştiriniz ( 1d). 3. Çıkarılan tekeri tekrar yerine takınız. Teker yerine oturmalıdır. Kullanım Kamera sembolü, sayfa 4 / 5'deki resimlere işaret eder.
TR Elektrikli çim biçme makinesi Çim toplama sepetinin boşaltılması 1. Darbe koruyucu kapağı kaldırınız ( 3). 2. Çim toplama sepetini yerinden çıkarın ve arkaya doğru çekiniz. 3. Çim toplama sepetini boşaltınız. 4. Darbe koruyucu kapağı kaldırın ve toplama sepetini tekrar tutuculara yerleştiriniz. Şebeke bağlantısının oluşturulması 1. Aletin bağlantı kablosunun fişini, şalter- fiş kombinasyonuna takınız ( 5). 2. Aletin bağlantı kablosunun fişini, kablo çekici ile emniyete alınız ( 6).
TR Bakım ve temizlik Malçlama setinin kullanılması Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Malçlama setini sadece motor kapalıyken ve kesme bıçakları tamamen durduğunda takın veya çıkarınız! 1. Toplama sepetini çıkartınız ( 3). 2. Darbe koruyucu kapağı kaldırın ve malçlama setini atık kanalına yerleştiriniz ( 4a). Malçlama seti yerine oturmalıdır ( 4b). Malçlama seti yerine tam oturmadığında, malçlama seti ve kesme bıçakları zarar görebilir. Malçlama setinin çıkarılması 1.
TR Elektrikli çim biçme makinesi Arızalar ile ilgili yardım Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Tüm bakım ve temizleme çalışmalarından önce daima fişi çekin ve kesme bıçakları tamamen durana kadar bekleyiniz! Arıza Nedeni Çözüm Motor çalışmıyor Elektrik beslemesi yok Sigortanızı / uzatma kablosunu kontrol ediniz. Aletin kablosu arızalı AL-KO servisini / uzman işletmeye başvurunuz. Kesme bıçağı blokeli Atık kanalını / gövdeyi temizleyin, kesme bıçağı serbestçe dönebilmeli.
TR Garanti Cihazda herhangi bir malzeme veya üretici hatasında veya arıza durumlarında yasal garanti süresi içinde gerekli değişimler tarafımızdan yapılacak seçime bağlı olarak onarım veya yedek parça teslimi olarak gerçekleştirilecektir. Garanti süresi cihazın satın alındığı ilgili ülkenin yasal zorunluluğu ile belirlenmiştir.
Country Company Telephone Fax A AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)3578/2515-100 (+43)3578/2515-31 AUS AL-KO INTERNATIONAL Pty. Ltd. (+61) 3 / 97 67- 3700 (+61) 3 / 97 67- 3799 B/L Eurogarden NV (+32)16/805427 (+32)16/805425 BG Valerii S&M Group SJ (+359)2 942 34 02 (+359)2 942 34 10 CH AL-KO KOBER AG (+41)56/418-31 53 (+41)56/4183160 CZ AL-KO KOBER Spol. S.R.O.