GuitarLink Wireless User Guide English ( 2 – 6 ) Guía del usuario Español ( 7 – 11 ) Guide d’utilisation Français (12 – 16 ) Guida per l'uso Italiano ( 17 – 21 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 22 – 26 )
User Guide (English) 1. 2. 3. Make sure all items listed in the Box Contents are included. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. Place the product in an appropriate location for operation. BOX CONTENTS GuitarLink Wireless Transmitter GuitarLink Wireless Receiver Power Adapter 2 AAA Batteries User Guide Safety & Warranty Manual Support For complete system requirements, compatibility information, and product registration, visit the Alesis website: alesis.
Connection Diagram Receiver Amplifier* Transmitter Guitar* * Sold separately 3
1 1 2 Features Transmitter 1 1 2 Front Panel 1. 2. 3. 3 4 3 4 5 5 Pair Button – Press this button to connect to the receiver. The Pair LED will illuminate when connected to the receiver. Pair LED – Illuminates when the transmitter is connected with the receiver. Power LED – Illuminates when the transmitter is powered on. 2 2 3 3 1 1 Rear Panel 1. 2. 3. 1 1 Battery Compartment – Insert 2 AAA batteries here to power the transmitter. On/Off Switch – Slide this switch to power the transmitter on.
Receiver Features Front Panel 1. 2. 3. 4. 5. 1 Pair Button – Press this button to connect to the transmitter. The Pair LED will illuminate when connected to the transmitter. Pair LED – Illuminates when the receiver is connected with the transmitter. Power LED – Illuminates when the receiver is powered on. Volume – Adjusts the volume of the signal going to the Amp Output. 1 Amp Output – Use a standard 1/4" cable (not included) to connect the GuitarLink 2 3 4 Wireless receiver to your amplifier.
Troubleshooting No signal: • Make sure both the transmitter and receiver are powered on. • Make sure you are within the 60-foot (20-meter) transmitting range. • Make sure the transmitter and receiver have been paired. • Adjust the output volume on your guitar. • Make sure the volume controls on your mixer and speakers are turned up. • Check the power LEDs on both the receiver and transmitter. If one of them is off, check that the device is powered correctly: o Install fresh AAA batteries in the transmitter.
Guía del usuario (Español) 1. 2. 3. Asegúrese de que estén presentes todos los elementos enumerados en Contenido de la caja. LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. Coloque el producto en un lugar adecuado para su funcionamiento.
Diagrama de conexión Receptor Amplificador* Transmisor Guitarra* * Se vende por separado 8
1 2 Características del transmisor 1 Panel frontal 23 1. 2. 3. 1 4 Botón de encendido – Pulse este botón para encender el receptor. Cuando se conecta al receptor, se enciende el LED Pair. LED Pair – Se ilumina cuando el transmisor se conecta con el receptor. LED de encendido – Se ilumina cuando se enciende la unidad. 3 4 1 5 5 2 1 2 1 3 3 3 Panel trasero 1. 2. 3. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 Compartimiento de las pilas – Inserte aquí 2 pilas AAA para alimentar el transmisor.
Características del receptor Panel frontal 1. 2. 3. 4. 5. 1 Botón de apareamiento – Pulse este botón para conectar al transmisor. Cuando se conecta al transmisor, se enciende el LED Pair. LED Pair – Se enciende cuando el receptor se conecta con el transmisor. LED de encendido – Se ilumina cuando se enciende el receptor. Volumen – Permite ajustar el nivel de la señal que se aplica a la salida para amplificador. Salida para amplificador – Use un cable de 1/4 1 pulg.
Solución de problemas No hay señal: • Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén ambos encendidos. • Asegúrese de estar dentro del alcance de transmisión de 20 metros (60 pies). • Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén apareados. • Ajuste el volumen de salida de su guitarra. • Asegúrese de que los controles de volumen del mezclador y los altavoces estén subidos. • Compruebe los LED de encendido del receptor y el transmisor.
Guide d’utilisation (Français) 1. 2. 3. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans le contenu de la boîte de ce guide sont inclus dans la boîte. VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Placez le produit dans un endroit approprié à son utilisation.
Schéma de connexion Récepteur Amplificateur* Émetteur Guitare* * Vendus séparément 13
1 1 Caractéristiques de l'émetteur 2 1 avant Panneau 2 1. 2. 3. 3 4 3 4 1 5 5 Touche de jumelage – Appuyez sur cette touche pour jumeler l’émetteur au récepteur. La DEL de jumelage s'allume lorsqu'il est connecté au récepteur. DEL de jumelage – Cette DEL s'allume lorsque l’émetteur est connecté au récepteur. DEL d’alimentation – Cette DEL s'allume lorsque l'émetteur est sous tension. 2 2 3 3 1 1 Panneau arrière 1. 2. 3.
Caractéristiques du récepteur Panneau avant 1. 2. 3. 4. 5. 1 Touche de jumelage – Appuyez sur cette touche pour jumeler le récepteur à l’émetteur. 2 La DEL de jumelage s'allume lorsqu'il est connecté à l’émetteur. 1 3 4 5 DEL de jumelage – Cette DEL s'allume lorsque le récepteur est connecté à l’émetteur. DEL d’alimentation – Cette DEL s'allume lorsque le récepteur est sous tension. Volume – Ce bouton permet de régler le volume du signal de la sortie d’amplification.
Guide de dépannage Aucun signal : • Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont sous tension. • Assurez-vous que vous êtes au sein de la portée de transmission de 20 mètres (60 pieds). • Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur ont été jumelés. • Réglez le volume de sortie de votre guitare. • Assurez-vous que les commandes de volume de la console de mixage et des enceintes ne soient pas à zéro. • Vérifiez les DEL d’alimentation des récepteurs et de l'émetteur.
Guida rapida (Italiano) 1. 2. 3. Assicurarsi che tutti gli elementi elencati nella parte “Contenuti della confezione” siano inclusi. LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Collocare il prodotto in una posizione adeguata all’uso.
Schema dei collegamenti Ricevitore Amplificatore* Trasmettitore Chitarra* * Venduto separatamente 18
1 Caratteristiche del trasmettitore 2 1 Pannello anteriore 23 4 1. 2. 3. 1 Tasto Pair (accoppia) – Premere questo tasto per collegare il ricevitore. Il LED omonimo si accende quando collegato al ricevitore. LED Pair – Si accende quando il trasmettitore è collegato al ricevitore. LED di alimentazione – Si illumina quando il trasmettitore è acceso. 3 4 1 5 5 2 1 2 1 3 3 3 Pannello posteriore 1. 2. 3.
Caratteristiche del ricevitore Pannello anteriore 1. 2. 3. 4. 5. 1 Tasto Pair (accoppia) – Premere questo tasto per collegare il trasmettitore. Il LED omonimo si accende quando collegato al trasmettitore. LED Pair – Si accende quando il ricevitore è collegato al trasmettitore. LED di alimentazione – Si illumina quando il ricevitore è acceso. Volume – Regola il volume del segnale diretto all'uscita Amp.
Risoluzione di problemi Nessun segnale: • Assicurarsi che sia il trasmettitore che il ricevitore siano accesi. • Assicurarsi di essere entro la portata di trasmissione (20 metri). • Assicurarsi che sia il trasmettitore e il ricevitore siano stati accoppiati. • Regolare il volume di uscita della chitarra. • Assicurarsi che i comandi di volume a livello di mixer e altoparlanti siano accesi. • Verificare i LED di alimentazione sul ricevitore e sul trasmettitore.
Benutzerhandbuch (Deutsch) 1. 2. 3. Stellen Sie sicher, dass alle im Lieferumfang aufgelisteten Teile in der Verpackung enthalten sind. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. Stellen Sie das Gerät an einen für den Betrieb geeigneten Standort.
Anschlussdiagramm Empfänger Verstärker* Sender Gitarre* * Separat erhältlich 23
1 Merkmale2des Senders 1 Vorderseite2 3 1. 2. 3. 1 4 1 5 Taste Koppeln - Drücken Sie diese Taste, um eine Verbindung mit dem Empfänger herzustellen. Die Koppel-LED leuchtet auf, wenn die Verbindung zum Empfänger hergestellt ist. Koppel-LED - Beginnt zu leuchten, wenn der Sender mit dem Empfänger verbunden ist. Power-LED - Leuchtet, wenn der Sender eingeschaltet ist. 3 4 5 Rückseite 1. 2. 3.
Merkmale des Empfängers Vorderseite 1. 1 2. 3. 4. 5. 2 3 4 1 5 2 3 1. Batteriefach - Legen Sie 2 AAABatterien ein, um den Empfänger mit Strom zu versorgen. 2. Ein/Aus-Schalter - Betätigen Sie diesen Schalter, um den Empfänger einzuschalten. 3. Netzeingang - Hier schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an (5V 1A, mittlerer Pin mit positiver Polarität). 1 1 4 Rückseite 4. 1 Taste Koppeln - Drücken Sie diese Taste, um eine Verbindung mit dem Sender herzustellen.
Fehlerbehebung Kein Signal: • Stellen Sie sicher, dass sowohl Sender und Empfänger eingeschaltet sind. • Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb des Sendebereichs von 60 Fuß (20 Metern) befinden. • Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger gekoppelt wurden. • Stellen Sie die Lautstärke auf der Gitarre ein. • Achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregler am Mixer und am Lautsprecher aufgedreht sind. • Überprüfen Sie die Power-LEDs am Sender und am Empfänger.
Appendix (English) Specifications Dimensions (L x W x H): Receiver: 3.5” (6.5” with antenna extended) 4.5” x 1.25”; 89 mm (165 mm with antenna extended) x 114 mm x 32 mm Transmitter: 2.5” x 9.2” 0.75”; 64 mm x 234 mm x 19 mm Weight: Receiver: 0.25 lbs (0.11 kg) Transmitter: 0.25 lbs (0.11 kg) Wireless Connection: 2.
alesis.com Manual Version 1.