Operation Manual

11
Boutons de commande et touches de
fonction
q Bouton de marche arrière
Pour les motifs n
°
01, 02, 10 ou 11 , la
machine coud en marche arrière quand le bouton de
marche arrière est sélectionné.
Si vous appuyez sur le bouton de marche arrière
pour tous les autres points, la machine coud des
points d’arrêt sur-le-champ, puis s’arrête
automatiquement.
w Bouton d’arrêt automatique
Pour les motifs n
°
01, 02, 10 ou 11 , la
machine coud des points d’arrêt sur-le-champ, puis
s’arrête automatiquement lorsque le bouton d’arrêt
automatique est sélectionné.
Pour tous les autres points, la machine coud des
points d’arrêt à la fin du motif en cours, puis s’arrête
automatiquement.
e Bouton de position d’aiguille Haute/Basse
Ce bouton sert à relever ou abaisser l’aiguille.
La machine peut s’arrêter avec l’aiguille en position
relevée ou abaissée selon la position d’aiguille
déterminée par ce bouton.
Botones y teclas de funciÛn
q Botón de inversión
Si se han seleccionado los patrones 01, 02, 10 u 11 , al
,pulsar el botón de inversión la máquina
coserá hacia atrás.
Si pulsa el botón de inversión mientras tiene
seleccionada otra puntada, la máquina dará
inmediatamente unas puntadas de cierre y se detendrá
automáticamente.
e Botón de subida y bajada de la aguja
Pulse este botón para bajar y subir la aguja.
La máquina se detendrá con la aguja arriba o abajo
dependiendo de la posición que le indique este botón.
w Botón de bloqueo automático
Si se han seleccionado los patrones 01, 02, 10 u 11
, , la máquina coserá inmediatamente unas
puntadas de
cierre y se detendrá al pulsar el botón de bloqueo
automático.
Cuando trabaje con otras puntadas, la máquina dará
las puntadas de cierre al acabar el patrón actual y se
detendrá automáticamente.