Operation Manual

Trattenere il filo superiore con la mano
sinistra. Girare il volantino (1) verso
stessi (in senso antiorario) facendo
abbassare e quindi risollevare l'ago.
L'estrazione del filo della bobina è
un'operazione difficile; verificare che il
filo non sia incastrato nel coperchio
ribaltabile o nel tavolino di cucitura.
Tirare delicatamente il filo superiore in
modo da far fuoriuscire il filo della bobina
dal foro della piastrina dell'ago. (2)
Portare entrambe le estremità dei fili dietro
il piedino. (3)
Avvertenza:
Segure a linha superior com a mão
esquerda. Rode o volante (1)
para si (sentido dos ponteiros do relógio)
baixando e depois levantando a agulha.
Se for difícil levantar a linha da bobina,
veja se a linha não está presa pela
tampa articulada ou pela mesa de
costura.
Puxe lentamente a linha superior para
levantar a linha da bobina pelo furo da
chapa da agulha. (2)
Ponha ambas as linhas para trás com o
pé calcador. (3)
Nota:
Hold the upper thread with the left hand.
Turn the handwheel (1) towards you
(counterclockwise) lowering, then raising
needle.
If it is difficult to raise the bobbin thread,
check to make sure the thread is not
trapped by the hinged cover or the
sewing table.
Gently pull on the upper thread to bring
the bobbin thread up through the needle
plate hole. (2)
Lay both threads to the back under the
presser foot. (3)
Note:
Raising the bobbin thread
PT
EN
IT
Levantar a linha da bobina
Estrazione del filo della bobina
38