Installation Guide

4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Remove the bottom gasket (1) and nut (2) from the
top gasket (3) and pop-up body (4). Attach these
pieces together by pushing the bottom gasket (1)
down into the top of the nut (2) and twisting
together.
Retirez le joint inférieur (1) et l’écrou (2) du joint
supérieur (3) et du tuyau d’évacuation (4). Fixez
ces pièces en poussant le joint inférieur (1) dans
le haut de l’écrou (2) et en les vissant ensemble.
7
1
2
4
3
Insert the pop-up body (1) into the sink. Ensure that
the top gasket (2) rests securely between the top of
the sink and the top of the pop-up body (1). From
underneath the sink, screw the bottom gasket (3)
and nut (4) assembly onto the pop-up body (1) by
twisting clockwise until secure.
Insérez le tuyau d’évacuation (1) dans le lavabo.
Assurez-vous que le joint supérieur (2) repose
fermement entre le haut du lavabo et le haut du tuyau
d’évacuation (1). En vous positionnant sous le lavabo,
vissez l’ensemble du joint inférieur (3) et de l’écrou (4)
au tuyau d’évacuation (1) en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Retire la empaquetadura inferior (1) y la tuerca (2)
de la empaquetadura superior (3) y el cuerpo
levadizo (4). Una estas piezas presionando la
empaquetadura inferior (1) hacia abajo en la parte
superior de la tuerca (2) y gírelas juntas.
Inserte el cuerpo levadizo (1) en el lavamanos.
Asegúrese de que la empaquetadura superior (2) se
asiente de manera segura entre la parte superior del
lavamanos y la parte superior del cuerpo levadizo (1).
Desde debajo del lavamanos, enrosque el ensamble
de la empaquetadura inferior (3) y la tuerca (4) en el
cuerpo levadizo (1) girándolo en dirección de las
manecillas del reloj hasta que esté asegurado.
1
2
3
4
2
1
3
8
9
1
2
3
1
2
1
2
Make Connections to water lines:
Use 1/2 in. I.P.S. faucet connections (2), or use
supply line coupling nuts (3) (not included) with a 3/8
in. O.D. ball-nose riser (1). Before tightening the faucet
connector to the water supply, apply a second wrench
to the supply tube fitting. This will prevent the supply
tube from moving or twisting when tightening the faucet
connector. Do not overtighten.
Branchement des conduites d'alimentation en eau :
Utilisez des raccords de robinet IPS de 1,27 cm
(½ po) (2), ou utilisez des écrous d'accouplement
pour conduite d'alimentation (3) (non compris)
avec une colonne montante à bout sphérique de
D.E. de 9,53 mm (3/8 po) (1). Avant de serrer le raccord
du robinet à l'alimentation en eau, installez une seconde
clé sur le raccord du tuyau d'alimentation. Ainsi, le tuyau
d'alimentation ne pourra pas bouger ni se tordre lorsque
vous serrerez le raccord du robinet. Ne serrez pas trop.
Cómo hacer las conexiones de las tuberías de agua:
Usa conexiones de grifos de 1/2" IPS (2) o
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro
(3) (no incluidas) con un tubo montante de bola
de diámetro exterior de 3/8" (1). Antes de apretar el
conector del grifo al suministro de agua, fije el accesorio
de la tubería de suministro colocando una segunda llave.
Esto evitará que la tubería de suministro se mueva o gire
cuando apriete el conector del grifo. No apriete
demasiado.