Installation Guide

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
x 2
AA
BB
x 3
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: los aditamentos se muestran en tamaño real.
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
INSTALLATION OVERVIEW/
VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
3
7
1
Turn off the power and remove
existing fixture.
Coupez l’alimentation électrique et
retirez tout luminaire déjà en place.
Desconecte la alimentación y retire la
lámpara existente, si hubiera.
2
7
C
B
9
D
C
E
H
F
F
BB
Attach BB to connections with electrical tape
(not included).
Fixez BB aux raccordements avec du ruban
isolant (non inclus).
Fije BB a las conexiones con cinta aislante
(no se incluye).
Lift E up over C, securing in place with previously removed D.
Placez E sur C et fixez le tout en place à l’aide de D retiré
précédemment.
Levante E sobre C y fíjelo en su lugar con las piezas D que retiró
anteriormente.
Install light bulb(not included). Use 60-watt max. standard-base
incandescent bulbs or CFL/LED equivalents.
Vissez une ampoule(non incluse).Utilisez des ampoules à incandescence
à culot standard d’un maximum de 60 watts ou des ampoules
fluocompactes ou à DEL équivalentes.
Instale la bombilla(no se incluye).Use bombillas incandescentes de base
estándar de 60 vatios como máximo o bombillas CFL/LED equivalentes.
5
x 1
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
D
4
Adjust F to desired length. Spread the chain link using
standard pliers (not included) and screw driver (not
included) and twist chain link in opposite direction and
remove the extra chain lengths.
Réglez F à la longueur voulue. Ouvrez un maillon de
la chaîne à l’aide de pinces normales (non incluses) et
d’un tournevis (non inclus), puis retirez les maillons
inutiles en les tordant.
Ajuste F al largo deseado. Abra el eslabón de la
cadena con pinzas estándar (no se incluye) y un
destornillador (no se incluye), gire el eslabón de la
cadena en la dirección opuesta y retire la longitud
adicional de la cadena.
Feed wires
Fils d’alimentation
Cables de alimentación
10
9
I
H
x 1
E
x 1
F
x 2
x 1
G
x 1
I
x 1
x 1
A
B
x 1
C
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
8
A
A
B
C
AA
QUICK REFERENCE GUIDE/
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
6
D
Faites passer les fils. Tordez les extrémités dénudées du fil blanc, rainuré
ou étamé sans texte, qui provient du luminaire, uniformément avec le fil
blanc de la boîte de sortie. Connectez le fil noir lisse (ou non étamé avec
texte) qui provient du luminaire au fil noir qui provient de la boîte de sortie,
et ce, de la même façon. Coupez les extrémités. Fixez le fil en cuivre au fil
de mise à la terre.
Feed wires. Twist stripped ends of the white, ribbed or tinned wire
without writing from the fixture evenly against the white wire from the
outlet box. Connect the black, smooth or un-tinned wire with writing
from the fixture to the black wire from the outlet box in the same
manner. Snip ends. Attach copper wire to ground wire.
Coloque los cables. Una los conductores torciendo el extremo del conductor
blanco acanalado o con revestimiento sin escritura de la lámpara
firmemente contra el conductor blanco de la caja de salida.Conecte el
conductor negro, liso o sin revestimiento con escritura de la lámpara, al
conductor negro de la caja de salida de la misma forma. Recorte los
extremos. Una el conductor de cobre al conductor de tierra.