Model # : BL 48 Li IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Soffiatore alimentato a batteria - MANUALE DI ISTRUZIONI Акумулаторен вентилатор - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА Baterijski duvač lišća - UPUTSTVO ZA UPOTREBU Akumulátorový foukač/vysavač - NÁVOD K POUŽITÍ Batteridreven blæser - BRUGSANVISNING Batteriebetriebener Laubbläser - GEBRAUCHSANWEISUNG Φυσητήρας μπαταρίας - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ Battery powered blower - OPERATOR’S MANUAL Sopladora a batería - MANUA
i ITALIANO - Istruzioni Originali ..................................................................... IT БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ............................................. BG BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ...................................................... BS ČESKY - Překlad původního návodu k používání ............................................ CS DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ..................................
2 1 11 4 5 3 6 9 10 8 7 17 13 15 Made in China 48V Battery Blower L WA dB 14 16 12 18 Fig. 1 3 5 7 10 Fig. 2 Fig.
2 Fig. 4 Fig.
1 NORME DI SICUREZZA GENERALE IT FUNZIONAMENTO INDICE 1. NORME DI SICUREZZA GENERALE...............1 Far funzionare l’utensile solo alla luce del sole o con una buona illuminazione artificiale. 2. SIMBOLOGIA......................................................3 3. SPECIFICHE.......................................................3 4. DESCRIZIONE....................................................4 5. MONTAGGIO................................................4 6. MAINTENANCE..........................
NORME DI SICUREZZA GENERALE SICUREZZA PERSONALE Rimanere sempre vigili. Durante l’utilizzo di un apparecchio elettrico, prestare sempre attenzione alle operazioni da svolgere e agire sempre con buon senso. Non utilizzare l’apparecchio elettrico in caso di stanchezza, sotto l’effetto di alcool o di droghe oppure in caso di assunzione di medicinali. Non dimenticare mai che basta un attimo di distrazione per causare gravi infortuni. Indossare attrezzature di protezione idonee.
3 SIMBOLOGIA/SPECIFICHE IT 2. SIMBOLOGIA Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’ operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto. SIMBOLO NOME SIGNIFICATO / SPIEGAZIONE Avviso di sicurezza Indica precauzioni sulla sicurezza dell’operatore.
DESCRIZIONE/MONTAGGIO 4. DESCRIZIONE 1. Manico 11. Tasto ON/OFF 2. Attuatore a velocità variabile 12. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/EC 3. Batteria (non inclusa) 4. Tasto bloccaggio batteria 5. Bloccaggio tubo 13. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/EC 14. Anno di fabbricazione 15. Tipo di macchina 16. Numero di matricola 8. Linguetta ugello 10.Ugello ad alta velocità 17.
5 MONTAGGIO/MANUTENZIONE IT AVVIO/ARRESTO DEL SOFFIATORE Vedere Figure 4. Per avviare il soffiatore, premere e tenere premuto l’attuatore a velocità variabile (voce 2). Più forte si preme sull’attuatore, maggiore sarà la velocità dell’aria. Per arrestare il soffiatore, rilasciare l’attuatore a velocità variabile. ATTENZIONE Non dimenticare che gli apparecchi a batteria sono sempre pronti all’uso.
6 IT MANUTENZIONE/SMALTIMENTO 7. SMALTIMENTO Non disfarsi di apparecchi elettrici inserendoli nello smaltimento dei rifiuti domestici. Provvedere invece allo smaltimento portandoli in appositi centri di riciclaggio. Contattare le autorità competenti o il proprio rivenditore per le relative procedure di riciclaggio.
СЪДЪРЖАНИЕ 3 1 1 3 4 4 4 5 6
2 BG
3 BG 2. Примерна „Декларация за съответствие” се намира на предпоследната страница на ръководството.
4 / BG 3 48 7 45 Ниво на акустично налягане – Несигурност на измерване LPA: 86 dB(A), K: 3 dB(A) Гарантирано ниво на акустична мощност – Несигурност на измерване LWA: 96.9 dB(A), K: 3 dB(A) Ниво на вибрация – Несигурност на измерване Ah= 2.6 m/s2, K= 1.5 m/s2 4 12. Hивo на звyкoвa мощност cпopeд стaнд apтa нa EO 2000/14/CE 13. Знaк зa съответствие cпopeд диpeктивaт a нa EO 2006/42/ CE 14. Година на мaщинaтa 15. Вид култиватор 16. Сериен номер 17. Име и адрес на производителя 18.
5 6 BG / ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опазването на околната среда трябва да бъде при¬оритет и важен аспект при употребата на машината, в полза на гражданското общество и на средата, в която живеем. Избягвайте да притеснявате съседите.
6 BG изхвърляне на опаковките, маслата, бензина, филтрите, износени¬те части или който и да е елемент, който може силно да замърси околната среда; тези отпадъци не могат да бъдат изхвърляни в боклука, а трябва да бъдат отде¬ляни и предавани в специалните центрове, където ще се осъществи рециклиране на материалите. Следвайте стриктно местните разпоредби за из¬хвърляне на отпадъчни материали след косене.
1 OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE BS Ne naginjite se i držite ravnotežu. Budite uvijek u stabilnom položaju. SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Opće sigurnosne odredbe......................1 Simboli....................................................3 Hodajte, ne trčite nikada. Opis.........................................................4 Montiranje................................................4 Održavanje..............................................5 Odlaganje..............................................
OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE BS ili droge ili ukoliko uzimate lijekove, nemojte koristiti električne uređaje. Ne zaboravite da je dovoljan samo jedan trenutak nepažnje da izazove ozbiljne nezgode i povrede. Nosite odgovarajuću zaštitnu opremu. Uvijek zaštitite oči. Da biste izbjegli rizik od ozbiljnih ozljeda, ovisno o situaciji, nosite i masku protiv prašine, obuću s neprokliznom gumom, kacigu ili opremu za zaštitu sluha. Izbjegavajte nenamjerno puštanje u rad.
3 SIMBOLI/KARAKTERISTIKE BS 2. SIMBOLI Neki do sljedećih simbola mogu se naći na ovom proizvodu. Pažljivo ih proučite i zapamtite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola korisniku omogućava da na najbolji i najsigurniji način koristi ovaj proizvod. SIMBOL NAZIV ZNAČENJE/OBJAŠNJENJE Sigurnosno upozorenje Ukazuje na sigurnosne mjere namjenje korisniku Pročitajte upute za korisnike Pročitajte upute za uporabu i poštujte sigurnosna upozorenja i odredbe.
OPIS/MONTIRANJE BS RAD 4. OPIS 1. Ručka 11. ON / OFF prekidač 2. Prekidač za pogon s promjenljivom brzinom 12. Razina jačine zvuka prema smjernici 2000/14/ EC 3. Baterija (nijeuključena) 4. Tipka za blokiranjebaterije 5. Blokadacijevi 6. Izlaznapuhaču za izduvnu cijev 7. Izduvnacijev 8. Jezičakmlaznice 9. Izlazizduvnecijevi 10.Mlaznica za veliku brzinu 4 13. Oznaka podobnosti prema smjernici 2006/42/ EC 14. Godina proizvodnje 15. Tip kosilice 16. Serijski broj 17.
5 MONTIRANJE/ODRŽAVANJE/ODLAGANJE BS Za zaustavljanje puhača otpustite prekidač za pogon s promjenljivom brzinom. POZOR Ne zaboravite da su uređaji koji rade na baterije uvijek spremni za korištenje. Zbog toga je neophodno postaviti prekidač na «STOP» (OFF) kada se uređaj ne koristi ili kada se transportuje. KORIŠTENJE PUHAČA POZOR Ne pokušavajte mijenjati uređaj i nemojte dodavati dodatnu opremu čija uporaba se ne preporučuje.
OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ............................. 1 .................................................. 3 .................... 4 ..................................... 4 ..................................................... 4 ..................................................... 5 ..................................................
2 CS
3 CS 2. Příklad prohlášení o shodě se nachází na předposlední straně návodu.
4 / CS 3. 48 270 1.45 Úroveň ekvivalentního akustického tlaku – Nepřesnost měření LPA: 86 dB(A), K: 3 dB(A) Úroveň zaručeného akustického výkonu – Nepřesnost měření LWA: 96.9 dB(A), K: 3 dB(A) Úroveň vibrací – Nepřesnost měření Ah= 2.6 m/s2, K= 1.5 m/s2 4. 12.Úroveň akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES 13. Značka shody výrobku se směrnicí 2006/42/ES 14. Rok výroby 15. Typ stroje 16. Výrobní číslo 17. Název a adresa Výrobce 18. Kód Výrobku 5.
5 6. CS OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ochrana životního prostředí musí představovat významný a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského spo¬lužití a prostředí, v němž žijeme. Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým prvkem ve vztahu s vašimi sousedy.
6 CS Důsledně dodržujte místní předpisy týkající se likvidace materiálu vzniklého sekáním. Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v pří¬rodě, ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními předpisy. 7.
1 SIKKERHEDSREGLER DA INDHOLDSFORTEGNELSE Sørg altid for at have fast fodfæste på skrænter. 1. SIKKERHEDSREGLER...........................1 2. SYMBOLER.............................................3 3. PRODUKTSPECIFIKATIONER...............3 4. SPECIFIKATIONER................................4 5. MONTERING...........................................4 6. VEDLIGEHOLDELSE..............................5 7. SKROTNING...........................................
SIKKERHEDSREGLER DA PERSONLIG SIKKERHED V æ r opmæ r k so m . Hol d opmæ r k somhed e n koncentreret om arbejdet, og brug sund fornuft, når der arbejdes med elektriske redskaber eller værktøjer. Det elektriske redskab eller værktøj må aldrig bruges, når man er træt, hvis man er påvirket af spiritus eller narkotika eller tager medicin. Glem aldrig, at man blot skal være uopmærksom en brøkdel af et sekund for at komme alvorligt til skade. Brug sikkerhedsudstyr. Beskyt altid øjnene.
3 SYMBOLER DA 2. SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du maskinen bedre og sikrere. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Forholdsregler der involvere din sikkerhed Læs brugervejledningen igennem, og følg advarselsanvisningerne og sikkerhedsreglerne. Bær beskyttelsestøj og støvler Udslyngede objekter kan rikochettere og medføre person- eller tingsskader.
SPECIFIKATIONER/MONTERING 4. SPECIFIKATIONER 11. Tænd /sluk-kontakt 1. Håndtag 12. Lydeffektniveau i overensstemmelse med 3. batteri (medfølger ikke) direktiv 2000/14/EF 2. Udløser med variabel hastighed 4. Knap til batterilåsemekanisme 13. Overensstemmelsesmærke i henhold til direktiv 2006/42/EF 5. Slangelåsemekanisme 14. Konstruktionsår 15. Type af maskinens 6. Blæsehusets udgang 16. Serienummer 7. Blæseslange 17. Fabrikantens navn og adresse 8. Dysetap 18. Varenummer 9.
5 MONTERING/VEDLIGEHOLDELSE/SKROTNING DA ADVARSEL Glem ikke, at batteridrevne redskaber altid er driftsklare. Husk derfor altid at sætte startstopknappen på STOP (O), når redskabet ikke er i brug, eller når det skal transporteres. ANVENDELSE AF BLÆSER (Fig. 5) For ikke at sprede affaldet skal blæserøret rettes mod affaldsbunkens yderkanter. Blæs aldrig direkte midt i en affaldsbunke. Undgå at anvende flere maskiner samtidig for at begrænse støjniveauet.
1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...........................1 2. SYMBOLE.............................................................3 3. PRODUKTDATEN.................................................3 4. MERKMALE..........................................................4 5. MONTAGE.............................................................4 6. WARTUNG...........................................................5 7. ENTSORGUNG DES GERÄTS............................
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht nassen oder feuchten Bedingungen aus. Ein Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht die Gefahr eines Stromschlags. PERSÖNLICHE SICHERHEIT Bleiben Sie stets wachsam. Richten Sie Ihren Blick auf Ihre Arbeit und gehen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts stets umsichtig und konzentriert vor.
3 SYMBOLE/PRODUKTDATEN DE 2. SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt besser und sicherer einzusetzen. SYMBOL BESCHREIBUNG/ERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitsmaßnahmen. Hier geht es um Ihre Sicherheit. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und beachten Sie die Warnungen und Sicherheitsvorschriften.
MERKMALE/MONTAGE DE OPERATION 4. MERKMALE 1. Griff 11. An/Aus Schalter 2. Variable Geschwindigkeitskontrolle 12. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/EG 3. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) 4. Knopf der Akkulasche 5. Rohrlasche 6. Gebläse-Gehäuseauslass 7. Gebläserohr 13. Konformitätszeichen (CE) gemäß Richtlinie 2006/42/EG 14. Herstellungsjahr 15. Typ der Maschine 16. Kennnummer 8. Düsenlasche 4 9. Gebläserohrauslass 17. Name und Anschrift des Herstellers 10.
5 MONTAGE/WARTUNG DE höher ist die Luftgeschwindigkeit. Zum Stoppen des Bläsers, betätigen Sie einfach den Schalter. WARNUNG Denken Sie daran, dass Akku-Geräte stets in Betrieb gesetzt werden können. Es ist daher unbedingt notwendig, den Ein-/Aus-Schalter auf «O» zu stellen, wenn Sie Ihr Gerät nicht verwenden oder wenn Sie es transportieren. VERWENDUNG DES BLASGERÄTS (Abb.
6 ENTSORGUNG DES GERÄTS DE zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die Wiederverwendung der Stoffe sorgt. Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste. Bei Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht ein¬fach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss ge¬mäß der örtlichen Vorschriften an einen Wertstoffhof über-geben werden. 7. ENTSORGUNG DES GERÄTS Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese Geräte bei Recyclingzentren ab.
1 ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ......................1 2. ΣΥΜΒΟΛΑ..........................................................3 3. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ...............................................3 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ......................................................4 5. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ..........................................4 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ.....................................................5 7. ΔΙΑΘΕΣΗ.................................................
GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παραμείνετε πάντα σε επαγρύπνηση. Κατά την χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, δώστε πάντα προσοχή στις εργασίες και ενεργείστε με την κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ ή ναρκωτικών, ή αν παίρνετε φάρμακα. Ποτέ μην ξεχνάτε ότι μόνο μια στιγμή απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Φοράτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό. Προστατεύστε πάντα τα μάτια σας.
3 ΣΥΜΒΟΛΑ/ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ EL ΣΚΟΠΕΥΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΑΝ ΔΑΝΕΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΧΟΡΗΓΗΣΤΕ ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. 2. ΣΥΜΒΟΛΑ Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να εμφανιστούν σε αυτό το προϊόν. Μελετήστε προσεκτικά και να μάθετε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών θα επιτρέψει στον χειριστή να χρησιμοποιήσει καλύτερα και ασφαλέστερα το προϊόν. ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΕΝΝΟΙΑ / ΕΞΗΓΗΣΗ Δήλωση Ασφάλειας Υποδεικνύει τις προφυλάξεις για την ασφάλεια.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Λαβή 11. ON / OFF διακόπτης 2. Ενεργοποιητής μεταβλητής ταχύτητας 12. Στάθμη ακουστικης πίεσης ούμΦωνα με την οδηγία 2000/14/ 3. Μπαταρία (δεν συμπεριλαμβάνεται) EL του εμφυσητή. Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο είναι σταθερά στη θέση του και έχει αγκιστρωθεί στην γλωσσίδα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CE 13. Eμπορικό σήμα συμμόρΦωσης σύμΦωνα με την εντολή 4. Πλήκτρο φραγής μπαταρίας 5. Φραγή σωλήνα 2006/42/CE 6. Έξοδος εδράνου εμφυσητή 14. Έτος κατασκευής 7.
5 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ EL Απελευθερώστε τον ενεργοποιητή μεταβλητής ταχύτητας (σημείο 2) για να σταματήσει ο εμφυσητής. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο στο κάτω μέρος της μπαταρίας. Αφαιρέστε την μπαταρία από τον εμφυσητή. ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΜΦΥΣΗΤΗ Βλέπε Σχήμα 4. Για να ξεκινήσετε τον ανεμιστήρα, πατήστε και κρατήστε πατημένο τον ενεργοποιητή μεταβλητής ταχύτητας (σημείο 2). Το πιο δύσκολο να πατήσετε στον ενεργοποιητή, τόσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα αέρα.
6 EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΔΙΑΘΕΣΗ πολιτισμένης συμβίωσης και του περιβάλλοντος στο οποίο ζούμε. Αποφύγετε την πρόκληση ενοχλήσεων στους γείτονες. 2) Τηρείτε αυστηρά την τοπική νομοθεσία για τη διάθεση υλικών συσκευασίας, λαδιών, βενζίνης, φίλτρων, ελαττω¬ματικών εξαρτημάτων και οποιουδήποτε στοιχείου μπο¬ρεί να μολύνει το περιβάλλον.
1 GENERAL SAFETY WARNINGS EN Never blow debris in the direction of bystanders TABLE OF CONTENTS 1. General safety warnings..........................1 2. Symbols...................................................3 3. Specifications..........................................3 4. Description...............................................4 5. Assembly ................................................4 6. Maintenance ...........................................5 7. Dispoal...........................
GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS Prevent unintentional starting. Ensure the switch is inthe off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on the switch orenergising power tools that have the switch on invitesaccidents. Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached toa rotating part of the power tool may result inpersonal injury. Do not overreach.
3 SYMBOLS / SPECIFICATIONS EN 2. SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and understand their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Cautions that involve your safety. Read The Operator’s Manual Read the operation manual and follow all warnings and safety Eyes and Ears Protection Wear eye protection and ear protection.
DESCRIPTION/ASSEMBLY 4. DESCRIPTION 1. Handle 12. Acoustic power level 2. Variable speed trigger according to directive 3. Battery pack (not included) 2000/14/EC 4. Battery latch button according to directive 13. Conformity marking 5. Tube latch 6. Blower housing outlet 7. Blower tube 8. Nozzle tab 9. Blower tube outlet 10. High speed nozzle 11. ON/OFF switch 2006/42/EC 14. Year of manufacture 15. Type of machine 16. Serial number 17.
5 ASSEMBLY/MAINTENANCE/DISPOSAL EN WARNING Battery tools are always in operating condition. Therefore, switch should always be in the OFF position when not in use or carrying at your side. OPERATING THE BLOWER See Figures 5. To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile. To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
1 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ÍNDICE Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........1 2. SÍMBOLOS.................................................3 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO....3 4. CARACTERÍSTICAS.................................4 5. MONTAJE..................................................4 6. MANTENIMIENTO.....................................5 7. ELIMINACIÓN............................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL No se descuide. Preste mucha atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos.
3 SÍMBOLOS ES 2. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de un modo mejor y más seguro. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Estas medidas conciernen a su seguridad. Lea atentamente este manual de utilización y cumpla todas las advertencias y consignas de seguridad. Utilice botas y ropa de seguridad.
CARACTERÍSTICAS/MONTAJE 4. CARACTERÍSTICAS 1. Mango 2. Gatillo de velocidad variable 3. Batería (no incluida) 4. Botón del seguro de la batería 5. Seguro del tubo 6. Salida de la carcasa del soplador 7. Tubo del soplador 8. Lengüeta de la boquilla 9. Salida del tubo del soplador 10. Boquilla de alta velocidad 11. Interruptor de encendido/apagado 12. Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE 13. Marca de conformidad según la directiva 2006/42/ CE 14. Año de fabricación 15.
5 MANTENIMIENTO ES velocidad del aire. Para parar el soplador, simplemente apague el interruptor. ADVERTENCIA No olvide que las herramientas inalámbricas siempre están listas para funcionar. Por esta razón, es necesario poner el interruptor en PARADA (O) cuando no utilice la herramienta o cuando la transporte. UTILIZACIÓN DEL SOPLADOR (Fig. 5) Para evitar dispersar los desperdicios, oriente el tubo del soplador hacia los bordes exteriores de un montón de desperdicios.
6 ELIMINACIÓN ES 7. ELIMINACIÓN No tire las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.
1 REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS ET Hoidke jahutusõhu pilud prahist puhtad. SISUKORD 1. REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS.............1 2. SÜMBOLID.........................................................3 3. SPETSIFIKATSIOON.........................................3 4. OMADUSED.......................................................4 5. KOKKUPANEK...................................................4 6. HOOLDAMINE...................................................5 7. KÄITLEMINE.......................
REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS kasutamisel vähendada kehavigastuste ohtu. Vältige kogemata käivitamist. Enne elektritööriista vooluvõrku ühendamist, kättevõtmist või kandmist veenduge, et toitelüliti on väljalülitatud asendis. Tööriista kandmine sõrmega lülitil ja sisselülitatud tööriista vooluvõrku ühendamine võib põhjustada õnnetuse. Enne sisselülitamist eemaldage tööriista küljest mutrivõtmed ja kruvikeerajad. Tööriista liikuva osa külge jäänud võti võib tekitada kehavigastusi.
3 SÜMBOLID / SPETSIFIKATSIOON ET 2. SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine aitab seadet paremini ja ohutumalt kasutada. SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud. Iepazīstieties ar lietošanas instrukciju, ievērojiet brīdinājumus un norādījumus par drošību. Kandke kaitseriietust ja turvajalanõusid.
OMADUSED/KOKKUPANEK 4. OMADUSED 1.Käepide 11.„Sisse/välja” - lüliti 2.Kiirusregulaatori päästik 12. Helivõimsus vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ 3.aku (ei ole komplektis) 13. Vastavusmärgistus vastavalt direktiivile 2006/42/EÜ 4.Aku lukusti nupp 5.Toru lukusti 14. Valmistusaasta 6.Puhuri korpuse väljundava 15. Masina tüüp 16. Matriklinumber 7.Puhumistoru 17. Ehitaja nimi ja aadress 8.Otsaku fiksaator 9.Puhuritoru väljundava 18.
5 KOKKUPANEK/HOOLDAMINE/KÄITLEMINE ET HOIATUS Akutoitega tööriistad on alati töövalmis. Seetõttu viige toitelüliti tööriista mittekasutamisel või kandmisel alati väljalülitatud asendisse (OFF). PUHURI KASUTAMINE (VT JOONIST 5) VT JOONIST 5. Vältimaks prahi laialiajamist, suunake puhur kuhja servadesse. Ärge suunake puhurit otse kuhja keskele. Mürataseme alandamiseks piirake samaaegselt kasutatavate seadmete hulka.
1 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET FI HUOLTO JA VARASTOINTI SISÄLLYSLUETTELO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET................1 SYMBOLIT.................................................3 TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT...............3 TEKNISET TIEDOT...................................4 KOKOONPANO.........................................4 HUOLTO....................................................5 HÄVITYS....................................................5 1.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET FI kuin kytket työkalun verkkovirtaan ja/tai asennat siihen akun sekä myös silloin, kun kannat tai kuljetat työkalua. Onnettomuuksien ehkäisemiseksi, älä siirrä työkalua sormen ollessa liipaisimella äläkä kytke sitä verkkovirtaan kun katkaisin on “käynnissä” asennossa. Poista kiristysavaimet ennen, kuin käynnistät työkalun. Työkalun liikkuvaan osaan unohtunut kiristysavain voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja. Älä kurkota käsivartta liian kauas. Ota hyvä tuki jaloille.
3 SYMBOLIT FI 2. SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot. Lue käyttöohje ja noudata siinä olevia turvallisuusmääräyksiä ja varoituksia Käytä suojavaatteita ja saappaita. Heitetyt esineet voivat kimmota ja aiheuttaa vamman tai vaurion.
TEKNISET TIEDOT/KOKOONPANO 4. TEKNISET TIEDOT 1. Kädensija 2. Nopeussäätöliipaisin 3. akku (ei mukana) 12. Direktiivin 2000/14/ EY mukainen äänitehotaso 5. Putken salpa 13. Merkki laitteen yhdenmukaisuudesta direktiivin 2006/42/EY 6.Puhallinkotelon ulostulo mukaisesti 7. Puhaltimen putki 14. Valmistusvuosi 8. Suuttimen kieleke 15. Laitteen tyyppi 4. Akun salpapainike 9.Puhaltimen putken ulostulo 16. Sarjanumero 10. Nopea suutin 11.Käynnistys/ sammutuskatkaisin 17. Valmistajan nimi ja osoite 18.
5 KOKOONPANO/HUOLTO/HÄVITYS FI VAROITUS Muista, että johdottomat työkalut ovat aina käyttövalmiita. Tästä syystä virrankatkaisin on ehdottomasti laitettava SEIS (O) asentoon, kun työkalua ei käytetä tai kun sitä kannettaan. PUHALTIMEN KÄYTTÖ (Kuva 5) Jätteiden levittämisen ehkäisemiseksi puhallusputki on kohdistettava jätekasan ulkoreunoille. Älä koskaan puhalla suoraan jätekasan keskelle. Melun rajoittamiseksi, yhtäaikaista käyttöä.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR UTILISATION SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.....................1 2. SYMBOLES...............................................3 3. CARACTÉRISTIQUES PRODUIT.............3 4. CARACTÉRISTIQUES..............................4 5. MONTAGE................................................4 6. ENTRETIEN..............................................5 7.MISE AU REBUT........................................5 1.
GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas votre outil électrique lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments.
3 SYMBOLES FR 2. SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Précautions impliquant votre sécurité. Lisez le manuel d’utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES/MONTAGE 4. CARACTÉRISTIQUES 11. Interrupteur Marche/ Arrêt 1. Poignée 2. Gâchette avec variateur 3. Batterie (non fourni) 4. Bouton de verrouillage de la batterie 5. Sortie du carter du souffleur 6. Languette de l’embout 7. Embout de sortie du tube de soufflage 8. Tube de soufflage 9. Languettes de verrouillage 12. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/EC 13. Marquage de conformité, selon la directive 2006/42/EC 14. Année de fabrication 15. Type de machine 16.
5 MONTAGE/ENTRETIEN FR Pour arrêter le souffleur, il vous suffit de tourner l’interrupteur en position arrêt. AVERTISSEMENT N’oubliez pas que les outils sans fil sont toujours prêts à fonctionner. Il est donc indispensable de placer l’interrupteur sur ARRÊT (O) lorsque vous n’utilisez pas votre outil ou lorsque vous le transportez. UTILISATION DU SOUFFLEUR (FIG. 5) Pour éviter de disperser les détritus, orientez le tube du souffleur vers les bords extérieurs d’un tas de détritus.
6 FR MISE AU REBUT 7. MISE AU REBUT Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. Faites-les recycler dans des centres de recyclage.
1 SIGURNOSNA PRAVILA HR KAZALO Održavajte sve ulaze za zrak čistim od krhotina. 1. SIGURNOSNA PRAVILA...................................1 2. SIMBOLI.............................................................3 3. OSOBINA...........................................................3 4. KARAKTERISTIKE.............................................4 5. POSTAVLJANJE................................................4 6. ODRÆAVANJE..................................................5 7. ODLAGANJE U OTPAD.
GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitna sredstva za oči. Zaštitna oprema poput maske za prašinu, zaštitna obuća sa zaštitom od klizanja, kaciga ili zaštita za uši koja se koristi u odgovarajućim uvjetima smanjuje osobne ozljede. Spriječite slučajno pokretanje. Osigurajte da je prije priključivanja na izvor napajanja i/ili baterije, podizanja ili nošenja alata, sklopka u položaju OFF (isključeno).
3 SIMBOLI HR 2. SIMBOLI Neki od sljedećih simbola mogu se koristiti na ovom uređaju. Molimo vas da ih proučite i naučite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola omogućit će vam da s uređajem radite bolje i sigurnije. SIMBOL OPIS/OBJAŠNJENJE Mjera opreza koja podrazumijeva vašu sigurnost. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige kõiki hoiatusi ja ohutusjuhendeid. Nosite zaštitnu odjeći i obiću. Odbačeni predmeti mogu se odbiti i rezultirati osobnim ozljedama ili oštećenju vlasništva.
KARAKTERISTIKE/POSTAVLJANJE 4. KARAKTERISTIKE 1.Ručka 2.Sklopka za promjenjivu brzinu 3.Baterija (nije uključeno baterije) 4.Gumb za bravu baterije 5.Brava cijevi 6.Izlaz na kućištu puhalice 7.Cijev puhalice 8.Jezičak mlaznice 9.Izlaz cijevi puhalice 10.Mlaznica velike brzine 11. Sklopka za ON/OFF (Uklj./isklj.) 12. Razina zvučne snage prema direktivi 2000/14/EZ 13. Oznaka sukladnosti prema direktivi 2006/42/EZ 14. Godina proizvodnje 15. Vrsta stroja 16. Matični broj 17. Naziv i adresa proizvođača 18.
5 POSTAVLJANJE/ODRÆAVANJE/ODLAGANJE U OTPAD HR UPOZORENJE Ne zaboravite da su bežični alati uvijek spremni za uporabu. Stoga treba prekidač staviti u položaj ISKLJUČENO (O) kad ne koristite alat ili pri njegovu transportu. UPORABA PUHALICE (SLIKA 5) Slike 5. Kako biste izbjegli štrcanje otpadaka, okrenite cijev puhalice prema vanjskim rubovima hrpe otpada. Nikad ne pušite izravno u sredinu hrpe otpadaka. Kako biste ograničili buku, nemojte upotrebljavati višeaparata odjednom.
1 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.......................1 2. SZIMBÓLUMOK........................................3 3. A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI.................3 4. JELLEMZŐK.............................................4 5. ÖSSZESZERELÉS...................................4 6. KARBANTARTÁS.....................................5 7. ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN............6 1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ne tegye ki az elektromos szerszámokat esőnek vagy nedves körülményeknek. Az elektromos gépekbe kerülő víz növeli az áramütés kockázatát. SZEMÉLYI BIZTONSÁG Mindig óvatosan járjon el. Figyeljen oda jól, hogy mit csinál, cselekedjen körültekintően, dolgozzon ésszerűen és hallgasson a józan ítélőképességére, ha elektromos szerszámmal dolgozik. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, szeszes italt vagy kábítószert fogyasztott, illetve ha orvosságot szed.
3 SZIMBÓLUMOK / SPETSIFIKATSIOON HU 2. SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Óvintézkedések a biztonsága érdekében. Přečtěte si pozorně návod k obsluze a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny a upozornění. Viseljen védőruhát és védőlábbelit.
JELLEMZŐK/ÖSSZESZERELÉS 4. JELLEMZŐK 1.Fogantyú 10.Nagyfordulatú fúvófej 2.Fordulatszámszabályozós kioldó 11.Be/ki kapcsoló 3.akkumulátor (nincs a készletben) 12. A 2000/14/EK irányelv szerinti zajteljesítmény szint 5.Csőretesz 13. A 2006/42/EK irányelv szerinti megfelelőségi jelölés 6.Fúvógép burkolatának kimenete 14. Gyártás éve 15. Típusa 7.Fúvógép csöve 16. Gyártási szám 8.Fúvófej füle 17. A gyártó neve és címe 9.Fúvógép csövének kimenete 18. Cikk kódja 4.
5 ÖSSZESZERELÉS/KARBANTARTÁS HU A LOMBFÚVÓ BEINDÍTÁSA / LEÁLLÍTÁSA (4. ábra) 4. ábra. A fúvógép bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva a fordulatszám-szabályozós kioldót (2 elem). Minél erősebben nyomja, annál erősebb a fúvás. A fúvógép leállításához csak engedje fordulatszám-szabályozós kioldót. fel FIGYELMEZTETÉS Óvja a műanyagból készült részeket fékolajtól, benzintől, és minden egyéb, olaj alapú terméktől stb.
6 ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN HU 3) Szigorúan tartsa be a helyi előírásokat a levágott nö¬vényzet megsemmisítését illetően. 4) Az üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a környezetet, hanem a hatályos helyi előírások értelmében adja le egy gyűjtőtelepen. 7. ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN Ne dobja a háztartási szemétbe az elhasznált elektromos szerszámokat. Segítse elő az újrahasznosítást azzal, hogy egy hulladékkezelő létesítménybe viszi.
1 INTRODUCTION SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS LT Nesiekite per toli, visada išlaikykite pusiausvyrą. TURINYS 1. Saugaus Darbo Instrukcijos.......................1 2. ŽenkLAi......................................................3 3. Gaminio Charakteristikos...........................3 4. Techninąs Specifikacijos............................4 5. Surinkimas..................................................4 6. Techninis Aptarnavimas.............................5 7. ATLIEKŲ ŠALINIMAS..........................
SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS LT ASMENS SAUGA Būkite budrūs. Gerai žiūrėkite, ką jūs darote, ir išlaikykite sveiką protą, naudodami savo elektrinį prietaisą. Nenaudokite savo elektrinio prietaiso, jei jūs pavargę, esate alkoholio ar narkotikų poveikyje, arba geriate vaistus. Niekada nepamirškite, kad užtenka akimirką trunkančio neatidumo jums sunkiai susižaloti. Dėvėkite tinkamą apsauginę aprangą. Visada saugokite savo akis.
3 ŽENKLAI / SPECIFIKACIJA LT 2. ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu. ŽENKLAS PASKIRTIS / REIKŠMĖ Perspėjimai dėl jūsų saugumo. Prečítajte si pozorne návod na použitie a dodržiavajte všetky upozornenia a bezpečnostné pokyny. Dėvėkite apsauginius drabužius ir aulinius batus. Nusviesti objektai gali atsitrenkti ir sužeisti, ar padaryti žalos turtui.
TECHNINĄS SPECIFIKACIJOS/SURINKIMAS 4. TECHNINĄS SPECIFIKACIJOS 2.Kintamo greičio perjungiklis 3.baterija (nepridedama) 4.Baterijos fiksatorius 5.Vamzdžio fiksatorius 6.Pūstuvo korpuso anga 8.Antgalio ąselė 12. Akustinės galios lygis pagal direktyvą 2000/14/EB 13. Atitikties ženklas pagal Direktyvą 2006/42/EB 14. Pagaminimo metai 15. Įrenginio tipas 16. Registro numeris 17. Gamintojo adresas ir 9.Pūstuvo vamzdžio anga pavadinimas 10.Didelio oro srauto 18. Straipsnio Kodas antgalis 4 NAUDOJIMAS 11.
5 KOKKUPANEK/TECHNINIS APTARNAVIMAS/ATLIEKŲ ŠALINIMAS LT NUPŪTĖJO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS (4 pav.) 4 pav. Norėdami pūstuvą įjungti, nuspauskite ir laikykite kintamo greičio perjungiklį (punktas 2). Smarkiau spaudžiant perjungiklį, pučiama stipresnė oro srovė. Pūstuvą sustabdyti, perjungiklįatleiskite. kintamo greičio ĮSPĖJIMAS Nebandykite modifikuoti savo prietaiso arba prijungti priedų, kurių naudojimas nerekomenduojamas.
1 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS LV Ieejas atveres nedrīkst būt aizsērējušas. SATURS 1. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS.................................1 2. SIMBOLI................................................................3 3. SPECIFIKACIJOS.................................................3 4. RAKSTURLIEL UMI..............................................4 5. MONTĀŽA ............................................................4 6. UZTURĒŠANA DARBA KĀRTĪBĀ .......................5 7. UTILIZĒŠANA....................
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS LV putekļu masku, apavus ar neslīdīgu pazoli, ķiveri un dzirdes aizsardzības austiņas, lai novērstu smagu traumu briesmas. Nepieļaujiet, ka ierīce pati no sevis iedarbojas. Pirms darbarīka pieslēgšanas elektriskajam tīklam vai akumulatora i elikšanas vai izņemšanas pārliecinieties, ka darbarīka slēdzis ir iestatīts uz “izslēgts”; tāpat rīkojieties, kad darbarīku satverat vai pārvietojat.
3 SIMBOLI LV 2. SIMBOLI Uz šī produkta kā marķējums var atrasties šādi simboli. Lūdzu, iepazīstiet tos un atcerieties to nozīmi. Pareiza šo simboli interpretācija ļaus lietot šo produktu labāk un drošāk. SIMBOLS APZĪMĒJUMS/SKAIDROJUMS Piesardzība, saistīta ar jūsu drošību. Iepazīstieties ar lietošanas instrukciju, ievērojiet brīdinājumus un norādījumus par drošību. Valkājiet aizsargapģērbu un aizsargapavus. Mesti priekšmeti var atsisties un tādējādi izraisīt ievainojumus vai īpašuma bojājumus.
RAKSTURLIELUMI/MONTĀŽA 4. RAKSTURLIELUMI 1.Rokturis 11. Barošanas slēdzis 2.Ātruma regulēšanas sprūds 12. Skaņas intensitātes līmenis atbilst direktīvai 2000/14/EK 3.akumulators (nav kompl.) 4.Akumulatora aiztura poga 5.Caurules aizturis 6.Pūtēja korpusa izvads 7.Pūtēja caurule 8.Sprauslas cilpa 9.Pūtēja caurules izvads 10.Ātrgaitas sprausla 13. Atbilstības markējums saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK 14. Ražošanas gads 15. Mašīnas tips 16. Sērijas numurs 17. Ražotāja nosaukums un adrese 18.
5 MONTĀŽA/UZTURĒŠANA DARBA KĀRTĪBĀ/UTILIZĒŠANA LV BRĪDINJUMS BRĪDINJUMS Neaizmirstiet, ka bezvada elektriskie darbarīki var sākt darboties jebkurā brīdī. Tādēļ laikā, kad šādu darbarīku nelietojat vai pārvadājat, tā slēdzim noteikti ir jābūt stāvoklī IZSLĒGTS (O). PŪTĒJA GLABĀŠANA PŪTĒJA LIETOŠANA (5. ATT.) Lai gruži netiktu izsvaidīti, pūtēja caurule ir jāvērš pret gružu kaudzes ārējām malām. Nepūtiet tieši gružu kaudzes vidū.
1 ОПШТИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ MK УПОТРЕБА СОДРЖИНА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ОПШТИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ...................1 ОЗНАКИ..............................................................3 СПЕЦИФИКАЦИИ..............................................3 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ..................................4 СОСТАВУВАЊЕ.................................................4 ОДРЖУВАЊЕ.....................................................5 ОТСТРАНУВАЊЕ...............................................6 1.
GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS МЕРКИ ЗА ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ Бидете припремени и користете ја Вашата најдобра проценка кога управуавте со овој уред. Немојте да го користите уредот кога сте уморни или под влијание на дрога, алкохол или медикаменти. Само мало внимание за време на користење на уредот, може да предизвика сериозни повреди. Користете заштитна опрема. Секогаш имајте заштита за очите.
3 ОЗНАКИ/СПЕЦИФИКАЦИИ MK 2. ОЗНАКИ Некои од следните ознаки можете да ги видите на уредот. Ве молиме разгледајте ги убаво за да го разберете нивното значење. Разбирањето на ознаките овозможува подобро и побезбедно да го управувате уредот.
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ/СОСТАВУВАЊЕ 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 1. Рачка 11. ON / OFF прекинувач 2. Дел за подесување на брзината 12. Hиво на акуcтичнa моќ cлopeд диpeктивaтa 2000/14/CE 3. Батерии (не се вклучени) 4. Копче за вклучување на батериите 5. Држач за цевката 6. Излез на куќиштето на фенот 7. Цевка за фенот 8. Отвор за млазница 9. Излез за тубата на фенот 13. Ознaкa за ycoглaceнocт co диpeктивaтa 2006/42/CE 14. Година на производство 15. Тип мaшинaтa 16. Сериски број 17.
5 СОСТАВУВАЊЕ/ОДРЖУВАЊЕ MK ВКЛУЧУВАЊЕ/ИСКЛУЧУВАЊЕ НА ФЕНОТ Погледнете ја слика 4. За да го вклучите уредот, притиснете го и држете го копчето за менување на брзината (слика 2). Што посилно е притиснато, толку е поголем протокот на воздух. За да го исклучите уредот, отпуштете го копчето за промена на брзината. ВНИМАНИЕ Уредите кои работат на батерии се секогаш во работна позиција.
6 MK ОДРЖУВАЊЕ/ОТСТРАНУВАЊЕ При исфрлање од употреба, не оставајте ја машината каде било во природата, туку предајте ја во собирен цен¬тар во согласност со важечките локални закони. 7. ОТСТРАНУВАЊЕ Електричниот отпад не смее да се остранува заедно со домашниот смет. Ве молиме рециклирајте секогаш кога имате можност. Посоветувајте се со локалните надлежни служби или со Вашиот продавач за можноста за рециклирање.
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL INHOUDSOPGAVE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............1 SYMBOLEN...............................................3 PRODUCTGEGEVENS.............................3 TECHNISCHE GEGEVENS......................4 MONTAGE................................................4 ONDERHOUD...........................................5 AFDANKING..............................................5 1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID Blijf waakzaam. Kijk goed naar wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch apparaat gebruikt. Gebruik het elektrische apparaat niet Nederlands (Vertaling van de originele instructies) wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drank of drugs, of wanneer u medicijnen gebruikt. Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid voldoende is om ernstig letsel te veroorzaken. Draag een veiligheidsuitrusting. Bescherm altijd uw ogen.
3 SYMBOLEN NL 2. SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid. Lees de gebruikershandleiding, let op de waarschuwingen en houd u aan de veiligheidsvoorschriften. Draag beschermkledij en laarzen.
TECHNISCHE GEGEVENS/MONTAGE 4. TECHNISCHE GEGEVENS 1. Handvat 2. Variabele snelheidshendel 3. accu (niet inbegrepen) 12. Niveau van de geluidssterkte volgens richtlijn 2000/14/EG 5. Buisknipsluiting 13. Conformiteitmerk volgens de richtlijn 2006/42/EEG 6. BBlazerbehuizingsuitlaat 14. Bouwjaar 7. Blazerbuis 15. Type machine 8. Mondstukflap 16. Serienummer 4. Knop accuknipsluiting 17. Naam en adres van 10. Hoge-snelheidsmondstuk de Fabrikant 18. Code Artikel 11. Aan/uit schakelaar 9.
5 MONTAGE/ONDERHOUD/AFDANKING NL WAARSCHUWING Vergeet niet dat gereedschap met een accupak eigenlijk altijd startklaar is. Het is daarom absoluut noodzakelijk dat u de schakelaar op «UIT» (O) plaatst als u het apparaat niet gebruikt of als u het vervoert. GEBRUIK VAN DE BLADBLAZER (afb. 5) Om te voorkomen dat u het vuil verspreidt dient u de buis van de blazer op de zijkanten van een vuilhoop te richten. Richt de straal nooit recht op het midden van een vuilhoop.
1 SIKKERHETSFORSKRIFTER NO INNHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SIKKERHETSFORSKRIFTER...................1 SYMBOLER...............................................3 PRODUKTEGENSKAPER.........................3 KARAKTERISTIKKER...............................4 MONTERING.............................................4 VEDLIKEHOLD..........................................5 DISPONERING..........................................5 Vær alltid trygg på at du har godt fotfeste i skråninger.
SIKKERHETSFORSKRIFTER NO Unngå utilsiktet start. Påse at strømbryteren står på ”av” før du kopler verktøyet til en stikkontakt og/eller setter inn batteriet, og når du skal ta eller frakte verktøyet. For å unngå fare for ulykke, ha ikke fingeren på strømbryteren når du flytter verktøyet og kople den ikke til strømnettet hvis strømbryteren står på “på”. Ta ut skrunøklene før du starter verktøyet.
3 SYMBOLS / SPECIFICATIONS NO 2. SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å betjene produktet bedre og tryggere. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Sikkerhetsforholdsregler som berører din sikkerhet Les bruksanvisningen og følg advarslene og sikkerhetsforskriftene. Bruk beskyttelsesklær og støvler. Frigjorte objekter kan rikosjere og medføre personskade eller tingskade.
KARAKTERISTIKKER/MONTERING 4. KARAKTERISTIKKER 1. Håndtak 12. Lydnivå i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF 2. Variabel hastighetsbryter 3. Batteri (ikke inkludert ) 4. Batterihakeknapp 13. Typegodkjennelse i henhold til EU-direktivet 2006/42/EF 14. Tillverkningsår 5. Rørhake 15. Type 6. Viftehusutgang 16. Serienummer 7. Blåserrør 17. Tillverkarens namn och adress 8. Dyseklaff 9. Blåserrørutgang 10. Høyhastighetsdyse 18. Artikelnummer 11. På/av bryter BLI KJENT MED BLÅSEREN (FIG.
5 MONTERING/VEDLIKEHOLD/DISPONERING NO av en rake eller en kost før du bruker blåseren. Hvis området er meget støvete, fukt det litt på forhånd hvis det er mulig. det opp umiddelbart. Det er mer økonomisk å bruke blåseren istedenfor en vannstråle for å rengjøre rennesteiner, småvegger, terrasser, rister, portinnganger og plener. Alle batterier taper noe av sin ladekapasitet med tiden. Jo høyere temperatur, jo raskere vil batteriet tape ladekapasitet.
1 WYMAGANIA BHP PL OBSŁ UGA SPIS TREŚCI 1. WYMAGANIA BHP.............................................1 2. SYMBOLE..........................................................3 3. CHARAKTERYSTYKA PRODKTU......................3 4. CHARAKTERYSTYKA.......................................4 5. MONTAŻ............................................................4 6. KONSERWACJA...............................................5 7. WYRZUCANIE NA ŚMIECI...............................
SIKKERHEDSREGLER PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OBSŁUGI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi lub podłączonymi do bieguna zerowego (rury, instalacje grzewcze i chłodnicze). Kontakt z uziemionym lub podłączonym do bieguna zerowego przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem. Nie wolno wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
3 SYMBOLE PL 2. SYMBOLE Na urządzeniu mogą znajdować się omówione poniżej symbole. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Poprawne zrozumienie tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać urządzenie. SYMBOL ZNACZENIE/OBJAŚNIENIE Zasady dotyczące bezpieczeństwa operatora. Preberite priro΄nik za uporabo in upoδtevajte vsa opozorila in varnostna navodila. Zakładać odzież ochronną i odpowiednie obuwie.
CHARAKTERYSTYKA/MONTAŻ 4. CHARAKTERYSTYKA 1. Rękojeść 11. Tænd /sluk-kontakt 2. Przycisk regulacji prędkości 12. Poziom mocy akustycznej według rozporządzenia 2000/14/ WE 3. Akumulator (nie dołączono do zestawu) 4. Przycisk zatrzasku akumulatora 13. Znak zgodności z dyrekywą 2006/42/WE 5. Zatrzask rury 14. Rok produkcji 6. Wylot w korpusie obudowy 15. Model maszyny 16. Numer fabryczny 7. Rura dmuchawy 17. Nazwa i adres producenta 8. Wypust dyszy 9. Wylot rury dmuchawy 18. Kod wyrobu 10.
5 MONTAŻ/KONSERWACJA/WYRZUCANIE NA ŚMIECI PL OSTRZEŻENIE Nie zapominajcie, że narzędzia bezprzewodowe są stale gotowe do pracy. Stąd, należy koniecznie ustawić wyłącznik na pozycję WYŁĄCZENIE (O) kiedy nie używacie narzędzia, lub gdy je transportujecie. OBSŁUGA DMUCHAWY (Rys. 5) Aby uniknąć rozrzucania śmieci, skierujcie dyszę dmuchawy w stronę zewnętrznego brzegu kupki śmieci. Nigdy nie dmuchajcie w środek kupki śmieci. Aby zmniejszyć hałas, unikajcie używania kilku narzędzi naraz.
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT FUNCIONAMENTO ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............1 SÍMBOLOS................................................3 CARACTERÍSTICAS DO APARELHO......3 CARACTERÍSTICAS.................................4 MONTAGEM.............................................4 MANUTENÇÃO.........................................5 COLOCAÇÃO NO LIXO............................5 1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva nem humidade. Se entrar água numa ferramenta eléctrica poderá aumentar o risco de descargas eléctricas. SEGURANÇA PESSOAL Mantenha-se vigilante. Observe bem o que faz e demonstre bom senso quando utiliza uma ferramenta eléctrica. Não utilize a sua ferramenta eléctrica se estiver cansado, sob a influência de bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos.
3 SÍMBOLOS PT 2. SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Estude-os por favor e aprenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á que opere o aparelho melhor e de forma mais segura. SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Precauções que envolvem a sua segurança. Leia o manual de utilização e cumpra as advertências e as instruções de segurança. Utilize vestuário e botas de protecção.
CARACTERÍSTICAS/MONTAGEM 4. CARACTERÍSTICAS 1. Manípulo 2. Gatilho de velocidade variável 3. Bateria (não incluída) 4. Botão do seguro da bateria 5. Seguro do tubo 6. Saída da estrutura do soprador 7. Tubo do soprador 8. Lingueta da boca 9. Saída do tubo do soprador 10.Boca de alta velocidade 11.Interruptor desligado/ ligado 12. Nível de potência acústica em conformidade com a diretive 2000/14/CE 13. Marcação de conformidade segundo a diretiva 2006/42/EC 14. Ano de fabricação 15. Tipo de máquina 16.
5 MONTAGEM/MANUTENÇÃO/COLOCAÇÃO NO LIXO PT ADVERTÊNCIA Não se esqueça que as ferramentas sem fio estão sempre prontas a funcionar. É portanto indispensável que ponha o interruptor em DESLIGA (O) quando não utilizar a sua ferramenta ou quando a transportar. UTILIZAÇÃO DO SOPRADOR (Fig. 5) Para não dispersar os detritos, dirija o tubo do soprador para os bordos exteriores de um monte de detritos. Nunca sopre directamente para o centro de um monte de detritos.
1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ RO OPERAREA CUPRINS 1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ.................................1 2. SIMBOLURI........................................................3 3. CARACTERISRISTICILE PRODUSULUI..........3 4. CARACTERISTICI.............................................4 5. MONTARE.........................................................4 6. ÎNTREŢINERE...................................................5 7. CASAREA ŞI ARUNCAREA............................
SIKKERHEDSREGLER RO de umezeală. Apa care pătrunde în scula electrică sporeşte riscul electrocutării. SIGURANŢA PERSONALĂ Fiţi vigilent. Priviţi cu atenţie ceea ce faceţi şi utilizaţi maşinile electrice cu discernământ. Nu utilizaţi maşina electrică dacă sunteţi obosit, aţi băut alcool sau aţi consumat droguri, sau dacă luaţi medicamente. Nu uitaţi niciodată că o secundă de neatenţie este suficientă pentru a vă răni foarte grav. Purtaţi un echipament de protecţie. Protejaţi-vă întotdeauna ochii.
3 SIMBOLURI RO 2. SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă. SIMBOL DESCRIERE/EXPLICAŢIE Precauţii ce implică siguranţa dvs. Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi avertismentele şi măsurile de siguranţă. Purta i vestimenta ie i nc l minte de protec ie.
CARACTERISTICI/MONTARE 4. CARACTERISTICI 1. Mâner 2. Declanșator de viteză variabilă 3. Acumulator (nu este inclus) 4. Buton element de blocare acumulator 5. Element de blocare tub 6. Orificiul carcasei suflantei 11. Întrerupător pornire/ oprire. 12. Nivelul de putere acustică conform Directivei 2000/14/CE 13. Marca de conformitate în sensul directivei 2006/42/CE 14. Anul de fabricaţie 15. Model maşinii 16. Numărul de serie 7. Tubul suflantei 8. Aripioară duză 9. Orificiu tub suflantă 10.
5 MONTARE/ÎNTREŢINERE/CASAREA ŞI ARUNCAREA RO AVERTISMENT Nu uitaţi că aparatele fără fir sunt întotdeauna gata de funcţionare. Este deci indispensabil să aşezaţi întrerupătorul în poziţia OPRIT (O) atunci când nu utilizaţi aparatul sau când îl transportaţi. UTILIZAREA SUFLĂTORULUI (Fig. 5) Pentru a evita dispersarea reziduurilor, orientaţi tubul suflătorului către marginile exterioare ale unei grămezi de reziduuri. Nu suflaţi niciodată direct în centrul unei grămezi de reziduuri.
СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. .......... 1 ....................................... 3 ..................... 3 ................................ 4 ............................................. 4 ................................... 5 .......................
2 RU
3 RU 2.
4 / RU 4. 48 270 1.45 Уровень звукового давления на уши оператора – Неточность размеров LPA: 86 dB(A), K: 3 dB(A) Гарантируемый уровень акустической мощности – Неточность размеров LWA: 96.9 dB(A), K: 3 dB(A) Уровень вибрации – Неточность размеровz Ah= 2.6 m/s2, K= 1.5 m/s2 Образец декларации соответствия находится на предпоследней странице руководства. 5. 12. Ypoвeны звyкoвoй мoщнocти coглacнo диpeктивe 2000/14/EC 13. Знaк cooтвeтcтвия диpeктивe 2006/42/EC 14. Год изготовления 15. Тип машины 16.
5 / RU 6.
6 RU пользо¬вании машиной, во благо человеческого об щества и окружающей среды, в которой мы живем. Старайтесь не беспокоить окружающих. Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки, масел, бензина, фильтров, поврежденных частей или любых элементов со значительным влия¬нием на окружающую среду; эти отходы не должны выбрасываться с бытовым мусором, а собираться от¬дельно и передаваться в специальные центры сбора отходов, выполняющие их переработку.
1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SK PREVÁDZKA OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY..............................1 2. SIMBOLI.............................................................3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE..........................................3 Zariadenie prevádzkujte len počas denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení. Nepreháňajte a vždy udržiavajte stabilitu. 4. CHARAKTERISTIKA..........................................4 Keď stojíte na naklonenej rovine, dbajte, aby ste mali vždy oporu. 5. MONTÁŽ....
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ Buďte vždy ostražití a venujte pozornosť tomu, čo robíte; pri obsluhe elektrického náradia sa riaďte zdravým rozumom. Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, ktoré znižujú pozornosť. Aj krátka nepozornosť pri práci s elektrickým náradím môže spôsobiť vážne zranenie. Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranu očí.
3 SIMBOLI SK 2. SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. SYMBOL OZNAČENIE/VÝZNAM Opatrenia zahŕňajúce vašu bezpečnosť Prečítajte si pozorne návod na použitie a dodržiavajte všetky upozornenia a bezpečnostné Používajte ochranný odev a obuv. Vyhodené predmety môžu odskočiť a spôsobiť závažné poranenie osôb alebo poškodenie majetku.
CHARAKTERISTIKA/MONTÁŽ 4. CHARAKTERISTIKA 1. Rúčka 2. Ovládač premenlivých otáčok 3. batéria (nedodáva sa) 4. Tlačidlo západky akumulátora 11. Vypínač na zapnutie/ vypnutie 12. Úroveň akustického výkonu podl’a smernice 2000/14/ES 13. Značka zhody výrobku so semrnicou 2006/42/ES 5. Západka trubice 6. Výstup krytu dúchadla 7. Trubica dúchadla 14. Rok výroby 15. Typ stroja 16. Výrobné číslo 8. Výložka dýzy 9. Výstup trubice dúchadla 17. Názov a adresa Výrobcu 10. Vysokorýchlostná dýza 18.
5 MONTÁŽ/ÚDRŽBA/LIKVIDÁCIA SK UPOZORNENIE Akumulátorové náradie môže byť vždy kedykoľvek uvedené do prevádzky. Preto by spínač mal byť vždy vo vypnutej polohe OFF, keď náradie nepoužívate alebo ho prenášate. POUŽÍVANIE FÚKAČA (Obr. 5) Keď chcete zabrániť rozptýleniu lístia a iného záhradného odpadu, fúkajte okolo vonkajšieho okraja kôpky. Nikdy nefúkajte priamo do stredu kôpky. Úroveň hluku znížite obmedzením počtu náradí používaných súčasne.
1 NAVODILA ZA VARNO UPORABO SL KAZALO Vedno hodite, nikoli ne tecite. 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO...................1 2. SIMBOLI.............................................................3 3. TEHNI NI PODATKI IZDELKA...........................3 4. POSEBNOSTI....................................................4 5. MONTAΚA...........................................................4 6. VZDRΚEVANJE...................................................5 7. ODSTRANJEVANJE........................
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. Preverite ali je stikalo v položaju za izklop, preden napravo priključite na omrežje in/ali baterijski vložek, preden jo vzamete v roke ali prenašate. Prenašanje električnih naprav s prstom na stikalu ali vključitev električnih naprav z vklopljenim stikalom kar kliče nesrečo. Preden napravo vklopite, odstranite ključ za pritrditev.
3 SIMBOLI/TEHNI NI PODATKI IZDELKA SL 2. SIMBOLI Na izdelku so lahko uporabljeni naslednji simboli. Prosimo, preučite jih in se naučite njihovih pomenov. Pravilno razumevanje sporočila teh simbolov vam omogoča boljše in varnejše uporabljanje naprave. SIMBOL POMEN/RAZLAGA Ukrepi, ki vključujejo vašo varnost. ProËitajte korisniËki priruËnik i poπtujte upozorenja i sigurnosna pravila. Nosite zaščitna oblačila in obutev.
POSEBNOSTI/MONTAΚA 4. POSEBNOSTI 1. Ročaj 2. Gumb za prilagajanje hitrosti 3. akumulator (ni priložena baterije) 4. Gumb zapaha za baterijo 5. Zapah za cev 11. Stikalo za vklop/ izklop 12. Nivo akustične moči v skladu z Direktivo 2000/14/ES 13. Oznaka o ustreznosti v skladu z Direktivo 2006/42/ES 14. Leto izdelave 6. Odprtina ohišja puhalnika 15. Tip stroja 16. Serijska številka 7. Cev puhalnika 8. Jeziček šobe 9. Odprtina cevi puhalnika 10. Visokohitrostna šoba 17. Ime in naslov izdelovalca 18.
5 MONTAΚA/VZDRΚEVANJE/ODSTRANJEVANJE SL Var ujte z vodo tako, da uporabite strojne puhalnike namesto cevi za mnoga dela na travnikih in vrtovih, vklju no z obmo ji kot so jarki, pregrade, plo adi, ra nji, preddverja in gredice. Pazite na otroke, doma e ivali, odprta okna ali sve e oprane avtomobile in varno odpihujte smeti. Po uporabi puhalnikov ali druge opreme PO ISTITE za seboj! Smeti odstranite na primeren na in. 6.
1 OPŠTE BEZBEDNOSNE ODREDBE SR Ne naginjite se i uvek održavajte ravnotežu. Budite uvek u stabilnom položaju. SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. OPŠTE BEZBEDNOSNE ODREDBE........1 SIMBOLI.....................................................3 KARAKTERISTIKE.....................................3 OPIS...........................................................4 MONTAŽA..................................................4 ODRŽAVANJE...........................................5 DISPOSAL.............................
OPŠTE BEZBEDNOSNE ODREDBE alkohola ili droge ili ukoliko uzimate lekove, nemojte koristiti električne uređaje. Ne zaboravite da je dovoljan samo jedan trenutak nepažnje da izazove ozbiljne nesreće i povrede. Nosite odgovarajuću zaštitnu opremu. Uvek zaštitite oči. Da biste izbegli rizik od ozbiljnih povreda, u zavisnosti od situacije, nosite i masku protiv prašine, obuću s neprokliznom gumom, kacigu ili opremu za zaštitu sluha. Izbegavajte slučajno puštanje u rad.
3 SIMBOLI/KARAKTERISTIKE SR 2. SIMBOLI Pojedini do sledećih simbola mogu se naći na ovom proizvodu. Pažljivo ih pogledajte i zapamtite njihovo značenje. Pravilno tumačenje ovih simbola korisniku omogućava da na najbolji i najbezbedniji način koristi ovaj proizvod. SIMBOL IME ZNAČENJE/OBJAŠNJENJE Bezbednosno upozorenje Ukazuje na mere bezbednosti za korisnika Pročitajte uputstvo za korisnike Pročitajte uputstvo za upotrebu i poštujte bezbednosna upozorenja i odredbe.
OPIS/MONTAŽA SR 4 RAD 4. OPIS 1. Drška 11. ON / OFF prekidač 2. Prekidač za pogon s promenljivom brzinom 12. Nivo zvučne snage na osnovu direktive 2000/14/ EC 3. Baterija (nijeuključena) 4. Dugme za blokiranjebaterije 5. Blokadacevi 13. Oznaka usaglašenosti u skladu sa direktivom 2006/42/EC 14. Godina proizvodnje 6. Izlaznaduvaču za izlaznu cev 15. Tip kosačice 16. Serijski broj 7. Izduvnacev 17. Naziv i adresa proizvođača 8. Jezičakmlaznice 9.
5 MONTAŽA/ODRŽAVANJE SR biti veća. Za zaustavljanje duvača otpustite prekidač za pogon s promenljivom brzinom. PAŽNJA Nemojte da zaboravite su uređaji koji rade na baterije uvek spremni za upotrebu. Zbog toga je neophodno postaviti prekidač na «ISKLJUČENO» (OFF) kada se uređaj ne koristi ili kada se transportuje. PAŽNJA Ne pokušavajte da izmenite uređaj i nemojte da dodajte dodatnu opremu čija upotreba nije preporučena.
1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.................1 SYMBOLER...............................................3 PRODUKTDATA........................................3 TEKNISKA DATA.......................................4 MONTERING.............................................4 UNDERHÅLL.............................................5 BORTSKAFFNING....................................5 Kontrollera ditt fotfäste på sluttande underlag. Gå.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV Använd en skyddsutrustning. Skydda alltid ögonen. Beroende på arbetsförhållandena bör du även använda en skyddsmask mot damm, halksäkra skor, en skyddshjälm eller hörselskydd för att undvika risker för allvarliga kroppsskador. Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att strömbrytaren är ställd på ”av” innan du ansluter verktyget till ett uttag och/eller lägger i batteriet, liksom då du tar eller transporterar verktyget.
3 SYMBOLER SV 2. SYMBOLER Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Försiktighetsåtgärder som berör din säkerhet. Läs denna bruksanvisning och följ varningarna och säkerhetsföreskrifterna. Bär skyddskläder och -skor. Ivägkastade föremål kan rikoschettera och orsaka person- eller egendomsskador.
TEKNISKA DATA/MONTERING 4. TEKNISKA DATA 1. Handtag 2. Avtryckare för variabel hastighet 3. batteri (ej inkluderad) 4. Låsknapp för batteri 12. Ljudeffektnivå enligt direktivet 2000/14/EG 13. Överstämmelsemärke enligt direktiv 2006/42/ EG 14. Tillverkningsår 5. Låsknapp för rör 6. Utblåset på lövblåsens kåpa 7. Blåsrör 8. Munstyckslås 15. Typ 16. Serienummer 17. Tillverkarens namn och adress 18. Artikelnummer 9. Blåsrörets utblås 10.
5 MONTERING/UNDERHÅLL/BORTSKAFFNING SV VARNING Glöm inte att sladdlösa verktyg alltid är klara för funktion. Det är därför nödvändigt att sätta strömbrytaren i stoppläge (O) då du inte använder verktyget eller då du transporterar det. ANVÄNDNING AV LÖVBLÅSEN (Fig. 5) För att undvika att sprida ut avfall kan du rikta lövblåsens rör mot de yttre kanterna av en avfallshög. Blås aldrig direkt mot mitten av en avfallshög. Använd inte flera apparater på samma gång, för att begränsa ljudvolymen.
1 GENEL GÜVENLİK KURALLARI TR ÇALIŞMA İÇİNDEKİLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GENEL GÜVENLİK KURALLARI........................1 SEMBOLLER......................................................3 ÖZELLİKLER......................................................3 TARİF.................................................................4 MONTAJ............................................................4 BAKIM................................................................5 İMHA.........................................
GENERAL SAFETY WARNINGS / SYMBOLS KİŞİSEL GÜVENLİK Her zaman uyanık ve tetikte kalınız. Bir elektrikli cihazın kullanımı sırasında, gerçekleştirilecek işlemlere daima dikkat ediniz ve daima sağduyulu hareket ediniz. Yorgun olduğunuzda, alkolün veya uyuşturucunun etkisi altında olduğunuzda veya ilaç almanız halinde elektrikli cihazı kullanmayınız. Bir anlık dikkatsizliğin ciddi kazalara neden olabileceğini asla unutmayınız. Uygun koruyucu kıyafetler giyiniz. Gözlerinizi her zaman koruyunuz.
3 SEMBOLLER/ÖZELLİKLER TR 2. SEMBOLLER Aşağıdaki sembollerin bazıları bu ürün üzerinde görülebilir. Bu sembolleri dikkatlice çalışınız ve anlamlarını öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması operatörün ürünü en iyi ve en güvenli şekilde kullanmasına izin verecektir. SEMBOL İSİM ANLAM / AÇIKLAMA Güvenlik uyarısı Operatörün güvenliğine ilişkin önlemleri gösterir. Operatör kılavuzunu okuyunuz. Kullanım kılavuzunu okuyunuz ve güvenlik uyarılarına ve standartlarına uyunuz.
TARİF/MONTAJ TR ÇALIŞMA 4. TARİF 1. Kulp 11. ON / OFF anahtarı 2. Değişken hızda başlatıcı 12. 2000/14/EC direktifine göre akustik güç seviyesi 3. Batarya (dahil değildir) 13. 2006/42/EC yönetmeliğine göre uygunluk etiketi 4. Batarya blokaj düğmesi 5. Tüp blokajı 6. Üfleyici yuvası çıkışı 7. Üfleyici tüpü 8. Meme dili 9. Üfleyici tüpü çıkışı 10. Yüksek hızda meme 4 14. İmalat yılı 15. Makinesi tipi 16. Seri numarası 17. İmalatçının adı ve adresi 18.
5 MONTAJ/BAKIM TR ÜFLEYİCİNİN ÇALIŞTIRILMASI/DURDURULMASI Bkz. Şekil 4. Üfleyiciyi çalıştırmak için, değişken hızda çalıştırıcıya basınız ve basılı tutunuz (madde 2). Çalıştırıcıya ne kadar kuvvetli basılırsa, hava hızı o kadar yüksek olur. Üfleyiciyi durdurmak için, değişken hızda çalıştırıcıyı serbest bırakınız. DİKKAT Bataryalı cihazların daima kullanıma hazır olduğunu unutmayınız. Dolayısıyla, cihaz kullanılmadığında veya taşınırken şalterin «DUR» (KAPALI) konumuna ayarlanması zorunludur.
6 TR İMHA 7. İMHA Elektrikli aletleri evsel atıklar ile birlikte imha etmeyiniz. Özel geri dönüşüm merkezlerine götürerek imha edilmelerini sağlayınız. İlgili geri dönüşüm prosedürleri için yetkili otoriteler veya kendi satıcınız ile iletişime geçiniz.