Top-Loading Washer Use and Care Guide Laveuse à chargement par le dessus guide d’utilisation et d’entretien Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.amana.com Table of Contents Table des matières WASHER SAFETY...................................................................... 2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?.............................................. 3 CONTROL PANEL AND FEATURES......................................... 4 CYCLE GUIDE................................................
Washer Safety 2
What’s New Under the Lid? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Cleaning with Less Water Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the washer will fill to the water level. When the washer is done filling, it will start to agitate after it determines the correct water level for the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.
Control Panel and Features 1 1 2 2 3 4 3 WASH TEMPERATURE Wash Temperature senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. ■■ On some models and cycles, warm and hot water may be cooler than your previous washer.
6 CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. SENSING/FILL When the START/Pause button is pressed, the washer will fill to an initial water level and begin sensing to determine the load size. If the lid is closed when the washer is done sensing, the lid will lock and the washer will continue filling to begin operation.
Cycle Guide For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Recommended settings for best performance are shown in Bold. Not all cycles and options are available on all models. Items to wash: Cycle: Wash Temperature*: Soil Level: Cycle Details: Soak Hot Warm Cool Lights Cool Darks Cold Heavy Use this cycle to soak small spots of set in stains on fabrics. The washer will use intermittent agitation and soaking.
Using Your Washer WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Sort and prepare your laundry 2. Add laundry products ■■ Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds.
3. Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. 4. 6.
8. Select cycle options, if desired (on some models) If you would like to add an extra rinse or stain treat period to any cycle, turn the knob to desired setting. 9. Press START/Pause to begin wash cycle 10. Manually add fabric softener to dispenser During the final rinse, wait until the washer has completed filling, press the START/Pause button to pause the washer. Lift the lid and add the measured recommended amount of liquid fabric softener. Do not use more than the recommended amount.
WASHER CARE (cont.) NON-USE AND VACATION CARE Recommended Cycle for Cleaning the Washer Refer to the “Cycle Guide” for the optimal cycle for cleaning the inside of the washer. Use this cycle with affresh® Washer Cleaner or liquid chlorine bleach as described below. Begin procedure 1. affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended for Best Performance): a. Open the washer lid and remove any clothing or items. b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom of the washer basket. c.
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and connect washer. 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: To use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Water Leaks Check the following for proper installation: Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level. Check that load is not unbalanced or tightly packed. Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection. Fill hose washers.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.) Normal washer operation.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Load not rinsed Washer not loaded as recommended. Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only 1 or 2 additional garments after washer has started. Use Bulky Items or Deep Water Wash cycle for higher water fill.
Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website at www.amana.com In Canada www.amanacanada.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Fabric damage Sharp items were in pockets during wash cycle. Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears. Strings and straps could have tangled.
AMANA® LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Amana designated service company.
Sécurité de la laveuse 17
Quoi de neuf sous le couvercle? La nouveauté la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. Nettoyer avec moins d’eau Détection automatique de taille de charge Une fois que l’on démarre le programme, la laveuse procède au remplissage jusqu’à atteindre le niveau d’eau. Une fois que la laveuse a fini de se remplir, elle commence à culbuter après avoir déterminé le niveau d’eau adapté à la charge.
Tableau de commande et caractéristiques 1 1 2 2 3 4 3 6 5 6 5 4 Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. 1 WASH TEMPERATURE (température de lavage) 3 2 SOIL LEVEL (niveau de saleté) Dans la majorité des cas, sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Pour les tissus très sales, sélectionner Heavy Soil Level (niveau de saleté important) pour prolonger la durée de lavage.
5 BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et déverrouiller le couvercle. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes à se déverrouiller. 6 CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR (TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES) Les témoins lumineux indiquent la progression du programme.
Guide de programmes Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Réglages recommandés pour une performance idéale en caractères gras. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). Ne pas utiliser un câble de rallonge.
3. Charger les vêtements dans la laveuse Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas remplir au-delà de la hauteur maximale de charge recommandée. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse.
7. Sélectionner la WASH TEMP (température de lavage) Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton Wash Temperature (température de lavage). Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. Température de lavage Tissus suggérés Hot (chaude) De l’eau froide est ajoutée pour économiser de l’énergie.
10. Ajouter l’assouplissant pour tissu dans le distributeur dans le distributeur Au cours du rinçage final, attendre le remplissage complet de la laveuse puis appuyer sur le bouton START/Pause (mise en marche/pause) pour mettre la laveuse en pause. Soulever le couvercle et verser la mesure recommandée d’assouplissant pour tissu liquide. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment. REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps. c. Rabattre le couvercle de la laveuse. d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure. e.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”. Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué.
Dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section Entretien de la laveuse. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® ® GARANTIEDE LIMITÉE GARANTIE DES APPAREILS BUANDERIE AMANA Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà
Notes 35
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/product_help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.