® Side-by-Side Refrigerator Owner’s Manual English ........................................................................ 2 Français .................................................................... 21 Sección de castellano ............................................... 45 Keep these instructions for future reference. Be sure this manual stays with refrigerator.
Contents Electrical Requirements Electrical Requirements .............................................. 2 Model Identification ..................................................... 2 Service ........................................................................ 3 Asure™ Extended Service Plan .................................... 3 Parts and Accessories ................................................ 3 Proper Disposal of your Refrigerator ............................ 3 Installation Instructions .........
Service Installation Instructions Keep a copy of sales receipt for future reference or in case warranty service is required. Any questions or to locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) inside U.S.A. 319-622-5511 outside U.S.A. Warranty service must be performed by an authorized servicer. Amana, also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires. Proper installation will ensure this refrigerator operates most efficiently.
d. Remove top hinge covers. (A below) 3. Connecting Water Supply WARNING WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, green ground wire must remain attached to hinge. To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before connecting water supply. After connecting water supply, connect power. e. Electronic and Dispenser Models Unplug top hinge wire connectors. Do not remove green ground wire from hinge.
If tops of doors are not level perform the following steps: • Determine which door must be raised (if toe grille has not been removed, remove at this time). • Turn front roller adjustment screw clockwise to raise front corner of door that needs to be raised. Roller adjustment screw should be turned until doors are level. • Replace toe grille. A C B D E A. “P” clamp B. C. Brass nut D. E. Water valve inlet connection Water supply line connection Copper tubing Brass sleeve 2.
Controls This refrigerator is designed to operate at normal household temperatures of 55° to 110°F (13° to 43°C). Touchmatic™ Electronic Controls Refrigerator and Freezer Controls (non electronic models) Locate power switch on right side of black box in center of cabinet behind toe grille. Turn power switch on before programming. (some models) Refrigerator and freezer controls are located on upper rear wall of refrigerator section.
Entry Tone Entry tone indicates a pad was pressed and command was read and accepted. • Deactivate entry tone by pressing and holding * pad for 3 to 5 seconds. Three short beeps indicate instructions were accepted. • Activate entry tone by pressing and holding * pad for 3 to 5 seconds.
Installation Checklist This checklist is for personal records only. Consumer Installer Doors Doors are aligned with each other. (After food has been added to refrigerator , consumer should check door alignment). Doors seal completely to refrigerator cabinet. Handles are solidly attached to doors. Touchmatic™ Electronic and Ice ‘N Water™ Dispenser Models If doors were removed to install refrigerator, top hinge wire connectors are reconnected. Leveling Refrigerator is stable.
Refrigerator Features Chiller Fresh™ System (some models) Chiller Fresh™ system features a drawer inside a sleeve. Air circulates between drawer and sleeve. This system keeps food fresh longer and up to 5°F (3°C) colder than refrigerator temperature. Caution To avoid property damage, confirm shelf is secure before placing items on shelf. Chiller Fresh™ control is located below front shelf trim. Control adjusts amount of air circulating around drawer.
Storage Rack Caution (some models) Storage rack provides convenient storage for items such as a large bottle, eggs, etc. To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Depending on location of shelf, hang rack using 1 of the following methods. Rack cannot be installed next to lower refrigerator section light.
Dairy Center (some models) Temperature Controlled Beverage Chiller™ (some models) Dairy center provides convenient storage for items such as butter, cheese, etc. Temperature Controlled Beverage Chiller™ keeps beverages up to 5°F (3°C) colder than refrigerator section. Air inlet allows air from freezer section to pass to beverage chiller. Air inlet is located on interior wall of refrigerator door. Dairy Center is adjustable to accommodate storage needs. Dairy Center may also be removed for cleaning.
Adjustable Divider (Some models) A Adjustable divider keeps items in place and adjusts to meet individual storage needs. Divider fits in any door bucket or door shelf. B E D C Adjustable divider Tall Package Retainer (some models) A. B. C. D. E. Tall package retainer keeps tall items secure. Retainer fits in any door bucket. Tall package retainers in refrigerator door shelves are adjustable for two different heights.
Freezer Features • Remove shelf by lifting right side of shelf out of clips and pulling out of left side mounting holes. Reverse procedure to reinstall shelf. Caution To avoid property damage, confirm shelf is secure before replacing items on shelf. Automatic Ice Maker (some models) • Confirm ice bucket is in place and ice maker arm is down. A A B A. Wire shelves Freezer baskets and shelf B A. Off position Ice maker operation B.
Ice ‘N’ Water™ Dispenser (some models) • Stop ice dispensing by releasing pressure on bar before container is full. Some ice will continue to fall. Do not remove container until last of ice falls. Caution If dispensing ice continuously, dispenser motor is designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor resets after 3 minutes and dispensing can continue. To avoid personal injury or property damage, observe following instructions: • Do not operate dispenser with freezer door open.
Care and Cleaning Adhesives 1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into adhesive with fingers until adhesive loosens. 2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a soft, clean cloth. WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power. Door Gaskets 1. Keep gaskets clean at all times. Clean door gaskets thoroughly every 3 months according to “General” instructions. 2.
Freezer section 1. Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out. 2. Remove light bulb cover by removing screw. Replace bulb with 40-watt appliance bulb. 3. Replace light bulb cover by holding cover in place over light bulb. Insert and tighten screw. 4. Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in place. Light Bulbs WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb.
Normal Operating Sounds Foam insulation is very energy efficient and has excellent insulating capabilities. However, foam insulation is not as sound absorbent as previously used fiberglass insulation. (not shown) This new refrigerator may be replacing a differently designed, less efficient or smaller refrigerator. Today’s refrigerators have new features and are more energy efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar. These sounds are normal and will soon become familiar.
Before Calling For Service Water droplets form on outside of refrigerator. • Check door gaskets for proper seal. Refrigerator does not operate. • Confirm freezer control is on. • Confirm refrigerator is plugged in. • Check fuse or circuit breaker. Plug in another item at that wall outlet. • Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If freezer control is on, lights work but 2 fans and compressor are not operating, refrigerator may be in defrost cycle.
Energy Tips Vacation Tips This refrigerator is designed to be one of the most energy efficient refrigerators available. Reduce energy use by observing the following. Complete the following steps for short vacations. 1. Remove perishable foods. Warranty does not cover food loss. Check warranty certificate for specific coverage. 2. If an ice maker is installed, move ice maker arm up, to off position.
Warranty Warranty applies to models having SR or SB as first two letters of model number Full One Year Warranty Full Five Year Warranty on Sealed System Components and Food Compartment Liner Limited Ten Year Warranty on Sealed System Components First Year Amana will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or materials.
Table des matières Normes électriques ..................................................... 21 Identification du modèle ............................................... 21 Service après-vente ..................................................... 22 Programme d’entretien prolongé Asure™ ................... 22 Pièces et accessoires .................................................. 22 Mise au rebut du réfrigérateur ..................................... 22 Instructions d’installation ...........................
Programme d’entretien prolongé Asure™ Amana est heureuse de vous offrir un programme d’entretien prolongé pour ce nouveau réfrigérateur. Ce programme AsureTM est spécialement conçu pour compléter l’excellente garantie d’Amana. Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez fournir les renseignements concernant l’appareil. Ces renseignements apparaissent sur la plaque du numéro de série située dans le coin supérieur gauche, plafond du compartiment Fresh Food.
Instructions d’installation Une installation adéquate assurera le fonctionnement efficace de ce réfrigérateur. Amana ne peut être tenue responsable en cas d’installation inadéquate. d. Retirer les couvercles des charnières supérieures. (A ci-dessous) 1. Enlever les portes si nécessaire. MISE EN GARDE Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, le fil de mise à la terre vert doit rester fixé à la charnière.
Matériel nécessaire 2. Installation de la cartouche de filtration d’eau (certains modèles) Conduite en cuivre flexible de ¼ po (6 mm). La longueur de la conduite doit être suffisante pour couvrir la distance entre le réfrigérateur et le point de raccordement à l’alimentation en eau, additionnée de 8 pi (2 m) pour former, à l’arrière du réfrigérateur, une boucle permettant le déplacement de celui-ci. a.
Si le dessus des portes n’est pas de niveau, procéder comme suit : 6. Stabilisation du réfrigérateur et alignement des portes • Déterminer quelle porte doit être soulevée (si la grille n’a pas encore été retirée, le faire à ce moment.) • Tourner la vis d’ajustement de la roulette avant dans le sens horaire pour soulever le coin avant de la porte qui doit être soulevé. La vis d’ajustement de la roulette doit être tournée jusqu’à ce que les portes soient de niveau. • Replacer la grille.
Commandes Ce réfrigérateur fonctionne de façon plus efficace lorsque la température ambiante se situe entre 55 et 110 oF (13 à 43 oC). Réglage des commandes Régler les commandes avec précision à l’aide d’un thermomètre domestique dont les températures se situent entre -5 et 50 oF (-21 et 10 oC). Commandes du réfrigérateur et du congélateur (modèles non-électroniques) Placer le thermomètre entre les emballages congelés dans le compartiment congélateur. Attendre 5 à 8 heures.
Commandes électroniques TouchmaticTM (certains modèles) Localiser l’interrupteur de puissance sur le côté droit de la boîte noire au centre du meuble derrière la grille. Mettre l’interrupteur en position « on » (marche) avant de programmer. Les commandes électroniques TouchmaticTM sont situées entre les poignées de porte du réfrigérateur. Appuyer sur la touche * pour activer le tableau de commande.
Alarme d’ouverture de porte L’alarme d’ouverture de porte se fait entendre et un indicateur lumineux clignote lorsque l’une des portes demeure ouverte durant plus de 3 minutes. • Désactiver l’alarme d’ouverture de porte en appuyant sur la touche « ALARM OFF » (Arrêt de l’alarme) ou en fermant l’une des portes. • Activer l’alarme d’ouverture de porte en appuyant sur la touche *, puis en maintenant la touche « ALARM OFF » enfoncée durant 3 à 5 secondes.
Liste de contrôle d’installation Cette liste de contrôle d’installation est présentée pour usage personnel seulement. Propriétaire Installateur Portes Les portes sont alignées les unes sur les autres. (Après avoir placé de la nourriture dans le réfrigérateur, le propriétaire devrait vérifier l’alignement des portes.) Les portes sont bien scellées au meuble du réfrigérateur. Les poignées sont solidement fixées aux portes.
Caractéristiques du réfrigérateur Système Chiller FreshTM (sur certains modèles) Attention Le système Chiller FreshTM se compose d’un tiroir entouré d’un manchon. De l’air circule entre le tiroir et le manchon, gardant ainsi les aliments frais plus longtemps et à une température jusqu’à 5 oF (3 oC) plus froide que dans le reste du compartiment réfrigérateur. Pour éviter tous dégâts matériels, s’assurer que la clayette est bien installée avant de placer des articles sur celle-ci.
Bacs à légumes Garden FreshTM Selon l’emplacement de la clayette, suspendre le rayon en suivant l’une des méthodes suivantes. Le rayon ne peut être installé à côté de l’ampoule électrique du compartiment réfrigérateur. • Enlever la clayette en soulevant la partie avant et en relâchant les crochets de la crémaillère métallique, puis en tirant vers soi. Suspendre le rayon en insérant les attaches dans les ouvertures prévues à cet effet sur le côté de la clayette.
Casier laitier Refroidisseur de boissons à température contrôlée (certains modèles) (certains modèles) Le casier laitier offre un espace de rangement pour des articles tels que le beurre, le fromage, etc. Le refroidisseur de boissons à température contrôlée garde les boissons jusqu’à 5 oF (3 oC) plus froides que le compartiment réfrigérateur. L’entrée d’air permet à l’air du compartiment congélateur de circuler dans le refroidisseur de boissons.
Séparateur réglable (certains modèles) Le séparateur réglable permet de garder les articles en place et d’adapter le réfrigérateur aux besoins individuels de rangement. Le séparateur convient à tout compartiment ou clayette de porte. A B E D C Séparateur réglable Conteneur de grands emballages A. B. Crémaillère de la porte La coche dans la cannelure de la porte doit être alignée avec l’un des orifices d’entrée d’air du refroidisseur de boissons. C. Rebord D. Beverage ChillerTM E.
Caractéristiques du congélateur Attention Attention Pour éviter tous dégâts matériels, s’assurer que la clayette est bien fixée avant de replacer des articles sur celle-ci. Pour éviter d’endommager l’appareil à glaçons, observer les consignes suivantes: • Ne pas forcer le bras de l’appareil à glaçons vers le haut ou vers le bas. • Ne jamais ranger quoi que ce soit dans le seau à glace.
Distributeur Ice ‘N’ WaterTM (certains modèles) • Retirer la clayette en la soulevant du côté droit hors des attaches et en la tirant du côté gauche des trous de fixation. Inverser la procédure pour installer de nouveau la clayette. Attention Pour éviter tous dommages matériels ou blessures, procéder comme suit: • Ne pas faire fonctionner le distributeur avec la porte du compartiment congélateur ouverte. • Ne pas mettre les doigts, les mains ou un objet quelconque dans l’ouverture du distributeur.
Important Tenir le récipient directement sous l’ouverture de l’appareil et aussi haut que possible pour éviter que les morceaux de glaçons n’éclaboussent. Éclairage du distributeur (certains modèles) Lorsqu’on prend de l’eau ou de la glace, une lumière s’allume au niveau du distributeur. Certains modèles comportent une lumière de nuit. • Pour activer la lumière de nuit, appuyer sur l’interrupteur situé sous le distributeur et à gauche du mécanisme.
Entretien et nettoyage 6. Disposer les briquettes de charbon de bois un peu partout sur le papier journal. 7. Fermer les portes et laisser en place durant 24 à 48 heures. 8. Enlever les briquettes de charbon de bois et les journaux. 9. Recommencer les étapes 2 et 3. MISE EN GARDE Pour éviter tout risque d’électrocution qui pourrait causer des blessures graves, voire mortelles, débrancher le courant du réfrigérateur avant de procéder au nettoyage. Après le nettoyage, brancher de nouveau le courant.
Partie supérieure du compartiment réfrigérateur • Retirer le couvre-ampoule en enlevant les écrous hexagonaux de ¼ po. Remplacer l’ampoule par une autre de 40 watts conçue pour les appareils électroménagers. • Remettre le couvre-ampoule en place en revissant les écrous hexagonaux de ¼ po. Clayettes en verre Attention Pour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures corporelles, manipuler les clayettes en verre trempé avec soin.
A B A. Couvre-ampoule B. Ampoule électrique Retrait de l’ampoule du compartiment congélateur Distributeur Ice ‘N’ WaterTM (certains modèles) L’ampoule se trouve entre les bras du distributeur. • La dévisser et remplacer par une ampoule de 6 W et 120 V. • Pour remplacer l’ampoule, insérer et serrer la nouvelle ampoule.
Bruits de fonctionnement normaux Ce nouveau réfrigérateur remplace probablement un réfrigérateur conçu de façon différente, plus petit ou moins efficace. Les réfrigérateurs modernes possèdent de nouvelles caractéristiques et utilisent l’énergie de façon plus efficace. Par conséquent, certains bruits ne seront pas familiers mais le deviendront bientôt car ils sont normaux. Ces bruits indiquent également que le réfrigérateur fonctionne bien et offre le rendement attendu. 7 1 2 1.
• Régler la commande réfrigérateur et/ou congélateur. • S’assurer que la grille d’aération arrière n’est pas bloquée. Celle-ci est située à gauche derrière le bac à légumes. La température du système Chiller FreshTM est trop chaude. • Régler la commande sur une position plus froide. • Régler la commande congélateur sur une position plus froide. La température de la nourriture est trop froide. • Nettoyer les bobines du condensateur. • Régler la commande réfrigérateur.
Conseils pour les vacances 5. Si un appareil à glaçons est installé, fermer l’alimentation en eau du réfrigérateur et déplacer le bras de l’appareil à glaçons vers le haut en position arrêt. Procéder de la façon suivante avant de partir en vacances pour une courte durée. 1. Enlever les aliments périssables. La garantie ne couvre pas la perte de nourriture. Consulter le certificat de garantie pour connaître la couverture applicable. 2.
Garantie (modèles non électroniques) La garantie s’applique aux modèles dont les deux premières lettres du numéro de modèle sont SR ou SB. Garantie complète d’un an Garantie complète de cinq ans sur les composants du système hermétique et l’habillage du compartiment pour la nourriture Garantie limitée de dix ans sur les composants du système hermétique Première année Amana réparera ou remplacera, sans aucun frais, toute pièce s’avérant défectueuse en raison des matériaux ou de la main-d’oeuvre.
Contenido Sonidos normales de funcionamiento ........................ 63 Antes de llamar para solicitar servicio ....................... 64 Sugerencias para conservar energía .......................... 66 Sugerencias para cuando sale de vacaciones ........... 66 Garantía (modelos electrónicos) ................................ 67 Garantía (Modelos que no son electrónicos) .............. 68 Garantía .................................................................... 69 Requerimientos eléctricos ............
Identificación del modelo Piezas y accesorios Gracias por su compra de este refrigerador Amana®. Sírvase leer este Manual del propietario completamente. Este manual le proporciona información de mantenimiento apropiada. Si tiene alguna pregunta llame al Departamento de Asuntos del Cliente al 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU., y al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. La compra de piezas de repuesto y accesorios adicionales (como repisas de refrigerador,) se puede hacer por teléfono.
Instrucciones para la instalación La instalación correcta asegurará que este refrigerador funcione más eficazmente. Amana no puede responsabilizarse por una instalación incorrecta. d. Quite las cubiertas de las bisagras superiores. (Fig. A, más adelante) 1. Quite las puertas si es necesario. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, el alambre a tierra verde debe permanecer unido a la bisagra.
Materiales necesarios 2. Instalación del cartucho de filtración de agua (en algunos modelos) Tubería de cobre flexible de ¼” (6 mm). La longitud de la tubería de cobre debe alcanzar desde la conexión del suministro de agua más 8 pies (2 m) adicionales de tubería para un lazo de servicio. a. Quite el cartucho de derivación de la cabeza del filtro de agua en la esquina posterior derecha de la sección del refrigerador.
6. Estabilice el refrigerador y alinee las puertas. Si la parte superior de las puertas no está nivelada, realice los pasos siguientes: Si el refrigerador se mece o no está estable sobre el piso, realice los pasos siguientes: • Determine cuál esquina trasera es la que se mece. • Quite la rejilla inferior para tener acceso a los tornillos de ajuste de rodillo. • Gire el tornillo de ajuste de rodillo trasero en el sentido de las manecillas del reloj para elevar la esquina que se mece.
Controles Este refrigerador está diseñado para funcionar con mayor eficacia en temperaturas domésticas normales, entre 55° y 110°F (13° y 43°C). Controles de ajuste Controles del refrigerador y del congelador (en modelos no electrónicos) Coloque el termómetro ajustadamente entre paquetes en la sección del congelador y espere de 5 a 8 horas. Si la temperatura del congelador no se encuentra entre 0° y 2°F (-17° y -16°C), ajuste el control, un solo número a la vez. Revise nuevamente después de 5 a 8 horas.
Controles electrónicos Touchmatic™ (en algunos modelos) Encuentre el interruptor de energía en el lado derecho de la caja negra en el centro del gabinete atrás de la rejilla inferior. Encienda el interruptor de energía antes de empezar a programar. * FREEZER TEMP REFRIG TEMP WARMER Los controles electrónicos Touchmatic™ están ubicados en el refrigerador entre las asas de la puerta. Oprima el botón * para activar el panel de control.
Alarma de puerta abierta La alarma de puerta abierta suena y la luz indicadora parpadea si cualquiera de las puertas está abierta por más de 3 minutos. • La alarma de puerta abierta se desactiva al oprimir el botón ALARM OFF o al cerrar cualquiera de las puertas. • La alarma de puerta abierta se activa al oprimir el botón * y luego mantener oprimido el botón ALARM OFF por 3 a 5 segundos. Tres timbres cortos indican que se aceptaron las instrucciones.
Lista de verificación de la instalación Esta lista de verificación es solamente para su archivo personal. Consumidor Instalador Puertas Las puertas están alineadas entre sí. (Después de añadir los alimentos al refrigerador, el consumidor deberá revisar la alineación de las puertas.) Las puertas se sellan completamente al gabinete del refrigerador. Las asas están conectadas firmemente a las puertas.
Características del refrigerador Sistema Chiller Fresh™ (en algunos modelos) Precaución El sistema Chiller Fresh™ consiste de un cajón dentro de un compartimiento aislante. El aire del congelador circula entre el cajón y el compartimiento aislante. Este sistema conserva frescos los alimentos por más tiempo y hasta 5°F (3°C) más fríos que la temperatura del refrigerador. Verifique que la repisa esté firmemente puesta antes de colocar artículos en ella para evitar daños materiales.
en los cajones. El exceso de humedad podría causar que se echen a perder prematuramente. No forre los cajones para verduras con toallas de papel porque retienen la humedad. Dependiendo de dónde acomode la repisa, cuélguela usando uno de los métodos siguientes. La parrilla no puede instalarse enseguida del foco de la sección inferior del refrigerador. Los controles del cajón Garden Fresh™ están ubicados debajo del adorno de la repisa delantera.
Central para productos lácteos Enfriador de temperatura controlada para bebidas Chiller™ (en algunos modelos) (en algunos modelos) La central para productos lácteos ofrece un conveniente lugar para guardar mantequilla, queso, etc. La central para productos lácteos es ajustable para satisfacer las necesidades de almacenamiento. También se puede sacar para lavarla.
Separador ajustable (en algunos modelos) El separador ajustable mantiene los artículos en su sitio y se ajusta para satisfacer las necesidades individuales de almacenamiento. El separador cabe en cualquier compartimiento o repisa de la puerta. A B E D C Separador ajustable Dispositivo de retención para paquetes altos (en algunos modelos) A. B.
Características del congelador Precaución Precaución Verifique que la repisa esté firmemente puesta antes de colocar artículos en ella para evitar daños materiales. Para evitar que se dañe la máquina de hielo, ejecute los pasos siguientes: • No fuerce el brazo de la máquina de hielo hacia arriba ni hacia abajo. • No coloque ni almacene nada en el compartimiento para hielo.
Surtidor de agua y hielo Ice ‘N’ Water™ (en algunos modelos) • Quite la repisa levantando el lado derecho fuera de los sujetadores y jalándo hacia fuera de los orificios de montaje del lado izquierdo. Para volver a instalar la repisa invierta los pasos. Precaución Para evitar daños personales o materiales, siga las instrucciones a continuación: • No use el surtidor con la puerta del congelador abierta. • No introduzca los dedos, las manos o algún objeto extraño en el orificio del surtidor.
Importante Reduzca el salpicado de hielo triturado sosteniendo el recipiente de boca ancha directamente debajo del canal del hielo y tan arriba como sea posible en el área del surtidor. Luz del surtidor (en algunos modelos) Una luz se activa cuando dispensa hielo o agua. Algunos modelos vienen con una luz de noche. • Active la luz de noche oprimiendo el interruptor localizado por abajo del surtidor y a la izquierda de la barra surtidora de hielo. A A.
Cuidado y limpieza 5. Coloque los cajones para verduras garden fresh en la repisa superior de la sección del refrigerador. Llene las secciones del refrigerador y del congelador, incluso las puertas, con hojas estrujadas de periódico. 6. Coloque pedazos de carbón en diferentes lugares del periódico. 7. Cierre las puertas y deje reposar de 24 a 48 horas. 8. Saque los pedazos de carbón y los periódicos. 9. Ejecute los pasos 2 y 3.
Repisas de vidrio A Precaución Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o daños materiales. Las repisas se pueden romper súbitamente si tienen fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentinos de temperatura. B A. Cubierta del foco B. Foco Reemplazo del foco de la sección superior del refrigerador Saque la repisa levantándola de la parte delantera, liberando los ganchos de los rieles metálicos, luego jalando la repisa hacia delante.
Sonidos normales de funcionamiento Surtidor de hielo y agua Ice ‘N’ Water™ Es posible que este refrigerador nuevo esté reemplazando a uno de diferente diseño, menos eficiente o más pequeño. Los refrigeradores actuales tienen características nuevas y un mejor rendimiento de energía. Como resultado de esto, ciertos sonidos pueden parecer poco comunes. Estos sonidos son normales y pronto le serán familiares. Estos sonidos indican también que el refrigerador está funcionando y rindiendo según su diseño.
Antes de llamar para solicitar servicio El aislante de espuma tiene muy buen rendimiento de energía y excelente capacidad aislante. Sin embargo, no absorbe el ruido tanto como el aislamiento de fibra de vidrio que se usaba anteriormente. (No se muestra.) 7 El refrigerador no funciona. • Verifique que el control del congelador esté en la posición on (encendida). • Verifique que el refrigerador esté enchufado. • Revise el fusible o el cortacircuitos. Enchufe otro aparato en el tomacorriente de la pared.
El refrigerador funciona con mucha frecuencia. • Puede ser normal para mantener una temperatura constante. • Puede ser que las puertas se hayan abierto frecuentemente o por mucho tiempo. • Deje que pase algo de tiempo para que los alimentos tibios recién guardados alcancen la temperatura del refrigerador o del congelador. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del congelador. • Revise los empaques para ver que sellen de modo apropiado. Los hielos tienen mal olor.
Sugerencias para conservar energía Sugerencias para cuando sale de vacaciones Este refrigerador ha sido diseñado para ser uno de los refrigeradores de mayor rendimiento de energía disponibles. Reduzca el consumo de energía llevando a cabo lo siguiente. Siga los pasos a continuación cuando tome unas vacaciones breves. 1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder. La garantía no cubre pérdida de alimentos. Revise el certificado de garantía para ver las coberturas específicas. 2.
Garantía (modelos electrónicos) La garantía se aplica solamente a los modelos con controles electrónicos.
Garantía (Modelos que no son electrónicos) La garantía se aplica a los modelos que tengan SR o SB como las primeras dos letras del número de modelo. Garantía completa de un año Garantía completa de cinco años en los componentes del sistema sellado y en el revestimiento del compartimiento de los alimentos Garantía limitada de diez años en los componentes del sistema sellado Primer año Amana reparará o reemplazará sin cargo alguno, las piezas que estén defectuosas debido a la mano de obra o a los materiales.
Garantía La garantía se aplica a los modelos que tengan SC, SQ o SX como las primeras dos letras del número de modelo. Garantía completa de un año Garantía completa de cinco años en los componentes del sistema sellado y en el revestimiento del compartimiento de los alimentos Primer año Amana reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier pieza que esté defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales.
Part No. 12415702 Printed in U.S.A.