PLDA 19E 19EH 25E 25EH HOME TREATMENT CENTRE 家庭空氣處理器 家庭空气处理器 LUFTREINIGER GB Instruction Manual TC 說明書 SC 用户手册 Bedienungsanleitung D www.amcorgroup.
GB THANK YOU ! Thank you for choosing this innovative amcor product. We suggest that you keep this manual in a safe place for future reference. It describes the many benefits and advanced features this unique product has to offer. Before you use it, you should carefully read these instructions to maximise this product’s performance.
GB IMPORTANT! • The unit is designed for indoor operation. • Rating: This unit must be connected to a 220-240 V / 50 Hz earthed outlet. • The installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used. If you are in any doubt about the electrical installation, have it checked and if necessary modified by a qualified electrician. • Unplug when not in use. Do not unplug by pulling the cord. • Do not operate this product with wet hands. • Keep out of the reach of children.
GB HOW IT WORKS Your Amcor PLDA draws air through a multi stage high efficiency washable filter onto a refrigerated cold coil. As the air in the room passes over the cold surface, moisture condenses and collects into a removable water tank. The drier, slightly warmer air is then expelled through the air outlet located behind the control panel of the unit into the room.
GB PLACEMENT Your Amcor PLDA will begin to protect your home from the harmful effects of excessive moisture as soon as it is turned on. Excess moisture travels throughout your home, in the same way that cooking smells spread to every room in the house. For this reason, the dehumidifier should be positioned in a central and clear location so that it can draw this moist air towards it from all over the home. A warm hallway or landing is an excellent position for your dehumidifier.
GB AIR PURIFYING Your PLDA is fitted with a high definition multi-stage air purification system. Stage one A preliminary washable dust filter. The filter absorbs irritating odours such as that from mould, stale cigar smoke, or vehicle fumes so they are not recirculated into the cleaner air. Stage two An activated carbon odour absorbent filter. Stage three (optional) An optional 3M™ High Air Flow filter or a TiO2 filter for purifying the air from bacteria.
GB CONTROLS 13 1 12 2 11 3 10 4 9 8 7 6 5 1. Humidity set mode. 2. High fan speed. 3. Low fan speed. 4. Dehumidification – compressor runs. 5. Timer set is on. 6. Setting the timer ON. 7. Setting the timer OFF. 8. Real time indication and timer setting(s). 9. Indication of room relative humidity and temperature.
GB . . Setting the time The real time is shown on the clock, the 4 digits at the bottom of the LCD. . .unit .is .connected to the electricity, the default time 12:00 is shown. The moment the Push the SET BUTTON for 2 seconds, the 2 left digits will blink, adjust the hour by pressing the or . . button . . repeatedly. To set the minutes push the SET BUTTON again for 2 seconds. The 2 right digits blink. Press the or button repeatedly to adjust the minutes. Push the SET BUTTON again and the real time is set.
GB When the unit is OFF. Follow the same procedure as above for the ON and if required continue to the OFF setting. Cancelling the timer In order to cancel the timer setting(s), push the TIMER BUTTON. Blue light in the UV light. range. Normally the blue UV light will be ON whenever the unit is connected to the electricity. In order to turn the blue UV light off, push the UV BUTTON, the UV light will go OFF and the UV icon on the LCD will disappear. Pushing the UV BUTTON again will light the UV light.
GB MAINTENANCE Always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or cleaning the unit. Cleaning the body Use only a soft cloth to wipe the unit clean. Do not use volatile chemicals, petrol, detergents, chemically treated cloths or other harmful cleansing solutions. These could all possibly damage the cabinet. Cleaning the washable air filter This dehumidifier is equipped with a washable filter.
GB EMPTYING THE WATER TANK When the water tank is full, the unit . will .switch off and beep 10 times, the blue led on the control panel will become red and the icon on the LCD will come on. At this time please empty the water tank as follows: • Open the front door. • Pull the water tank partly out by the recession at the bottom of the tank. • Raise the handle, carry the tank to the drain point and empty the water by the small triangle opening in the cover of the tank. • Once emptied, . gently .
GB CONTINUOUS DRAINAGE (OPTIONAL) For the continuous drainage please refer to the following instructions and pictures : 1. Cut out the hole for the drainage tube on the back of the unit. There are 4 tiny strips holding the cover in the hole, just cut them and the cover will come out. 2. Push the drain tube through the hole in the back of the unit and fix it on to the plastic drain tube. 3. The water tank have to remain in place also in the continuous drainage. 4.
GB TROUBLE SHOOTING Never try to repair or dismantle the unit yourself. Before calling for assistance please check the points below. The unit doesn’t run. Is the machine plugged in? Is the mains power supply on? Is the water tank full indicator on? (If so, the water tank is full or it isn’t positioned properly). The unit seems to extract little water. The unit seems to do nothing. Too noisy. The unit’s fan doesn’t seem to be revolving. The continuous drainage is not working.
TC 謝謝 感謝您購買本創新的AMCOR PLDA。建議您妥善保存本說明書,以備將來參考 之用。本說明書中介紹了這一獨特產品的許多優點及特別功能。在使用本產品 之前,請仔細閱讀本說明書,以確保本產品發揮其最佳功能。 在過往的50多年裹,AMCOR致力發展專業的、全面的的室內環境控制技術,生 產與銷售抽濕機、移動式冷氣機、冷風機、空氣淨化機、離子產器以及有芳香 療法的香芬機。結合了最先進的技術發展,提供世界級水平的產品。 重要安全說明 在進行安裝、使用和維修操作之前,請仔細閱讀本說明書中的安全說明。 去除產品的包裝材料,切勿讓嬰兒和小孩觸及,避免發生窒息意外。 插入插頭之前,確保電壓在產品標籤上所標示的範圍內。 本PLDA僅可用於其指定用途。任何不當使用引致的損壞,Amcor不負任何責 任。 本PLDA是非常安全的,但是和其他電器一樣,需要小心使用。 警告 •如果本產品的插頭或電源線有損壞,則不要對其進行操作。 •電源線經過的地方不得出現尖銳的物體。 •為了避免危險,如果出現電源線損壞,則須要請生產廠家、維修代理商或專 業人員進行替換。 •除了定期清洗以及替換過濾綱,其他的任何維修工作都要由授權的代理來進
TC 重要提示 •本產品專門為室內使用設計。 •電源:本產品必須連接到220V-240V/50Hz的接地插座上面。 •其安裝必須符合其所使用國家的相關規定。 對於本產品的電氣安裝,如果您存在任何疑問,則需檢查清楚。如必要,請 專業人員進行修改。 •在不使用本產品的時候要將其從電源上拔下。不要拉扯電源線來拔下插頭。 •濕手時請勿操作本產品。 •確保孩子不能接觸到本產品。 •不要用水對本產品進行清洗或是把它浸入到水中。 •在對本產品或者其任何零件進行清洗之前,要先切斷電源。 •在更換濾綱之前,要先切斷電源。 •不得使用延伸線將本產品連接到插座上面。如果沒有適合的插座,則要請專 業人員安裝一個。 •在加熱器打開的時候,風口與可燃表面之間至少要保持20釐米的距離。 切勿在下列情況下使用本PLDA: 15
TC 工作原理 您的AMCOR PLDA通過多級高效可洗過濾綱將空氣抽到冷卻器上面。當室內的 空氣通過冷的表面的時候,濕氣會凝結並收集到可移動水箱當中。之後,更加 乾燥且有一點溫暖的空氣通過位於產品控制面板後面的出風口排出到房間內。 當水箱裡的水滿時,微開關會自動停止產品運作,指示燈會提醒清空水箱。 如需要,可以將連續排水管連接到產品的後面,進行持續排水。本抽濕機抗室 內結露、黴變以及潮濕。它可以用來保護您的傢俱、貴重物品以及裝修,使其 免受過度潮濕的侵擾。 通過空氣清潔器與抽濕器的結合,可以去除過多的濕氣、塵土、煙霧、動物皮 屑、黴菌孢子以及花粉,創造宜人的居住環境,從而減輕與高濕度以及空氣傳 播過敏原相關的病症。 在空氣清潔器模式單獨開啟或與抽濕功能同時開啟時,空氣都可以得到清潔。 您的PLDA產品也甚至可以用於乾燥衣物!但是不要把衣物直接放到產品上 。 微熱的乾燥 空氣 前門開關 微開關 風扇 電機 凝結器 (加熱器) 蒸發器 (冷卻器) 接近開關 水箱 16 潮濕 空氣 潮濕 空氣 接近開關 水箱 浮標 壓縮機
TC 放置 只要一打開,您的Amcor PLDA就會開始對您的家居環境進行保護,防止出 現有害效應以及過度的潮濕。 過度的濕氣在家中蔓延,就象烹飪的氣味在房子的每個房間裡蔓延一 樣。因此,應當把本抽濕機放置於中間的一個清潔位置,這樣,它就可以將房 子裡的所有濕氣都吸取。溫暖的走廊以及樓梯平臺是放置抽濕機的理想位置。 如果可能,要把裡面的門打開,這樣便於空氣流通。 如果某一個區域嚴重潮濕,您可以把抽濕機直接放置於這區域之後,再把它移 動到中心點去。 為了發揮更大效用,在PLDA工作的時候,要確保外部的門窗都關閉。 請注意,本產品不可直接放置於加熱中或其他的熱源處。 在固定您的Amcor PLDA的時候,請確保其平穩地放置于水平表面上,上面 不得有阻礙空氣流動的障礙物。 為了方便移動,您的Amcor PLDA上面安裝有四個輪子。 在移動本產品之前,要先將其關閉,並清空水箱。 部件 b a c a. 活性碳過濾綱 b. 芳香囊 c. 除濕管連接器 d. 定點除濕管 e.
TC 空氣清潔 PLDA上裝有一個高效能空氣清潔系統。 第一級 這是一個初步的可洗灰塵過濾綱。本過濾綱可以吸收令人不快的怪味比如:黴 氣、香煙煙氣或是汽車的癈氣,這樣可以迴環為清潔的空氣。 第二級 這是一個活性碳過濾綱 , 吸收異味。 第三級(可選) 這是一個可選的3M™ High Air Flow 過濾綱或TiO2過濾綱,用於清除空氣中的細 菌。 記住 即使在不需要抽濕的情況下,您仍然可以使用空氣清潔功能。只要按一下UV按 鈕,就可以將相對濕度設置為80%。 有關清潔過濾綱更多詳細資訊,請參考清潔及保養一節。 18
TC 控制 13 1 12 2 11 3 10 4 9 8 7 6 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 濕度設定。 高風速。 低風速。 除濕-壓縮機運行中。 計時器已設定。 設定開機計時器。 設定關機計時器。 即時時間顯示與計時器設定。 室內相對溫度與濕度顯示。 在所有的產品當中-如果要確認或是取消計時器,則按設定按鈕-按照以 下資訊來標示狀態: 設定第一個計時器 設定第二個計時器 確定第一個計時器( ) 確定第二個計時器( ) .. .. .. .. 10. 紫外線燈打開。(如有此功能) . . . . 11. 加熱功能打開。(只用於PLDA 19EH與25EH) 12. 水箱滿。 13.
TC . . 設定時間 . . .。 . 實際的時間顯示在LCD的底部四位數位 . . 一旦產品連接到電源上面,預設時間12:00顯示在上面。 . . 按住設定鍵(SET)兩秒鐘,左邊的兩位數閃爍,通過 或 鍵來調節小時。 . . 如果要設定分鐘,則再次按下設定鍵(SET)兩秒鐘。右邊的兩位數會閃爍。使用 或 鍵來調節分鐘。 再次按下設定鍵(SET),確定設定的實際時間。 . . 開動及關閉產品 按下電源鍵 啟動抽濕器。再次按下這一鍵,則將產品關閉。 . . 設定相對濕度水準: CONT: 持續抽濕,產品持續進行抽濕,而不管房間內的相對濕度有多高。 50%: 將相對濕度維持在50%左右的水準,適用于人體舒適度與乾燥儲存。 60%: 將相對濕度維持在60%左右的水準,適用于人體舒適度。 . . 70%: 將室內的相對濕度維持在70%左右的水準。 . . 80%: 將相對濕度保持在80%左右的水準,在大多數情況下,壓縮機關閉。 如果要設定某一相對濕度,請按 或 鍵選擇。 設定風扇速度 按下速度鍵(SPEED)來更改風扇的速度,所選擇的速度會顯示在LCD上面, 表示高速, 表示低速。 . . . . .
TC 當產品在關閉時(連接了電源但沒有運作) 請按照一樣的步驟來進行設定計時器。如果有必要,在設定了自動開啟時間器 之後,再設定自動關閉計時器。 取消計時器設定 如果要取消計時器設定,則按一下計時器鍵(TIMER)。 . 紫外線光區的藍燈. (可選擇) 一般來說,只要產品連接到了電源上面,紫外線燈就會處於打開的狀態。如果 要關閉藍色的紫外線燈,則按下紫外線鍵(UV LIGHT),紫外線燈就會關閉,而 LCD上面的紫外線圖示也會消失。 再次按下紫外線鍵(UV LIGHT) 開啟紫外線燈,則打開紫外線光。 前門打開的時候,微開關會關閉電源。 加熱器 (用於PLDA 19EH及PLDA 25EH) 加熱功能可能會與壓縮機一起運作,或者單獨運作。加熱器只會在室內溫度低 . 於25攝氏度時運作。 . 如果要啟動加熱功能,則按一下溫度與加熱鍵(TEAMP&HEAT)。 室內相對濕度 . 一般來說,室內的相對濕度由兩位數顯示。 . 如果相對濕度低於35%,則兩位元數圖示會顯示為 . 如果相對濕度高於95%,則兩位元數圖示會顯示為 .。 .。 .
TC 清潔及保養 在進行清潔產品之前,一定要從電源上將插頭拔下。 清潔產品機身 只能使用濕軟布清潔產品。 不得使用揮發性的化學物品、汽油、洗滌劑、經化學處理的布或是其他有害的 清洗溶液。這些物質都有可能損壞機身。 清潔可洗灰塵過濾綱 本PLDA配備有一個可洗的過濾綱。這一過濾綱可以捕獲大多數經空氣傳播的污 染物比如灰塵、煙、動物皮屑、黴菌性孢子以及花粉,從而提供更舒適的居住 環境。 建議定期檢查過濾綱(至少每月以及儲存前後),如果有必要,則進行清洗: 取出過濾綱夾輕輕地使用吸塵機或拍打過濾綱。 如果過濾綱特別髒,則使用微暖的水以及小量的中等強度清潔劑進行徹底進行 沖洗。 確保過濾綱在放回之前已全乾了。 不要將本過濾綱暴曬于陽光或其他直接的熱源,因為這樣可能會引起過濾綱以 及框架變形彎曲。 清潔以及替換活性碳過濾綱 可以使用吸塵機對碳過濾綱進行清潔,不可用水進行清洗。建議每六個月更換 一次活性碳過濾綱。 可選過濾綱 3M™ High Air Flow 過濾綱 PCO-光觸媒 TiO2過濾綱包括在多層過濾綱中。 存放 如果長時間不使用PLDA,請按照以下的步驟進行操作: •斷掉產品的電源並包扎好電源線。 •如果
TC 清空水箱 水箱滿的時候,產品會關閉並發出10次“嗶嗶”聲,在控制面板上面的藍色 . . LED變成紅色,而LCD上面的 圖示會變亮。 這個時候,請按照以下的說明清空水箱: •打開前門 。 •握著水箱底部的凹位將其拉出。 •抬起把手,將水箱送到排水處,由水箱蓋的 小三角開口倒出水 。 •一但清空,則輕輕地將箱推回到原位,檢查 . .
TC 持續排水(可選擇) 有關持續排水,請參考以下的說明以及圖 片: 1、在產品的背後挖出連接排水管的孔。 排 水孔位的蓋子由四個小連接點連接, 切 開連接點,取下蓋。 2、將排水管通過孔推入到產品的後部,並 將其固定到塑膠排水管上。 3、在持續排水時水箱必須在原位。 4、確保排水管具有持續向下的斜度,一直 達到排水位。 5、不要把排水管的排水口插入水中。 定點抽濕 正常除濕 在啟動產品之前,打開位於控制面板後面的出風 口導板,將除濕後的乾燥空氣按照你的要求排 出。 定點除濕 您的PLDA具有與眾不同的特點。 除了對室內空氣進行除濕以外,還可以在後面板 連接一條軟管進行定點除濕,比如儲藏室、鞋、 衣服等。 • 取下芳香囊的蓋子 • 拿出芳香囊 • 將軟管擰到其連接器上面 • 將連接器連接到後面板的出風口 • 關上產品頂部的出風口導板 • 開動產品 24
TC 故障檢查 不要自行修理或拆卸本產品。在尋求幫助之前,請先檢查以下幾點。 產品不運作 產品是否已插上插頭? 電源是否打開? 水箱指示燈是否亮?(如果亮,則水箱已滿或其所處位置有問題) 產品抽水不多 是不是打開太多的窗及門? 室內是否有產生大量熱量的東西? 房間是否很冷-空氣越冷,產品所能抽出的濕氣越少。 過濾綱是否已很骯髒? 室內的濕度是否已經相當低? 產品好像沒發揮功能 過濾綱是否已骯髒? 空氣的入口或出口是否被阻塞? 室內的濕度是否已經相當低? 室內溫度是否低於5攝氏度?風扇可能在沒有壓縮機的情況下工作。 發出噪音 產品是否放不平穩,以致於產生震動? 機器下面的地板是否不平或是安裝不適當? 是否有其他物體干擾到產品? 產品的風扇不轉動 過濾綱是否被堵塞? 是否有外來物干擾產品? 未能持續排水 排水是否有向下的斜度? 排水管是否有打結或彎曲? 技術規格 型號 PLDA 19E PLDA 19EH 電壓 功耗 PLDA 25E 220 - 240 V / 50 Hz 瓦 300 390 (32攝氏度、相對濕度90%) 加熱器 (PTC型,20攝氏度) 除濕量 (3
SC 谢谢 感谢您购买本创新的Amcor PLDA。建议您妥善保存本手册,以备将来参考使 用。本手册中说明了这一独特产品许多优点与先进特性。在使用前,请仔细阅 读这些说明,以保证本产品发挥出最佳性能。 在以往的50多年,Amcor致力发展专业的、全面的室内环境控制技术,生产及 营销除湿器、便携式空调、冷风器、空气净化器、离子发生器以及有芳香疗法 的芳香器。结合了最先进的技术发展,提供世界级水平的产品。 重要安全说明 进行安装、使用和维修操作之前,务必仔细阅读本手册。 所有的包装材料都要拆除。为免发生窒息的危险,应避免幼儿接触。 在接通电源之前,确保电压在额定范围内。 除湿器只允许在合理的操作范围内使用,Amcor对不恰当使用所造成的产品损 坏不负责。 本除湿器非常安全,但和其他电器一样,需小心使用。 警告 ● 如果本产品的插头或电源线有损坏,则不要继续操作。 ● 电源线要避免与锐利的边缘接触。 ● ● 为了避免危险,如果出现电源线损坏,则要请生产厂家、维修代理商或专业人 员进行替换。 除了定期清洁以及替换过滤器,其它的任何维修工作都要由经授权的维修代理 商来进行。否则,出现任何损坏,Amcor
SC 重要提示 本产品专门为室内使用设计。 本产品必须连接到220V-240V/50Hz的接地插座上面。 其安装必须符合其所使用国家的相关规定。 对于本产品的电气安装,如果您存在任何疑问,则要进行检查。如必要,请专 业人员对其进行修改。 在不使用本产品的时候要将其从电源上拔下。不要拉扯电源线来拔下插头。 当湿手时不要操作本产品。 保证不要让孩子接触本产品。 不要以喷水或是浸入到水中对本产品进行清洗。 在对本产品或者其任何组件进行清洗之前,要将其电源断开。 在更换过滤器之前,要把产品电源断开。 不得使用延伸线将本产品连接到插座上面。如果没有适合的插座,则要请专业 人员安装一个。 在打开加热器的时候,至少要在出风口与可燃物体之间保持20厘米的距离。 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 切勿在以下情况下使用PLDA: 27
SC 工作原理 您的AMCOR PLDA通过多级高效可洗过滤器将空气抽到冷却器。当室内的空气 通过冷的表面的时候,湿气会凝结并汇集到可移动水箱当中。之后,更加干燥 且有一点温暖的空气通过位于产品控制面板后面的出风口排出到房间内。 当水箱里的水满时,微开关会自动停止产品运行,指示灯会提醒清空水箱。 如需要,可以将连续型排水管连接到产品的后面,进行排水。 本PLDA抗室内结露、霉变以及潮湿。它可以用来保护您的家具、贵重物品以及 装修,使其免受过度潮湿的侵扰。 通过空气清洁器与除湿器的结合,可以去除过多的潮气、尘土、烟雾、动物皮 屑、霉菌孢子以及花粉,创造宜人的居住环境,从而减轻与高湿度以及空 气传播过敏原相关的病症。 在空气清洁器模式被单独选定的情况下以及除湿器同时开启时,空气都可以得 到清洁。 您的PLDA也可以用于干燥洗的衣物,但是不要将衣物直接放在出风口上! 微热的干燥 空气 门开关 微开关 风扇 电机 接近开关 水箱 28 凝结器 (加热器) 蒸发器 (冷却器) 潮湿 空气 潮湿 空气 接近开关 水箱 浮标 压缩器
SC 放置 只要一打开,您的AMCOR PLDA就会开始对您的家居环境进行保护,防止出现 有害效应以及过度的潮湿。 过度的潮气在您的家中蔓延,就象烹饪的气味在房子里的每个房间里蔓延一 样。因此,应当把本除湿器放置在房间中央的位置,这样,它就可以将房子里 的所有湿气都进行吸取。温暖的走廊以及楼梯平台是放置除湿器的理想位置。 如果有可能,要把里面的门打开,这样,便于空气流通。 如果房间内某一个区域内的湿度很高,您可以把PLDA直接放置于这一区域,之 后,再把它移动到中心点去。 请注意,本产品不可直接靠近于加热器中或其它的热源处。 为了保证最为有效的使用,在除湿器工作的时候,要保证外部的门窗都关闭。 在安装AMCOR PLDA的时候,请确保将其平稳地放置于水平表面上,上面不得 有阻碍空气流动的障碍物。 为了轻松移动,您的AMCOR PLDA安装了四个轮子。 在移动本产品之前,要先将其关闭,并清空水箱。 部件 b a c a. 活性碳过滤器 b. 芳香囊 c. 除湿管适配器 d. 定点除湿管 e.
SC 清洁空气 本除湿器上装有一个高效率的多级空气清洁系统。 第一级 这是一个初步的可清洗灰尘过滤器。本过滤器可以吸收令人不快的怪味比如霉 气、香烟烟气或是汽车的气味,这样,就可以把它们再循环为更为清洁的空。 第二级 这是一个活性碳异味吸收过滤器。 第三级(可选) 这是一个可选的3M™ High Air Flow过滤器或TiO2过滤器,用于清除空气中的细 菌。 记住 即使不须要进行除湿的情况下,您仍然可以使用空气清洁器功能。只要按一下 UV按钮,以及将湿度水平设置为80%。 有关清洁过滤器更多的详细信息,请参考保养及清洁部分。 30 13
SC 控制 13 1 12 2 11 3 10 4 9 8 7 6 5 1、湿度设置。 2、高风速。 3、低风速。 4、除湿-压缩机运行。 5、计时器已设置。 6、将计时器设置为开。 7、将计时器设置为关。 8、实时显示与计时器设置。 9、室内相对温度与湿度显示。 在所有的产品当中-如果要确认或是取消计时器,则按设置按钮- 按照以下信息来标示状态: 设定第-个计时器 设定第二个计时器 确定第-个计时器( ) 确定第二个计时器( ) .. .. .. .. 10、紫外线灯打开。(如有此功能) . . . .
SC . . . . 设置时间 . . 实际的时间显示在钟的上面,即在LCD的底部显示的四位数字。 按住设置键(SET)两秒钟,左边的两位数闪烁,通过 或 键来对小时进行调 节。 . . . . 如果要设置分钟,则再次按下设置键两秒钟。右边的两位数会闪烁。 使用 或 键来对分钟进行调节。 再次按下设置按钮,来设置实际的时间。 . . 打开与关闭产品 按下电源 . 键来打开除湿器。再次按下这一按钮,则将产品关闭。 . 设置湿度水平: CONT:持续去湿,产品持续进行去湿,而不管房间内的相对湿度有多高。 50%:将相对湿度维持在50%左右的水平,适于人体舒适度与干燥储存。 60%:将相对湿度维持在60%左右的水平,适于人体舒适度。 . . 70%:将室内的相对湿度维持在70%左右的水平。 . . 80%:将相对湿度保持在80%左右的水平,在大多数情况下,压缩机关闭。 如果要设置某一相对湿度水平,请按 或 。 设置风扇速度 按下速度键(SPEED)来更改风扇的速度,所选择的速度会显示在LCD上面, 表示高风速, 表示低风速。 . . . . . .
SC 设置在关闭时(连接了电源,但没有开动),设定自动打开的时间 按照与打开时一样的步骤来进行,如果有必要,则继续进行关闭设置。 取消计时器 如果要取消计时器设置,则按下计时器键。 . 紫外线光区蓝灯(可选). 一般来说,只要产品连接到了电源上面,紫外线灯就会处于打开的状态。如果 要关闭蓝色的紫外线灯,则按下紫外线键(UV LIGHT),这样,紫外线灯就会 关闭,而LCD上面的紫外线图标也会消失。 再次按下紫外线键,则打开紫外线灯。 当前面板打开的时候,微开关会关闭电源。 加热器 (用于PLDA 19EH与25EH) 加热功能可能会与压缩机一起工作,或者单独工作。加热器只会在室内温度低 . 于25摄氏度时运作。 . 如果要操作加热功能,则按下温度与加热键(TEMP&HEAT)。 室内相对湿度 . 一般来说,有两位数显示室内的相对湿度。 . 如果相对湿度低于35%,则两位数图标会显示为 .。 . 如果相对湿度高于95%,则两位数图标会显示为 .。 .
SC 保养及清洁 在进行保养及清洁产品之前,请务必拔下电源插头。 清洁产品机体 只能使用软布来对产品进行清洗。 不得使用挥发性的化学物品、汽油、洗涤剂、经化学处理的布或是其它有害的 清洗溶液。这些物质都有可能损坏机身外壳。 清洁可洗空气过滤器 本除湿器配备有一个可洗的过滤器。这一过滤器可以捕获大多数经空气传播的 污染物比如灰尘、烟、动物皮屑 、霉菌性孢子以及花粉,从而保证更舒适的居 住环境。 建议定期检查过滤器(至少每月以及储存后),如果有必要,则进行清洗: 取出过滤器夹使用吸尘器或轻轻地拍打过滤器。 如果过滤器特别脏,则使用微暖的水以及小量的中等强度洗涤剂在冷水下面彻 底进行冲洗。 确保在替换之前过滤器是干燥的。 不要将本过滤器置于阳光下暴晒或其它热源上,因为这样可能会引起过滤器以 及框架弯曲。 清洁以及替换活性碳过滤器 可以使用吸尘器对活性碳过滤器进行清洁,不可用水对其进行清洗。 建议每六个月对活性碳过滤器进行一次更换。 可选过滤器 3M™ High Air Flow过滤器 PCO-光触媒 TiO2过滤器包括在可清洗多层空气过滤器中。 储存 如果除湿器长时间不使用,则按照以下的步骤进行处理: 断掉产品的
SC 清空水箱 水箱满的时候,产品会自动关闭并发出10次哔哔声,在控制面板上面的蓝灯 . . 会变红,而LCD上面的 图标会变亮。 在这个时候,请按照以下的说明清空水箱: 打开前面板 利用水箱底部的凹座处将水箱拉出 抬起把手,将水箱运送到排水处,并用水箱 上盖的小三角开口倒出水 一旦清空,则轻轻地将水箱推回到其所在的 . .
SC 持续排水(可选) 有关持续排水,请参考以下的说明以及图 片: 1. 在产品的背后挖出用于排水管的孔洞。在 孔洞里面有用于把持盖子的四个小连接 点。切开连接点,取出盖子。 2. 将排水管通过孔洞推入,并将其固定到塑 料排水管上面。 3. 在持续排水时,水箱必须保持在原位。 4. 确保排水管具有持续向下的斜度,一直达 到排水点。 5.
SC 故障检查 不要自行修理或拆卸本产品。在寻求帮助之前,请检查以下的有关要点。 产品不运行。 机器是否通电? 电源是否打开? 水箱指示灯是否亮? (如果亮,则水箱已满或其所处位置有问题)。 产品看起来抽不出 多少水。 是不是打开的窗与门太多? 室内是否有产生大量热量的东西? 房间是否很冷-空气越冷,产品所能抽出的湿气越少。 过滤器是否已脏? 室内的湿气是否已经相当低? 产品看起来未工作 过滤器是否已脏? 空气的入口或出口是否被阻塞? 室内的湿度是否已经相当低? 室内温度是否低于5摄氏度?风扇可能在没有压缩机的情况下工作。 噪音太大 机器所处的位置是否不平,以致于产生震动? 机器下面的地板是否不平或是安装不紧凑? 是否有其它物体干扰到产品? 产品的风扇看起来 不转动。 过滤器是否被堵塞? 持续排水未工作。 软管在其整个长度范围内是否有向下的斜度? 是否有外来物干扰产品? 是否在软管处有纽结或弯曲? 技术规格 型号 PLDA 19E PLDA 19EH 电压 瓦 加热器功耗 (PTC型,20摄氏 度) 瓦 升/24 小时 300 - 工作温度 390 470 - 1
D ELEMENTE Trockene Warmluft Mikroschalter Kondensator Ventilator (Heizspirale) Motor Verdunster Feuchte (Kühlspirale) Luft Magnetschalter Feuchte Luft Magnetchalter Schwimmer Wasserbehälter Wasserbehälter Kompressor b a c d e 38 Türschalter a. Aktivkohlefilter b. Duftverteiler c. Adapter für d. d. Schlauch für Entfeuchtung bestimmter Stellen e.
D HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses innovativen Luftreiniger undentfeuchters.Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf. In ihr werden die vielen Vorteile und modernen Charakteristika, die dieses einzigartige Gerät bietet, beschrieben. Bevor Sie Ihren neuen Luftreiniger undentfeuchter in Betrieb nehmen, sollten Sie die vor Ihnen liegende Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, um so die Leistung dieses Produkts zu maximieren.
D ACHTUNG • Betreiben Sie das Gerät nie, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Führen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. • Ein beschädigtes Netzkabel sollte vom Hersteller, dessen Wartungsvertreter oder einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Alle Wartungsarbeiten, abgesehen von der regelmäßigen Reinigung und Filteraustausch, sollten von einem autorisierten Wartungsvertreter vorgenommen werden. Andernfalls können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
D SO FUNKTIONIERT ES (siehe auch Seite 2) Ihr AMCOR-Luftreiniger und-entfeuchter saugt die Luft durch einen mehrstufigen,hocheffizienten und auswaschbaren Filter und über eine Kühlspirale an. Wenn die Raumluft die kalte Oberfläche der Kühlspirale passiert, kondensiert die darin enthaltene Feuchtigkeit und sammelt sich in einem herausnehmbaren Wasserbehälter.
D AUFSTELLUNG Ihr AMCOR-Luftreiniger und-entfeuchter schützt Ihr Zuhause vor den schädlichen Wirkungen übermäßiger Feuchtigkeit, sobald Sie das Gerät einschalten. Überschüssige Feuchtigkeit verteilt sich in Ihrer Wohnung auf dieselbe Weise, wie sich auch Kochgerüche in jeden Raum ausbreiten. Aus diesem Grund sollte der Luftreiniger und-entfeuchter an einem zentralen und freien Standort aufgestellt werden, sodass er die feuchte Luft aus jedem Bereich Ihrer Wohnung ansaugen kann.
D LUFTREINIGUNG Ihr Luftreiniger und-entfeuchter ist mit einem hochwertigen, mehrstufigen Luftreinigungssystem ausgerüstet. Erste Stufe Ein vorgeschalteter, auswaschbarer Staubfilter. Der Filter entfernt störende Bestandteile wie z. B. Schimmel, kalten Zigarettenrauch oder Fahrzeugabgase, sodass diese nicht wieder in die gereinigte Luft gelangen. Zweite Stufe Ein Aktivkohle-Geruchsfilter.
D SCHALTER 13 1 12 2 11 3 10 4 9 8 7 6 5 1. Einstellung der Luftfeuchtigkeit 2. Ventilatorgeschwindigkeit hoch 3. Ventilatorgeschwindigkeit niedrig 4. Luftentfeuchtung – Kompressor eingeschaltet 5. Zeitschaltuhr ist aktiv 6. Zeitschaltuhr auf ON 7. Zeitschaltuhr auf OFF 8. Anzeige der Uhrzeit und der Zeitschaltuhr-Einstellung(en) 9. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum, Anzeige der Raumtemperatur.
D . . Einstellen der Uhrzeit Die Uhrzeit wird auf der 4-stelligen Anzeige am unteren Rand der LCD-Anzeige angezeigt. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, erscheint die voreingestellte . . . . Uhrzeit (12.00 Uhr) in der Anzeige. Drücken Sie den SET-KNOPF 2 Sekunden lang, und die 2 linken Ziffern blinken. Stellen Sie die Stunden mit den beiden KNÖPFEN und (wiederholt drücken) ein. . SET-KNOPF . . . Drücken Sie den noch einmal 2 Sekunden lang, um die Minuten einzustellen.
D . . . . Drücken Sie den TIMER-KNOPF noch einmal, und die 2 rechten Ziffern blinken. Stellen Sie die Minuten mit den beiden KNÖPFEN und (wiederholt drücken) ein (die Minuten können in Schritten von 5, 10, 15 bis 55 Minuten eingestellt werden). Drücken Sie den SET-KNOPF um die Zeitschaltuhr-Einstellung zu bestätigen und . wird .angezeigt. Soll sich das Gerät nach dem Ausschalten noch einmal einschalten, wiederholen Sie die vorgenannten Schritte ( wird entspreched angezeigt). . .
D WARTUNG Bitte unterbrechen Sie immer zuerst den Stromanschluss, bevor Sie Wartungsarbeiten an dem Gerät durchführen oder das Gerät reinigen. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie nur ein weiches Tuch und wischen Sie damit das Gerät ab. Verwenden Sie keine Chemikalien (Lösemittel, Benzin, Reinigungsmittel), chemisch behandelten Tücher oder andere schädliche Reinigungsmittel. Diese können zu einer Beschädigung des Gehäuses führen.
D LEERUNG DES WASSERBEHÄLTERS Wenn der Wasserbehälter voll ist, schaltet sich das Gerät aus und es ertönt 10 Mal ein Tonsignal. Die blaue LED-Leuchte in der Nähe der Schalter . verändert . ihre Farbe in rot, und auf der LCD-Anzeige wird das entsprechende Symbol angezeigt. Leeren Sie dann bitte den Wasserbehälter wie folgt: • Öffnen Sie die Vordertür.
D KONTINUIERLICHE WASSERABLEITUNG (OPTIONAL) Um das Wasser kontinuierlich abzuleiten, befolgen Sie bitte nachstehende Anweisungen (vgl. Abbildungen): 1. Schneiden Sie das Loch für den Entwässerungsschlauch an der Rückseite des Gerätes auf. Der Deckel ist mit 4 kleinen Plastikstreifen auf dem Loch befestigt. Schneiden Sie diese durch, und der Deckel lässt sich herausnehmen. 2.
D DUFTVERTEILER Das Gerät ist mit einem Duftverteiler ausgerüstet, der Duftstoffe in der Luft verteilen kann. • Nehmen Sie die Duftkapsel aus ihrer Verpackung • Nehmen Sie die Abdeckung des Duftverteilers ab, indem Sie sie drehen und herausziehen • Befestigen Sie die Kapsel im Luftstrom an der Rückseite des Gerätes • Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
D PROBLEMBEHEBUNG Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren oder auseinander zu nehmen. Bevor Sie Hilfe in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte nachstehend aufgeführte Punkte: Das Gerät läuft nicht Steckt der Netzstecker? Ist das Stromversorgungsnetz in Betrieb? Leuchtet die Anzeige “Wasserbehälter voll”? (Wenn dies der Fall ist, so ist der Wasserbehälter entweder voll oder nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
Asia Pacific Hong Kong Amcor Ltd Suites 1010-1011, 10/F., Ocean Centre, Harbour City, 5 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852 29976865 Fax: +852 29976091 Email: amcorhk@amcorgroup.com Europe United Kingdom Amcor Ltd 9 Ryan Drive, West Cross Centre, Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9ER, United Kingdom Tel: +44 20 8560 4141 Fax: +44 20 8232 8814 Email: amcoruk@amcorgroup.com The Netherlands Amcor B.V.