Installation Guide

Installation Instructions
Instruccions de Instalación
Crawford
Monoblock Faucet
9379.101
Crawford
Lavabo de monoblock
9379.101
M965599 SP EZ Rev. 1.1
Logo
Logotipo
Logo
Logotipo
180˚
Loop Toward
Rear of Sink
Loop Toward
Front of Sink
Aro Hacia la
Parte Frontal
del Lavabo
Aro Hacia la
Parte Trasera
del Lavabo
Troubleshooting Speed Connect
®
Drain
If sink does not hold water even though
Stopper is in the “down” position:
• Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the
Cable Connector.
• Use a small screwdriver to rotate the Cam in the clockwise
direction as far as it will go.
• Push DOWN on the Lift-Knob to make sure it is fully down.
• Re-attach the Cable to the Drain Body Connection.
Stopper Removal Procedure:
Unlocked Mode
Modo desbloqueado
Locked Mode (Vandal Proof)
Modo bloqueado (Para seguridad)
Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda.
Extraiga la leva tirando de ella mientras la mueve suavemente para aflojar el sello de goma.
Ahora puede extraer el tapón levantándolo y sacándolo del drenaje.
Procedimiento de Extracción del Tapón
Desconecte el cable del drenaje enroscando el cable conector hacia la izquierda.
Use un desarmador pequeño para girar la leva hacia la derecha y hasta el tope. En este punto, el tapón
debe estar en la posición ARRIBA.
Empuje la perilla de elevación por completo HACIA ABAJO.
Vuelva a conectar el cable a la conexión del cuerpo del drenaje roscando el conector del cable a la derecha
en la conexión del cuerpo del drenaje y ajuste manualmente.
Si el lavabo no retiene el agua aun cuando el tapón esté en la posición "inferior":
Drenaje Speed Connect
®
Guía de solución de problemas
• Disconnect the Cable from the Drain by unthreading the Cable
Connector Use fingers or small screwdriver under either side of
the Cam Cap to pry it out from the Drain.
• Remove the Cam by pulling it straight out while wiggling gently
to loosen the Rubber Seal.
• The Stopper can now be removed by lifting it out of the Drain.
The Stopper can be installed two ways, “Locked” Mode (Stopper
cannot be removed) or “Unlock” Mode (Stopper is removable).
El tapón se puede instalar de dos formas, utilizando el modo "bloqueado"
(con tapón inamovible) o el modo "desbloqueado" (con tapón extraíble).
4 5
Off
Cerrado
Off
Cerrado
8
Conexiones del Suministro
de Agua y Drenaje
Make Water Supply and
Waste Connections
Test Installed Fitting
Prueba del Accesorio
Instalado
Hot
Cold
Caliente
Fría
On
Abrir
Check Operation of Pop-up
Comprobación del
Funcionamiento del Tapón
2
Slot Must be in this Position
Apertura Debe estar en esta Posición
3
6
B
A
7
WITH
ESCUTCHEON
CON ÉSCUDETE
WITHOUT
ESCUTCHEON
SANS ÉSCUDETE
PUTTY
MASILLA
SEAL
SELLOS
1
Care and Cleaning:
Do
:
Simply rinse the product clean with clear water, dry with
a soft cotton flannel cloth.
Do Not:
Clean the product with soaps, acid, polish, abrasives,
harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface.
Recommended Tools
Note: Supplies and P-Trap
not included and must be
purchased separately
Debe: Lavar el producto sólo con agua limpia. secar con un paño suave de algodón.
No Debe: Limpiar el producto con jabones, ácido, productos para pulir, abrasivos,
limpiadores duros ni con un paño grueso.
Para el Cuidado:
Herramientas Recomendadas
Nota: No están incluidos los suministros flexibles o elevadores
de cabeza redonda y se deben comprar por separado.
Service
If Faucet Drips Proceed As Follows:
• Turn VALVE in OFF position.
• If spout drips, operate HANDLE several times from OFF to ON position.
• AERATOR may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow.
Remove AERATOR and rinse clean.
Servicio
Si la llave gotea, realice lo siguiente:
Gire la válvula a la posición de cierre.
Si el pico del grifo gotea, abra y cierre los
MANERAL varias veces.
El puede acumular suciedad y
causar un flujo de agua distorsionado y reducido.
Retire el AIREADOR y enjuáguelo para limpiarlo.
Aerator
Aireador

Summary of content (1 pages)