Instructions

Vorwärts
Forward
Rückwärts
Backward
rechts
turn right
links
turn left
AN/AUS
ON/OFF
Akku und Batterien einlegen | Battery installation
Batterien des Senders einlegen
Insert the transmitter batteries
nicht inklusive
not included
inklusive
included
AN/AUS
ON/OFF
Akku einlegen | Insert the batterie
1. Nehmen Sie die Akkuabdeckung des RC-
Fahrzeugs runter, legen Sie den 6V-Akku ein,
befestigen Sie die Abdeckung, und schalten Sie
den Schalter auf "ON".
2. Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Senders,
legen Sie zwei 1,5-V-Batterien ein und schließen
Sie die Abdeckung (richtige Polarität beachten).
3. Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden, die Spielzeit
ca. 15 Minuten.
1. Take out the cover of R/C car, instal 6V
rechargeable battery pack, fasten the cover, turn
the switch to "ON"
2. Open the battery cover of transmitter, instal two
1,5V batteries, close the cover
3. The charging time is about 3 hours, playing time
about 15 minutes.
Steuerung | Operation
1. Schalten Sie erst das Fahrzeug und dann den Sender ein.
Bindung erfolgt automatisch
1. First switch on the vehicle and then the transmitter. Binding is
automatic.
2. Drücken Sie den Hebel des Senders nach vorne oder nach
hinten, damit das Auto vorwärts oder rückwärts fährt.
(Langsam drücken, um ein ruckartiges Auslaufen des Fahrzeugs
zu vermeiden).
2. Push or pull the trigger of the transmitter to make the car goes
forward or backward. (Push or pull it slowly in order to prevent
the car runs out abruptly).
3. Wenn Sie das Lenkrad am Sender im Uhrzeigersinn drehen,
fährt das Auto nach rechts.
3. The clockwise rotation of the steering wheel on the transmitter,
the car will turn right.
4. Wenn Sie das Lenkrad am Sender gegen den Uhrzeigersinn
drehen, fährt das Auto nach links.
4. The counterclockwise rotation of the steering wheel on the
transmitter, the car will turn left.
(1) Verwenden Sie nur für das Fahrzeug bestimmte Akkus und Batterien
für den Sender.
(2) Bitte beachten Sie immer die Polarität, Verpolung kann zu
beschädigungen an der Elektronik führen.
(3) Laden Sie niemals Batterien auf.
(4) Kinder dürfen Akkus nur unter Beaufsichtigung von Erwachsenen
aufladen.
(5) Nehmen Sie den Akku aus dem Fahrzeug um ihn zu laden.
(6) Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Hersteller.
(7) Wenn die Batterien leer sind, entnehmen Sie sie aus dem Sender und
entsorgen Sie sie bei Ihrem komunalen Entsorger.
(8) Achten Sie darauf, dass es nicht zu einem Kurzschluss kommt.
(9) Wenn der Fahrzeug Akku leer wird, stellen Sie das Fahren ein und
laden Sie ihn auf.
(10) Akkus sollten niemals ganz voll oder komplett entleert gelagert
werden. Laden Sie den Akku nach der Nutzung für ca. 45-60 Min.
(12) Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den
Akku heraus. Auch die Batterien sollten aus dem Sender
herausgenommen werden.
(13) Kinder unter 14 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen.
Bedienungsanleitung | Instruction manual
22450 | 22451 | 22452 | 22453
22454 | 22455 | 22456 | 22457
Amewi Trade e.K.
Nikolaus-Otto-Str. 18
33178 Borchen
info@amewi.com
amewi.com
Battery safetySicherheitshinweise Batterien/ Akkus

Summary of content (2 pages)