ANSMANN AG 1600-0274: FL800R 1600-0275: FL1600R 1600-0276: FL2400R WIEDERAUFLADBARER STRAHLER RECHARGEABLE FLOODLIGHT BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
1 2 56 3 4 7 2 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
BEDIENUNGSANLEITUNG • WIEDERAUFLADBARER LED-STRAHLER FL800R | FL1600R | FL2400R • • • LIEFERUMFANG 1. LED-Strahler 2. AC-Netzgerät 3. Bedienungsanleitung Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Dieses Produkt entspricht der Schutzart IP54: Geschützt gegen das Eindringen von Staub zu gefährlichen und sensiblen Teilen. Spritzwassergeschützt.
• • • • • • • Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen und weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt von brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann zu Verbrennungen und Bränden führen. Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Li-IonenAkku.
Modell 1600-0274: FL800R 1600-0275: FL1600R Leuchtmitteltyp SMD-LED Farbtemperatur 5000 K Farbwiedergabeindex (CRI) >80 Ra Nennlichtstrom Leuchtdauer Ladezeit Maximale Projektionsfläche 100%: 800 lm 50%: 400 lm 25%: 200 lm 100%: 1600 lm 50%: 800 lm 25%: 400 lm 100%: 2400 lm 50%: 1200 lm 25%: 600 lm 100%: 3h 50%: 6h 25%: 12h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 4h 4-5h 5-6h 474 cm2 726 cm2 797 cm2 Einsatzort Abmessungen (H x B x T) – ca. Gewicht -ca.
OPERATING INSTRUCTIONS The product is categorised as protective class III RECHARGEABLE LED SPOTLIGHT Do not look directly into the light beam. Do not shine the light in other people‘s faces. If this occurs for too long, the blue light portion of the beam can cause retinal damage FL800R | FL1600R | FL2400R The safety glass is not replaceable. If the safety glass is damaged, the product must be disposed of. ELIVERY INCLUDES 1. LED spotlight 2. AC mains adapter 3.
PRODUCT DESCRIPTION 1 Carry handle 2 Adjusting screws 3 Rechargeable battery capacity indicator 4 On/off button 5 Protective rubber coating 6 Charge socket 7 Base slight inclines ensure that the feet are arranged such that the lamp cannot topple over face-down, onto its light-emitting side. HOLDING DEVICES (STANDS, MAGNETS, ETC.
Place of use Indoors and out Operating temperature -20 to +50 °C ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL Dimensions of glass 90 x 124 x 128 x 178 x 147 x 202 x (H x W x D) – ca. 4 mm 4 mm 4 mm Dimensions (H x W x D) – ca. 212 x 224 x 177 mm 273 x 266 x 215 mm 292 x 273 x 213 mm 900 g 1440 g 2130 g Weight -ca. Technical data for mains adapters Input voltage Input current or disposal, pass the device on to a specialist disposal point for old equipment.
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION PROJECTEUR PORTATIF À LED • • Le produit correspond à la classe de protection III FL800R | FL1600R | FL2400R Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le faisceau directement sur d’autres personnes. Si cela se produit de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON 1. Projecteur à LED 2. Bloc d’alimentation AC 3. Instructions d‘utilisation Le verre de sécurité n’est pas remplaçable.
• • • Les indications concernant la lampe, les blocs d’alimentation et la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit.
Type d’agent lumineux 5000 K Indice de rendu de couleur (CRI) Flux lumineux nominal Autonomie Temps de charge Surface de projection maximale >80 Ra 100%: 800 lm 50%: 400 lm 25%: 200 lm 100%: 1600 lm 50%: 800 lm 25%: 400 lm 100%: 2400 lm 50%: 1200 lm 25%: 600 lm 100%: 3h 50%: 6h 25%: 12h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 4h 4-5h 5-6h 474 cm2 726 cm2 797 cm2 Lieu d’utilisation Indoors and out Température de service -20 to +50 °C Dimensions du verre (H x L x P) – env.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO REFLECTOR LED PORTÁTIL • • El producto es de la clase de protección III FL800R | FL1600R | FL2400R No mire directamente el haz de luz. No ilumine la cara de otras personas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo, podría ponerse en peligro la retina por causa de la porción de luz azul. CONTENIDO DEL PRODUCTO 1. Reflector LED 2. Bloque de alimentación AC 3. Instrucciones de uso El cristal de seguridad no es substituible.
• • • • La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer por este lado. A este respecto existe el peligro de incendio. Para evitar un vuelque, la lámpara solo debe emplearse según el uso prescrito. Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la toma de corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
Modelo 1600-0274: FL800R 1600-0275: FL1600R 1600-0276: FL2400R Tipo de protección IP IP54 (protegido contras las salpicaduras de agua) Tipo de protección IK IK05 Clase de protección III Type d’agent lumineux SMD-LED Température de couleur 5000 K Indice de rendu de couleur (CRI) >80 Ra Flujo luminoso nominal 100%: 800 lm 50%: 400 lm 25%: 200 lm 100%: 1600 lm 50%: 800 lm 25%: 400 lm 100%: 2400 lm 50%: 1200 lm 25%: 600 lm Duración de la iluminación 100%: 3h 50%: 6h 25%: 12h 100%: 3h 50%:
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PROJETOR LED PORTÁTIL • • O produto corresponde à classe de proteção III FL800R | FL1600R | FL2400R Não olhe diretamente para o feixe de luz. Não aponte a lanterna para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito tempo, a percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina. VOLUME DE FORNECIMENTO 1. Projetor LED 2. Unidade de alimentação AC 3. Instruções de operação O vidro de segurança não é substituível.
• • Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não possuam experiência e conhecimento relativamente ao manuseamento deste produto.
Intensidade luminosa 100%: 800 lm 50%: 400lm 25%: 200lm 100%: 1600 lm 50%: 800lm 25%: 400lm 100%: 2400lm 50%: 1200lm 25%: 600lm Duração de iluminação 100%: 3h 50%: 6h 25%: 12h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 4h 4-5h 5-6h Tempo de carga Superfície de projeção máxima Local de utilização Dimensões (A x L x P) - aprox. Peso 797 cm2 Interiores e exteriores Temperatura de funcionamento Dimensões do vidro (A x L x P) - aprox.
BRUKSANVISNING Produkten motsvarar skyddsklass III BÄRBAR LED-STRÅLKASTARE Titta inte direkt i ljusstrålen. Lys inte andre personer i ansiktet. Om detta sker under längre tid kan andelen blått ljus skada näthinnan. Säkerhetsglaset kan inte bytas ut. Om säkerhetsglaset är skadat måste produkten bortskaffas. FL800R | FL1600R | FL2400R LEVERANSOMFATTNING För omild behandling 1. LED-strålkastare 2. AC-nätdel 3. Bruksanvisning • Packa upp produkten och kontrollera att inget saknas eller är skadat.
PRODUKTBESKRIVNING 1 2 3 4 Handtag Fästskruvar Batteriets laddindikator Strömbrytare 5 Skyddslock i gummi 6 Laddport 7 Stativ ANVISNINGAR FÖR UPPSTÄLLNING • • • • Produkten ska alltid bäras från handtaget. Ställ alltid produkten på ståbygeln. Häng alltid produkten från upphängningsöglan. Lederna har ett motstånd som ska förhindra oavsiktlig justering. Ståbygelns vinkel ska ändras långsamt och inte med ryckiga rörelser. INSTÄLLNING AV STRÅLKASTAREN • • • Lossa de båda fästskruvarna.
Mått glas (H x B x D) – ca Mått (H x B x D) – ca Vikt 90 x 124 x 4 mm 128 x 178 x 4 mm 147 x 202 x 4 mm 212 x 224 x 273 x 266 x 292 x 273 x 177 mm 215 mm 213 mm 900 g 1440 g 2130 g Tekniska specifikationer nätdelar Ingångsspänning 100V – 240V AC 60 Hz/50 Hz Ingångsström 200mA 400mA 400mA Utgångsspänning 12V DC 12V DC 13.
ISTRUZIONI PER L’USO Il prodotto è conforme alla classe di protezione III. FARETTO LED PORTATILE Non fissare direttamente il raggio luminoso. Non indirizzare la luce sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata alle particelle di luce blu potrebbe danneggiare la retina FL800R | FL1600R | FL2400R Il vetro di sicurezza non è sostituibile. Se il vetro di sicurezza è danneggiato, smaltire il prodotto. DOTAZIONE 1. Faretto LED 2. Alimentatore AC 3.
• • Questo prodotto non è concepito per essere utilizzato direttamente da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che non posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo utilizzo.
Flusso luminoso nominale 100%: 800 lm 50%: 400lm 25%: 200lm 100%: 1600 lm 50%: 800lm 25%: 400lm 100%: 2400lm 50%: 1200lm 25%: 600lm 100%: 3h 50%: 6h 25%: 12h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 4h 4-5h 5-6h Autonomia Tempo di ricarica Superficie max. di proiezione 474 cm2 Luogo d‘impiego Dimensioni (H x L x P) – ca. Peso 797 cm2 Interni ed esterni Temperatura di esercizio Dimensioni vetro (H x L x P) – ca.
GEBRUIKSAANWIJZING • DRAAGBARE LED-SCHIJNWERPER Het product voldoet aan de beschermingsklasse III Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. Schijn andere personen niet in het gezicht. Als dit te lang gebeurt, kan door de blauwlichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan. FL800R | FL1600R | FL2400R LEVERINGSOMVANG 1. LED-schijnwerper 2. AC-netadapter 3. Gebruiksaanwijzing Het veiligheidsglas kan niet worden vervangen.
• • Dit product is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met dit product.
Nominale lichtstroom 100%: 800 lm 50%: 400lm 25%: 200lm 100%: 1600 lm 50%: 800lm 25%: 400lm 100%: 2400lm 50%: 1200lm 25%: 600lm Brandduur 100%: 3h 50%: 6h 25%: 12h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h Oplaadtijd 4h 4-5h 5-6h Maximaal projectieoppervlak 474 cm 2 Gebruikslocatie Afmetingen (hxbxd) – ca.
KÄYTTÖOHJE • KANNETTAVA LED-VALONHEITIN Pidä huoli siitä, ettei liitosjohto ole kireällä ja ettei se joudu kosketuksiin terävien esineiden, kemikaalien tai liuotinaineiden kanssa. Tuote vastaa suojaluokkaa III Älä katso suoraan valonsäteeseen. Älä suuntaa valoa muiden ihmisten kasvoihin. Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen valon osuus voi aiheuttaa verkkokalvon vaurioitumisen. FL800R | FL1600R | FL2400R TOIMITUSSISÄLTÖ 1. LED-valonheitin 2. AC-verkkolaite 3. Käyttöohje Turvalasia ei voi vaihtaa.
• • Tämä tuote ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, jotka ovat ruumiillisilta, aistimillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneita tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoja tämän tuotteen käsittelystä.
Valaisuaika 100%: 3h 50%: 6h 25%: 12h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h 100%: 3h 50%: 6h 25%: 10h Latausaika 4h 4-5h 5-6h 474 cm2 726 cm2 797 cm2 Suurin projektiopinta-ala Käyttöpaikka Sisällä ja ulkona Käyttölämpötila -20 ...
BRUKSANVISNING Dette produktet tilfredsstiller kravene til beskyttelsesklasse III BÆRBAR LEDLYSKASTER Ikke se direkte inn i lysstrålen. Du må ikke rette lyset mot ansiktet til andre personer. Hvis dette skjer for lenge, kan andelen av blått lys skade netthinnen. FL800R | FL1600R | FL2400R Sikkerhetsglasset kan ikke skiftes ut. Hvis sikkerhetsglasset tar skade må produktet kasseres. INKLUDERT I LEVERANSEN 1. LED-lyskaster 2. AC-strømforsyningsenhet 3.
PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 3 4 Bærehåndtak Låseskruer Batterinivåindikator På-/Av-tast 5 Beskyttelsesdeksel av gummi 6 Ladekontakt 7 Fot ANVISNINGER OM PLASSERING • • • • Produktet må alltid bæres etter håndtaket. Produktet skal alltid settes ned på ståbøylen. Produktet skal alltid henges opp etter opphengsmaljen. Leddene er utstyrt med en motstand for å hindre en utilsiktet justering. Vinkelen på ståbøylen skal endres langsomt og ikke rykkvis. • • • Løsne begge låseskruene.
Dimensjoner glass (H x B x D) - ca. Dimensjoner (H x B x T) – ca. Vekt 90 x 124 x 4 mm 128 x 178 x 4 mm 147 x 202 x 4 mm 212 x 224 x 273 x 266 x 292 x 273 x 177 mm 215 mm 213 mm 900 g 1440 g 2130 g 100V – 240V AC 60 Hz/50 Hz Inngangsstrøm 200mA 400mA 400mA Utgangsspenning 12V DC 12V DC 13.5V DC Utgangsstrøm 500mA 1000mA 1000mA Beskyttelsesklasse II Lagringstemperatur -20C°… 60°C Driftstemperatur 0... +40 °C ANVISNINGER VEDR.
BRUGSANVISNING Produktet har beskyttelsesklasse III. BÆRBAR LEDPROJEKTØR Se ikke direkte ind i lysstrålen. Lys ikke andre personer direkte i ansigtet. Hvis det sker for længe, kan der pga. andelen af blåt lys opstå en fare for nethinden. FL800R | FL1600R | FL2400R Sikkerhedsglasset kan ikke udskiftes. Er sikkerhedsglasset beskadiges, skal produktet kasseres. LEVERINGSOMFANG 1. LED-projektør 2. AC-strømadapter 3.
PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 3 4 bærehåndtag fikseringsskruer batteriindikator tænd-sluk-knap 5 gummisikkerhedsafdækning 6 ladebøsning 7 stativ OPSTILLINGSVEJLEDNING • • • • Produktet skal altid bæres på håndtaget. Placer altid produktet på standbøjlen. Hæng altid produktet op på ophængingsleddet. Leddene har en modstand for at forhindre at de forstilles ved en fejltagelse. Standbøjlens vinkel skal ændres langsomt, ikke i ryk. • • • Løsn begge fikseringsskruer. Indstil projektørens vinkel.
Dimension glas (H x B x D) – ca. Dimension (H x B x D) – ca. Vægt 90 x 124 x 4 mm 128 x 178 x 4 mm 147 x 202 x 4 mm 212 x 224 x 273 x 266 x 292 x 273 x 177 mm 215 mm 213 mm 900 g 1440 g 2130 g Tekniske data strømadapter Indgangsspænding 100V – 240V AC 60 Hz/50 Hz Indgangsstrøm 200mA Udgangsspænding Udgangsstrøm Beskyttelsesklasse 400mA 400mA 12V DC 12V DC 13.
ANSMANN AG | Industriestrasse 10 97959 Assamstadt | Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de | www.ansmann.de www.ansmann.