OK NIMBUS PLUS S NET 3300828 3300829 3300830 INSTRUCCIONES TÉCNICAS INSTALACIÓN EYLA MANTENIMIENTO ISTRUZIONI TECNICHE PER DE L’INSTALLAZIONE MANUTENZIONE INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA MANUTENÇÃO TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALAÇÃO INSTALLATIONEAND MAINTENANCE 420000400503
ÍNDICE Conexiones eléctricas Generalidad Circuito eléctrico ............................................................................................... 18 Normas de seguridad ......................................................................................... 3 Tabla de conexiones eléctricas ..................................................................... 18 Características del agua suministrada a la instalación ............................ 6 Conexiones eléctricas en la unidad externa ..
NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN El siguiente manual es parte integrante y esencial del producto. Se debe conservar con cuidado y siempre debe acompañar al producto, incluso en caso de cambio de propiedad o de usuario, o de empleo para otra aplicación. Leer atentamente las instrucciones y las advertencias del presente manual, que contiene información fundamental para garantizar la seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento del producto.
Daño del aparato o de objetos cercanos debido al estallido con disparo de astillas, golpes o cortes.. Comprobar que las escaleras portátiles estén apoyadas de forma estable, que sean sufi cientemente resistentes, que los escalones estén en buen estado y que no sean resbaladizos, que no sean desplazadas cuando hay alguien arriba y que alguien vigile. Lesiones personales por la caída desde una gran altura o por cortes (escaleras dobles).
Lesiones personales provocadas por quemaduras, inhalación de humo o intoxicación.. No subirse a la unidad externa. Probabilidad de accidentes y daños al aparato. No dejar la unidad externa abierta sin revestimiento durante más tiempo del estrictamente necesario para la instalación. Posible daño del aparato por efecto de los fenómenos atmosféricos. ATENCIÓN: No poner cerca del sistema ningún objeto inflamable.
Marca CE La marca CE garantiza que el aparato cumple con las siguientes directivas: - 2014/35/EU relativa a la seguridad eléctrica - 2014/30/EU relativa a la compatibilidad electromagnética RoHS2 2011/65/EU relativa a la restricción al uso de determinadas sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos (EN 50581) Reglamento (UE) n. 813/2013 relativo al ecodiseño (n.
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Composición del sistema EL sistema NIMBUS PLUS S NET está compuesto por: - Unidad externa - Unidad interna - Interfaz de sistema - Sensor exterior - Conectividad para la Sensys Net Para más información sobre los accesorios disponibles consultar el Catálogo de Productos UNIDAD EXTERNA La unidad externa es de uno de los modelos siguientes: • NIMBUS 40 S EXT • NIMBUS 50 S EXT • NIMBUS 70 S EXT • NIMBUS 70 S-T EXT • NIMBUS 90 S EXT • NIMBUS 90 S-T EXT • NIMBUS 110 S EXT • NIMBUS 110 S-T
Vista general UNIDAD INTERNA Dimensiones y Pesos 11 B D C A 12 10 13 9 14 15 8 16 7 6 1 27 2 600 58 81 701 728 3 A. Envío de agua caliente/fria hacia la instalación G 1» M B. Retorno de agua fria/caliente de la instalación G 1» M C. Conexiones Gas Refrigerante de la unidad externa 5/8» M D. Conexiones Gas Refrigerante a la unidad externa 3/8» M UNITÀ INTERNA Peso WH 40 50 S 36 WH 70 S 37 WH 90 110 S 40 8 / ES 1. 2. 3. 4.
Límites de funcionamiento refrigeración Límites de funcionamiento calefacción A A 25 70 -10,60 20 35,60 60 (43 ; 23) (10 ; 23) 50 UF -20,45 40 15 35,33 30 10 FC 20 -20,20 5 (10 ; 5) (43 ; 5) B 0 0 5 10 15,20 10 15 20 25 30 35 40 45 -30 -20 -10 0 B 0 10 20 30 40 50 ejemplo 1: B = 35 e A = 33 A - Temperatura externa del aire (°C) B - Temperatura agua en salida (°C) (°C) PRESIÓN DISPONIBLE Presión disponible para distribuir en la instalación 800 800 700 700 600 6
INTERFAZ DE SISTEMA SONDA EXTERNA 134 mm 16 mm 96 mm Technical data Alimentación eléctrica BUS Absorción eléctrica max. < 0,5W Temperatura de funcionamiento -10 ÷ 60°C Temperatura de almacenamiento -20 ÷ 70°C Longitud y sección del cable Bus NOTA: PARA EVITAR PROBLEMAS DE INTERFERENCIAS UTILIZAR UN CABLE BLINDADO O UN CABLE DOBLE TRENZADO. max. 50 m min. 0.
150 500 150 300 1000 1000 NOTA: Las características y los códigos de la unidad externa se indican en la placa de datos. Distancias mínimas para la instalación 500 Advertencias antes de la instalación • La unidad externa utiliza un líquido refrigerante ecológico de tipo HFC (R-410A) que no perjudica la capa de ozono. • El líquido refrigerante R-410A funciona a una presión superior en un 50-70% a la presión del líquido refrigerante R22.
Atención Antes de la instalación, comprobar la resistencia y la horizontalidad de la base de apoyo. Basándose en las imágenes siguientes, fijar firmemente la base de la unidad externa al suelo, utilizando los pernos de fijación correspondientes (M10 x 2 pares). Si la unidad externa estará expuesta a fuertes corrientes de aire, protegerla mediante una pantalla y verificar el funcionamiento correcto.
2. Descarga de la válvula de seguridad UNIDAD INTERNA Elección de la posición La unidad interna WH se debe colocar en un hueco en la vivienda para garantizar las mejores prestaciones. Válvula de seguridad 3 ba MIN 350 Distancias mínimas para la instalación Para permitir el mantenimiento correcto del sistema es necesario respetar las distancias de instalación mínimas indicadas en las figuras siguientes. Emplazar el sistema utilizando la plantilla suministrada y un nivel.
CONEXIONES HIDRÁULICAS CONEXIONES DE GAS REFRIGERANTE EN LA UNIDAD INTERNA Y EXTERNA ATENCIÓN Efectuar las conexiones eléctricas solamente después de haber completado todas las conexiones hidráulicas y de gas. Una vez posicionadas las unidades interna y externa proceder con las conexiones de los tubos del gas refrigerante como sigue: 1. Al adaptar los tubos evitar curvas inútiles o demasiado pronunciadas; 2. Quitar los tapones protectores a los extremos de los tubos; 3.
Recuperación del refrigerante Si se necesita desconectar por motivos de reparación el circuito del gas refrigerante, con el fin de evitar la pérdida del mismo, se seguira el procedimiento para llevar todo el refigerante de al unidad externa: 1. Desatornillar los tornillos del grifo de la valvúla de 3 vías. 2. Ajustar el aparato en modo refrigeración a través del parámetro 17.8.5 en el control remoto ( comprobar si el compresor funciona) y dejar funcionar por algunos minutos. 3. Conectar el manómetro. 4.
INSTALACIÓN FINAL DEL SISTEMA ENTERO Leyenda: 3 1. 2. 3. 4. Unidad interna Unidad externa Sonda externa Zona calefacción alta temperatura/ Refrigeración baja temperatura (con fan coil) 5. Zona calefacción / refrigeración baja temperatura 6. Control Remoto 7. By pass (optional) 1 VE 6 9 8 2 4 5 7 NOTA: Instalaciones con equipo de suelo En las instalaciones con equipo de suelo, prever el empleo de un dispositivo de seguridad en el circuito de envío de calefacción según las indicaciones del DTU 65.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Atención La conexión eléctrica debe llevarse a cabo después de completar todas las conexiones de agua. La unidad interna y externa deben de ser alimentadas por separado de acuerdo a lo indicado a la tablas de la norma NF C 15-100. Entre la unidad interna y externa también debe estar hecho una conexión MOD BUS. Esta conexión puede llevarse a cabo mediante un cable de sección transversal reducida (sección de 0,75mm2 recomendado). Evitar esta cable se coloca cerca de una conexión de energía.
ATTENCIÓN Conectarse a la tierra antes de cualquier conexión eléctrica. La unidad interna y externa deben de ser alimantadas por separado. Para evitar cualquier riesgo, el cable de alimantación de la unidad externa y interna debe se ser sustituido por un técnico especializado. C B A D Conexión eléctrica de la unidad externa · Remover el panel anterior para acceder a la parte eléctrica.
Las conexiones eléctricas de la unidad interna Antes de cualquier manipulación, desconectar la alimentación del interuptor general. Respetar la conexión de neutro y fase. Para acceder al cuadro eléctrico de la unidad interna, quitar los tornillos Indicado en al figura (A) y reitrar la tapa del cuadro eléctrico (B). A continuación, retire los otros dos tornillos abra la segunda parte del cuadro eléctrico (D).
Conexiones eléctricas entre la unidad interna y la externa Antes de cualquier intervención en el sistema, interumpir la alimentación en el suminisitro de energía mediante el interuptor principal. La conexión eléctrica entre la unidad externa y interna debe de ser realizada al aire libre utilizando los terminales de baja tensión :GND,A,B. Conectar << GND>> en el terminal de la unidad interior con <> en el terminal exterior.
ESQUEMA ELÉCTRICO - CUADRO UNIDAD EXTERNA 1 PH (XS - S - M) 3 PH (M) 21 / ES
ESQUEMA ELÉCTRICO - CUADRO UNIDAD EXTERNA 3 PH (L - XL) 1 PH (L - XL) ./,;21 )/2: 0(7(5 '& &+2.( '& &+2.( > ϭϬϱͲϯϬϬϱ > &2035(6625 (;9 /:7 (:7 P 3803 75 ,19(57(5 58.
ESQUEMA ELÉCTRICO- CUADRO UNIDAD INTERNA (WH 90 110 S) TDM CN11 BK BN BU RD OR BK CN10 RD CN8 BK TR YE = GN = GY = WH = PI = Negro Marrón Azul Rojo Naranja Amarillo Verde Gris Blanco Rosa CN13 BK CN9 BU LWT CN12 YE FLOW METER = = = = = RD ELECTRICAL RESISTANCE 230V B T CN6 CN7 CN14 BK BK BN BN BU BN N OR BU L BACK UP INTERFACE WH RD POWER OUT BU BK POWER IN SAFETY THERMOSTAT 3 VALVE 1 CN5 SERIAL BN BU BU BN BU PUMP BN BN BU BU BN YE/GN YE/GN BU CN2 N CN13 F
ESQUEMA ELÉCTRICO - CUADRO UNIDAD INTERNA (WH 70 S) TDM CN11 BK BN BU RD OR BK CN10 RD CN8 BK TR CN9 BU LWT Amarillo Verde Gris Blanco Rosa CN13 BK YE = GN = GY = WH = PI = Negro Marrón Azul Rojo Naranja CN12 YE FLOW METER = = = = = RD ELECTRICAL RESISTANCE 230V B T CN6 CN7 CN14 BK BK WH WH N OR BU L WH RD CN3 SAFETY THERMOSTAT N1 L1 POWER OUT CN3 CN1 BACK UP INTERFACE POWER IN CN4 N2 L2 BU BK 3 VALVE 1 CN5 SERIAL BU BN BU PUMP BU YE/GN BU N CN13 FUSE C35
ESQUEMA ELÉCTRICO - CUADRO UNIDAD INTERN (WH 40 50 S) TDM CN11 BK BN BU RD OR BK CN10 RD CN8 BK TR CN9 BU LWT Amarillo Verde Gris Blanco Rosa CN13 BK YE = GN = GY = WH = PI = Negro Marrón Azul Rojo Naranja CN12 YE FLOW METER = = = = = RD ELECTRICAL RESISTANCE 230V B T CN6 CN7 CN14 BK BK WH N WH OR BU L BACK UP INTERFACE WH RD POWER OUT BU BK POWER IN SAFETY THERMOSTAT 3 VALVE 1 CN5 SERIAL BU BN BU BN BN BU CN11 CN12 FUSE BU BN YE/GN YE/GN BU N CN13 ANODE 1 1
INSTALACIÓN DE LA INTERFAZ DE SISTEMA Colocación La interfaz de sistema reconoce la temperatura ambiente. Esto se debe tener en cuenta al elegir la posición de instalación de la interfaz. Se recomienda instalarla lejos de fuentes de calor (radiadores, exposición directa a la luz solar, chimeneas, etc.) y de corrientes de aire o aberturas al exterior que puedan influir en su funcionamiento. Además, la interfaz debe colocarse al menos a 1,5 m del suelo.
Interfaz de sistema, símbolos en el display: ) - ( Verano / Programación agua caliente ) Invierno - ( - ( ) Sólo calefacción / Programación calefacción - ( ) Refrigeración - ( ) OFF sistema apagado - ( ) Programación horaria - ( ) Funcionamiento manual - ( ) - ( ) Temperatura ambiente detectada - ( ) Temperatura ambiente deseada derogación - ( ) Temperatura externa - ( ) Función AUTO activa Temperatura ambiente deseada - ( ) Función VACACIONES activa - ( ) Calefacción act
ATENCIÓN Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento del interfaz de sistema, debe se ser controlado por un técnico cualificado que posea las habilidades que requiere la ley. PROCESO DE ENCENDIDO - Insertar la interfaz del sistema en la conexión mediante un presión suva hacia abajo; después de una breve iniciación, la interfaz del sistema aparecerá conectada; - La pantalla muestra «seleccione una lengua». Gire el mando y seleccione la lengua deseada.
Fallo 942 es mostrado. - Assente: Input no habilitado. - DLSG (desconexión de la carga): Entrada no activa (0V). Las resistencia son deshabilitadas en cada ciclo. - SG 2: Señal de entrada nr2 para el estandar del SG Ready (vea el parafo SMART GRID READY ESTANDAR). 17.1.2 Entrada HV3 - No activo: ninguna función asociada a este input. . - Integración PV activa: i entrada no activa (0V), no hay integración del tanque desde el sistema PV.
Pulse el botón Ok. Gire el mando y seleccione: 17.5 SANITARIO 17.5.0 Temperatura CONFORT ACS Definir el valor del agua caliente in comfort 17.5.1 Temperatura ECO ACS Definir el valor del agua caliente reducida 17.5.2 Función confort Configura la el modo de producción de agua caliente sanitaria como procede: - Desactivada - Temporizado (empieza la función confort por periodos que puede ser definido a través de la producción programada del agua caliente del agua caliente).
- T° max, T° gradual ( el secado del suelo esta hecho a una temperatura fijada de 55°C durante 6 días y después con temperatura variable desde 25°C a 55°C durante los sigueitnes 18 días) 60 55 50 45 40 35 30 25 Muestra la información caracteristica de las bombas de calor (temperaturas, estado de la correinte del agua, estado de la BC, etc). Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 17.14 DIAGNÓSTICO EM - 1 ENTRADAS Muestra los valores de entrada del panel del sistema 17.
TERMORREGULACIÓN Para programar los parámetros de termorregulación pulsar simultáneamente las teclas Atrás “ ” y “OK” hasta visualizar en el display “Introducción código”. - Girar el selector para introducir el código técnico (234), pulsar la tecla OK, el display visualiza ÁREA TÉCNICA. Girar el selector y seleccionar: - MENÚ Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 4 PARÁMETROS ZONA 1 Pulse el botón OK. Gire el mando y seleccione: 4.1 Cambio Verano/Invierno 4.1.
Termorregulación refrigeración Para programar los parámetros de termorregulación pulsar simultáneamente las teclas Atrás “ ” y “OK” hasta visualizar en el display “Introducción código”. - Girar el selector para introducir el código técnico (234), pulsar la tecla OK, el display visualiza ÁREA TÉCNICA. Girar el selector y seleccionar: - MENÚ Pulsar la tecla OK. Girar el selector y seleccionar: 4 Parámetros Zona 1 Pulsar la tecla OK. Girar el selector y seleccionar: 4.5 Refrigeración Pulsar la tecla OK.
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ 0 0 DESCRIPCIÓN RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA RED 2 Red bus 0 Red detectada Interfaz del sistema Energy Manager Bomba de calor Sonda de ambiente Control multizona 0 2 0 3 0 3 0 Número de zonas Ninguna zona seleccionada Zona seleccionada 1 0 3 1 Corrección temperatura ambiente - 3; +3 0 0 3 2 Versión SW Interfaz Interfaz del sistema 4 PARÁMETROS ZONA 1 4 0 Ajustes Temp 4 0 0 Temp ambiente confort 10 - 30 °C 19°C Heat - 24°C Cool 4 0 1 Temp
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ DESCRIPCIÓN RANGO Velocidad fija Modulación con Delta T Modulación con presión PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Modulación con Delta T 4 4 0 Modo bomba 4 4 1 Delta T objetivo modulación bomba 4 ÷ 25°C 4 4 2 Velocidad constante bomba 20 ÷ 100% 4 5 4 5 0 Temp Set Refrigeración Z1 4 5 1 Rango Temp Zona 1 Refrigeración 4 5 2 Termorregulación 4 5 3 Curva Termorregulación [18;33] FC; [0-30] Suelo Radiante 4 5 4 Desplazamiento paralelo [-2,5°C; +2,5°C] 4 5
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ DESCRIPCIÓN RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA 5 3 1 Ajuste Temp ambiente solo lectura 5 3 2 Temp ida calef. solo lectura 5 3 3 Temp retorno calef. solo lectura 5 3 4 Estado solic. Calef. Z2 OFF - ON solo lectura 5 3 5 Estado bomba OFF - ON solo lectura 5 4 5 4 0 Modo bomba 5 4 1 Delta T modul.
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ 7 7 7 7 8 9 9 9 3 0 1 17 DESCRIPCIÓN Reiniciar listado defectos 2 Menu reinicio Volver a los ajustes de fabrica Volver a los ajustes de fábrica 2 RANGO Réiniciar ok=Si, esc=No PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Réiniciar ok=Si, esc=No Réiniciar ok=Si, esc=No Parámetros sistema bomba calor 17 0 Parámetros usuarios 17 0 0 Modo calefacción Modo GREEN Modo ESTÁNDAR 17 0 1 Activación modo silencio OFF - ON 17 0 2 Hora de activación modo silencio 00 : 00 ÷ 24:00 22:00 17
MENÚ SUBMENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN 17 2 3 Corrección temperatura inicial B.C. 0 ÷ 10°C 17 2 4 Periodo aumento Temp calefacción 0 ÷ 60 min. 17 2 5 Corrección temperatura externa -3 ÷ +3°C 17 2 6 Fases activación resistencia Fase 1 Fase 2 Fase 3 17 2 7 Anodo Pro-Tech activo OFF - ON 17 2 9 Desactivar función antibloqueo EM OFF - ON 17 3 17 3 0 Tiempo precirculación calefacción 30 ÷ 255 sec. 30 sec. 17 3 1 Tiempo de espera precirculación 0 ÷ 100 sec. 90 sec.
MENÚ SUBMENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN 17 6 7 Resistencia eléctrica 2 OFF - ON OFF 17 6 8 Resistencia eléctrica 3 OFF - ON OFF 17 6 9 Ánodo OFF - ON OFF 17 7 17 7 0 Activación modo manual OFF - ON OFF 17 7 1 Forzar B.C. en modo calefacción OFF - ON OFF 17 7 2 Control B.C.
MENÚ SUBMENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN 17 10 1 Temperatura salida agua B.C. solo lectura 17 10 2 Temperatura retorno agua B.C. solo lectura 17 10 3 Temperatura evaporación B.C. solo lectura 17 10 4 Temperatura aspiración B.C. solo lectura 17 10 5 Temp. entrada compresor B.C. solo lectura 17 10 6 Temperatura salida compresor B.C. solo lectura 17 10 7 TEO solo lectura 17 11 RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Diagnóstico B.C.
MENÚ SUBMENÚ PARÁMETRO DESCRIPCIÓN 17 13 6 Corriente phase del compresor 17 14 RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA solo lectura Diagnóstico EM - 1 Entradas Stand by Antihielo Calefacción Temp.
PARÁMETRO SUBMENÚ MENÚ 19 DESCRIPCIÓN RANGO PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA CONECTIVIDAD 19 0 Configuración Conectividad 19 0 0 ON/OFF Red Wifi 19 0 1 Configuración Red 19 0 3 Hora Internet 19 1 Info conectividad 19 1 0 Estado conectividad 19 1 1 Nivel de la señal 19 1 2 Estado activación 19 1 3 Número de serie 19 1 4 SW Upgrade Status 19 2 19 2 OFF Inicio Idle Acess Point initializing Acess Point mode on Station Mode - Connecting Station Mode - Connected Station Mode -
MANTENIMIENTO El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen funcionamiento y la duración del sistema. El mantenimiento debe ser conforme a la reglamentación vigente. Es necesario verifi car periódicamente la presión del gas frigorífi co.
LISTA ERROR UNIDAD INTERNA ERROR DESCRIPCIÓN RESOLUCIÓN Activación de la termoregulación basada en la sonda externa Sonda externa no conectada o dañada 1 14 Sonda exterior defectuosa 4 7 7 7 7 7 7 7 7 9 20* 01 02 03 11 12 13 22 23 02 Sobrecarga alimentación bus Sonda envío Z1 defectuosa Sonda envío Z2 defectuosa Sonda envío Z3 defectuosa Sonda retorno Z1 defectuosa Sonda retorno Z2 defectuosa Sonda retorno Z3 defectuosa Sobretemperatura Zona 2 Sobretemperatura Zona 3 Sonda envío primario defectuosa
2 P5 Termostato resistencia eléctrica (manual) 2 P6 Tarifa nocturna no presente 2 P7 Error precirculación 2 P9 SG Ready Inconsistent Configuration Verificar la activación de la bomba principal Verificar el flujo con el valor del flujo a través del parámetro 17,11,3 Verificar el estado del termostato de seguridad y cableado Parametro 17.5.2 = HP-HC o HP-HC 40 °C y el parametro 17.1.0 = ausente Flujo no detectado durante 5 minutos en al pre- circulación Solo uno de los parametros 17.1.0 o 17.1.
LISTA DE ERRORES INVERTER ERROR DESCRIPCIÓN INVERTER LISTA DE ERRORES INVERTER ODU 9-11 1-PHASE 1ph 3ph ERROR DESCRIPCIÓN INVERTER 1 2 3 Disispador de sobretemperatura IPM Compresor sobrecorriente Arranque compresor fallido x x x x 1 2 3 ERROR SENSOR DE CORRIENTE U DEL COMP. ERROR SENSOR DE CORRIENTE V DEL COMP. ERROR SENSOR DE CORRIENTE W DEL COMP.
Placa de datos de la unidad interna Placa de datos de la unidad externa 1 1 4 3 5 2 4 3 5 7 12 MAX 8 11 MIN 9 6 9 12 13 14 10 11 16 2 10 15 17 19 18 Leyenda: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Leyenda: 1. Marca 2. Fabricante 3. Modelo - N° de serie 4. Código comercial 5. N° de homologación 9. Datos eléctricos 11. Presión máxima de calefacción 12.
Ligações elétricas ÍNDICE Circuito elétrico ................................................................................................. 63 Informações gerais Tabela de conexões elétricas ........................................................................ 63 Normas de segurança ..................................................................................... 48 Conexão elétrica da unidade externa ........................................................
NORMAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO O seguinte manual é parte integrante e essencial do produto. Deve ser bem guardado e acompanhar sempre o produto, mesmo em caso de transferência para outro proprietário ou utilizador, ou em caso de utilização noutra aplicação. eléctricos nem as tubagens pré-existentes. Ruído durante o funcionamento. Ao perfurar a parede, não danifique os cabos eléctricos nem as tubagens pré-existentes. Electrocussão por contacto com condutores sob tensão.
Danos no aparelho ou nos objectos circundantes causados por projecção de lascas, golpes, incisões. Certifique-se de que os escadotes estão bem apoiados e de que são resistentes e assegure-se de que os degraus estão em bom estado, não são escorregadios e não se deslocam quando se encontra alguém em cima. Devem ser utilizados sob vigilância de outra pessoa. Lesões pessoais causadas por queda ou corte (escadotes).
ATENÇÃO: Nas proximidades do sistema, não deve ser colocado nenhum objecto inflamável. Deve certificar-se de que o posicionamento de todos os componentes do sistema está em conformidade com a regulamentação em vigor. Na presença de vapores ou de poeiras nocivas no local de instalação do sistema, deve prever o funcionamento do sistema com outro circuito de ar. Não coloque recipientes de líquidos nem outros objectos sobre as unidades interna e externa.
Marcação CE Limpeza do sistema A marca CE garante a conformidade do aparelho com as seguintes directivas: No caso da primeira instalação, considera-se necessário realizar uma limpeza preliminar na instalação. A fim de garantir o funcionamento correto do produto, após alguma operação limpeza da água na instalação, verifique que o aspecto líquido da instalação está limpo, sem impurezas visíveis e que a dureza da água é inferior a 20ºF.
UNIDADE EXTERNA DESCRIÇÃO DO SISTEMA Composição do sistema O sistema NIMBUS PLUS S NET é composto por: - Uma unidade interna - Uma unidade externa - Um dispositivo de controlo remoto - Uma sonda de temperatura externa Para obter mais informações sobre os acessórios disponíveis, consulte o Catálogo de Produtos.
Vista complessiva UNITÀ INTERNA Dimensões e pesos 11 B D C A 12 10 13 9 14 15 8 16 7 6 1 27 2 701 1. 2. 3. 4. 600 58 81 A. B. C. D.
Limites da operação de Refrigeración 25 Limites da operação de aquecimento A A 70 -10,60 20 35,60 60 (43 ; 23) (10 ; 23) 50 UF -20,45 40 15 35,33 30 10 FC 20 -20,20 5 (10 ; 5) (43 ; 5) B 0 0 5 10 15,20 10 15 20 25 30 35 40 45 -30 -20 -10 0 B 0 10 20 30 40 50 exemplo 1: B = 35 e A = 33 A - TTemperatura da água de saída (°C) B - Temperatura do ar exterior (°C) PRESSÃO DISPONÍVEL 800 800 700 700 600 600 500 500 mbar mbar Pressão disponível para instalação
INTERFACE DE SISTEMA SONDA EXTERNA 134 mm 16 mm 96 mm Dados técnicos Alimentação eléctrica BUS Absorção eléctrica max. < 0,5W Temperatura de funcionamento -10 ÷ 60°C Temperatura de armazenamento -20 ÷ 70°C Comprimento e secção do cabo bus NOTA: PARA EVITAR PROBLEMAS DE INTERFERÊNCIAS, UTILIZE UM CABO BLINDADO OU UM PAR DE FIOS ENTRELAÇADOS. Memória tampão B max. 50 m min. 0.
Advertências antes da instalação • A unidade externa utiliza um líquido refrigerante ecológico de tipo HFC (R-410A) que não prejudica a integridade da camada de ozono. • O líquido refrigerante R-410A funciona a uma pressão 50-70% superior ao líquido refrigerante R22. Certifique-se de que o material disponível para a manutenção e os componentes de enchimento podem ser utilizados com líquido refrigerante R-410A.
Atenção Antes da instalação, verifique a resistência e a horizontalidade da base de apoio. Baseando-se nas imagens abaixo, fixe firmemente a base da unidade externa ao solo, utilizando parafusos de ancoragem apropriados (M10 X 2 pares). Se a unidade externa tiver de ficar exposta a grandes correntes de ar, proteja-a com uma protecção e certifique-se de que funciona correctamente.
2. Descarga da válvula de segurança UNIDADE INTERNA Installazione preliminare A unidade interior deve ser posicionada em uma sala de estar com vista a garantir o melhor desempenho. Use o modelo fornecido e um nível para posicionar o sistema. Válvula de segurança 3 baresr MIN 350 Distâncias mínimas para a instalação Para permitir uma manutenção correcta do sistema, é necessário respeitar as distâncias mínimas para a instalação, conforme ilustrado nas fi guras abaixo.
LIGAÇÕES HIDRÁULICAS LIGAÇÕES DE GÁS REFRIGERANTES NA UNIDADE INTERNA E EXTERNA ATENÇÃO efetuar as ligações elétricas somente após a conclusão todas as ligações hidráulicas e de gás. Uma vez posicionado, as unidades internas e externas seguem as conexões dos tubos de gás refrigerante da seguinte forma: 1. 1. Ao adaptar os tubos evite curvas desnecessárias ou muito pronunciadas; 2. Remova as tampas de proteção nas extremidades dos tubos; 3. Corte os tubos até o comprimento desejado; 4.
Recuperação de refrigerante Se precisa se desconectar para reparar o circuito de gás refrigerante, a fim de evitar a perda do mesmo, o procedimento será seguido para transportar todo o refigerante da unidade externa: 1. Desaparafusar os parafusos da válvula de 3 vias rubinetti. 2. Ajuste o aparelho no modo de resfriamento através do parâmetro 17.8.5 no controle remoto (verifique se o compressor função) e deixe-o funcionar por alguns minutos. 3. Conecte o manómetro. 4. Feche a válvula menor. 5.
INSTALAÇÃO FINAL DE TODO O SISTEMA Legenda: 3 1. 2. 3. 4. 1 VE 6 Unidade interna Unidade externa Sonda externa Zona de aquecimento de alta temperatura/ arrefecimento de baixa temperatura (com ventiloconvector) 5. Zona de aquecimento/arrefecimento de baixa temperatura 6. Controllo Remoto 7.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Atenção A ligação eléctrica deve ser realizada depois de completar todas as ligações de água. As unidades internas e externas devem ser alimentadas separadamente de acordo com as tabelas NF C 15-100. Uma conexão MOD BUS também deve ser feita entre as unidades interna e externa. Essa conexão pode ser feita usando um cabo de seção transversal reduzida (recomenda-se uma seção de 0,75 mm2). Evite que este cabo seja colocado perto de um conexão de energia.
ATENÇÃO: Ligue-se à terra antes de qualquer ligação elétrica. A unidade interna e externa deve ser alimentada separadamente. Para evitar qualquer risco, o cabo de alimentação da unidade externa e interna deve ser substituído por um técnico qualificado. C B A D Conexão elétrica da unidade externa • Remova o painel frontal para aceder a peça elétrica.
As conexões elétricas da unidade interior Antes de qualquer manipulação, desligue a fonte de alimentação do interruptor geral. Respeite a ligação neutra e fase. Para aceder ao quadro elétrico da unidade interna, retire os três parafusos consulte a figura (A) e remova a tampa do painel elétrico (B). Remova os outros dois parafusos e abra a segunda parte do painel elétrico (D). Na abertura da imagem, encontrará as seguintes conexões: MOD BUS-Comunicação com a unidade externa. Respeite a polarização.
Conexões elétricas entre a unidade interna e externa Antes de qualquer intervenção no sistema, desligue a fonte de alimentação na fonte de alimentação através do interruptor principal. A conexão elétrica entre a unidade externa e interna deve ser feita ao ar livre usando os terminais de baixa tensão: GND, A, B. Conecte << GND >> ao terminal da unidade interior com << GND >> no terminal externo. Conecte << A + >> ao terminal da unidade interior com «A» no terminal externo.
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDAD EXTERNA 1 PH (XS - S - M) 3 PH (M) 67 / PT
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDAD EXTERNA 3 PH (L - XL) 1 PH (L - XL) ./,;21 )/2: 0(7(5 '& &+2.( '& &+2.( > ϭϬϱͲϯϬϬϱ > &2035(6625 (;9 /:7 (:7 P 3803 75 ,19(57(5 58.
SCHEMA ELETTRICO - QUADRO UNITÀ INTERNA (WH 90 110 S) TDM CN11 BK CN10 RD CN8 BK TR CN13 BK CN9 BU LWT CN12 YE FLOW METER YE = Amarelo GN = Verde GY = Cinzento WH = Branco PI = Rosa BK = Preto BN = Castanho BU = Azul RD = Vermelho OR = Laranja RD ELECTRICAL RESISTANCE 230V B T CN6 CN7 CN14 BK BK BN BN BU BN N OR BU L BACK UP INTERFACE WH RD POWER OUT BU BK POWER IN SAFETY THERMOSTAT 3 VALVE 1 CN5 SERIAL BN BU BU BN BU PUMP BN BN BU FUSE C35 BN BU BN YE/GN YE/GN
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDADE INTERNA (FS 70 S) TDM CN11 BK CN10 RD CN8 BK TR CN13 BK CN9 BU LWT CN12 YE FLOW METER YE = Amarelo GN = Verde GY = Cinzento WH = Branco PI = Rosa BK = Preto BN = Castanho BU = Azul RD = Vermelho OR = Laranja RD ELECTRICAL RESISTANCE 230V B T CN6 CN7 CN14 BK BK WH WH N OR BU L WH RD CN3 SAFETY THERMOSTAT N1 L1 POWER OUT CN3 CN1 BACK UP INTERFACE POWER IN CN4 N2 L2 BU BK 3 VALVE 1 CN5 SERIAL BU BN BU PUMP BU YE/GN BU N CN13 FU
DIAGRAMA ELÉCTRICO - QUADRO UNIDADE INTERNA (FS 40 50 S) TDM CN11 BK CN10 RD CN8 BK TR CN13 BK CN9 BU LWT CN12 YE FLOW METER YE = Amarelo GN = Verde GY = Cinzento WH = Branco PI = Rosa BK = Preto BN = Castanho BU = Azul RD = Vermelho OR = Laranja RD ELECTRICAL RESISTANCE 230V B T CN6 CN7 CN14 BK BK WH N WH OR BU L BACK UP INTERFACE WH RD POWER OUT BU BK POWER IN SAFETY THERMOSTAT 3 VALVE 1 CN5 SERIAL BU BN BU BN BN BU FUSE BN BU BN YE/GN YE/GN BU F1 N CN13 ANODE
Instalação da interface de sistema Posicionamento A interface de sistema reconhece a temperatura ambiente, pelo que deve ter-se em conta este factor quando for escolhido o posicionamento da mesma. É recomendável um posicionamento afastado de fontes de calor (radiadores, exposição directa à luz do sol, chaminés, etc.), para além de que é aconselhável evitar um posicionamento junto de correntes de ar ou de aberturas para o exterior que possam afectar o funcionamento da interface de sistema.
Interface de sistema - símbolos do visor: Teclas e visor: - ( 1. 2. 3. 4.
ATENÇÃO Para garantir a segurança e o funcionamento correto da interface de sistema, a colocação em funcionamento deve ser efetuada por um técnico qualificado que possua os requisitos legais. Procedimento de ligação Insira a interface de sistema na ranhura de conexão empurrando-a delicadamente para baixo; após uma breve inicialização, a interface de sistema estará ligada; - O visor apresenta “Selecionar idioma”. Rode o seletor e selecione o idioma pretendido. Prima a tecla OK para confirmar.
quente sanitária é interrompida enquanto as lógicas de proteção anticongelamento estão ativas. 17.1.1 HV IN 2 (entrada configurável a 230 V) - Não definido: nenhuma função associada à entrada. Erro 942 visualizado na interface do sistema. - Ausente: entrada não ativa. - DLSG (parcialização da carga): entrada não ativa (0 V), as resistências são desativadas em cada ciclo de funcionamento. - SG Ready 2: entrada n.º 2 para o protocolo Smart Grid Ready (consulte o parágrafo SMART GRID STANDARD). 17.1.
Prima a tecla OK. Rode o seletor e selecione: 17.5 SANITÁRIO 17.5.0 Temperatura Comfort sanitário Define o valor da água quente Comfort. 17.5.1 Temperatura reduzida sanitária Define o valor da água quente reduzida. 17.5.
17.9 ESTATÍSTICAS 17.10 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 1 17.11 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 2 17.12 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 3 17.13 DIAGNÓSTICO BOMBA DE CALOR - 4 Apresentam os valores das grandezas características da bomba de calor. 60 55 Temperatura °C 50 45 40 35 30 25 20 15 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Período (dias) - 3.
TERMORREGULAÇÃO Para definir os parâmetros de termorregulação, prima simultaneamente as teclas de retrocesso “ “ e “OK” até visualizar no visor a indicação “Introdução código”. - Rode o selector para introduzir o código técnico (234), prima a tecla OK, o visor apresenta a indicação ÁREA TÉCNICA. Rode o selector e seleccione: - MENU Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: 4 PARÂMETROS ZONA 1 4.1 Mudança Verão/inverno 4.1.
Termorregulação Para definir os parâmetros de termorregulação, prima simultaneamente as teclas de retrocesso “ “ e “OK” até visualizar no visor a indicação “Introdução código”. - Rode o selector para introduzir o código técnico (234), prima a tecla OK, o visor apresenta a indicação ÁREA TÉCNICA. Rode o selector e seleccione: - MENU Prima a tecla OK. Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: 4.5 Refrigeración Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: 4.5.
PARÂMETRO SUBMENU MENU 0 0 2 0 DESCRIÇÃO Rede Rede bus 0 2 Rede detectada 0 3 0 3 0 Número de zonas 0 3 1 Correcção temperatura ambiente 0 3 2 Versão SW interface GAMA DEFINIÇÃO DE FÁBRICA Interface do sistema Energy Manager Bomba de calor Sonda de ambiente Módulo hidráulico Clima Manager 4 Nenhuma zona seleccionada Zona seleccionada - 3; +3 1 0 Parâmetros Zona 1 4 0 4 0 0 Temp ambiente conforto Ajustes Temp 4 0 1 Temp ambiente reduzida 10 - 30 °C 4 0 2 Temp set
PARÂMETRO SUBMENU MENU 4 5 4 DESCRIÇÃO GAMA Desfazamento paralelo [-2,5°C; +2,5°C] DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 0°C 4 5 6 Temp Max MinT -12°C [FC]; MinT - 23°C [Pavimento] 4 5 7 Temp Mín 7°C-MaxT [FC]; 18-MaxT [UFH] 4 5 8 Delta T modul.
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO GAMA DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 7°C [FC]; 18°C [Pavimento] 5 5 7 Temp Mín 7°C-MaxT [FC]; 18-MaxT [UFH] 5 5 8 Delta T modul.
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO 17 1 5 AUX saida 2 (NÃO USE) 17 1 6 AUX P2 definições circulador 17 2 GAMA Não defenido Falha de alarme Alarme de higrometro Pedido de temperatura externa Pedido arrefecimento Controle circulador auxiliar Cooling circulator Buffer circulador DEFINIÇÃO DE FÁBRICA Não defenido Controle circulador auxiliar Controle de energia - Parte 1 Não defenido Plus Compact Flex Hp aquecimento de água Luz (NÃO USE) Ausente Presente Mais economico Economico Economia média Co
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 17 6 1 Controle circuito primário 17 6 2 Control válvula 3 vias 17 6 3 Teste válvula de inversão 17 6 4 Controle circulador auxiliar GAMA Desligado Velocidade baixa Velocidade alta Sanitário Aquecimento Posição aquecimento Posição refrigeração OFF - ON 17 6 5 Contacto saida AUX 1/2 OFF - ON OFF 17 6 6 Teste resist. 1 OFF - ON OFF 17 6 7 Teste resist. 2 OFF - ON OFF 17 6 8 Teste resist.
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO GAMA DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 17 10 5 Temperatura descarga gas somente leitura 17 10 6 Temperatura saida condensador somente leitura 17 10 7 TEO somente leitura 17 11 Diagnostico Bomba Calor 2 17 11 0 Modo bomba calor Desligado Pronto Arrefecimento Aquecimento impulsionador Aquecimento impulsionador Arrefecimento Classificação modo aquecimento Classificação modo arrefecimento Protecção anti gelo Descongelação Protecção alta temperatura Segurança tempo
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO GAMA Pronto Ciclo anti gelo Aquecimento Temperatura de aquecimento atingida Sanitária Ciclo de disinfecção térmica Purga automática Função chaminé Ciclo de secagem chão Aquecimento não disponivel Modo manual Erro geral Inicializar Desligado Arrefecimento DHW Antigelo Integração fotovoltaica desumidificação Pump Down Descongelação DEFINIÇÃO DE FÁBRICA 17 14 0 Estado do sistema somente leitura 17 17 17 14 14 14 1 2 3 Selecção Temp.
PARÂMETRO SUBMENU MENU DESCRIÇÃO 19 1 0 Estado WiFi 19 1 1 Sinal WiFi 19 1 2 Active Status 19 1 3 Serial Number 19 1 4 SW Upgrade Status 19 2 19 2 GAMA off Inicializar Idle Acess Point initializing Acess Point mode on Station Mode - Connecting Station Mode - Connected Station Mode - Provisioning Station Mode - Server Connected Wifi error DEFINIÇÃO DE FÁBRICA NNot provisioned Não activa Activo Inicializar Waiting for Update Updating Micro 1 Updating Micro 2 Menu Reinicio 0 Re
MANUTENÇÃO A manutenção é uma operação essencial para a segurança, o bom funcionamento e o tempo de vida útil do sistema. Deve ser efectuada em conformidade com a regulamentação em vigor. É necessário verificar periodicamente a pressão do gás frigorífico.
LISTA DE ERROS UNIDADE INTERNA ERROR DESCRIÇÃO RESOLUÇÃO -ativação da termorregulação com base na sonda externa.
2 P5 Segundo termostato resistencia (manual) - Comprovar a ativação da bomba principal - Verifique o fluxo com o valor do medidor de vazão através do parâmetro 17.11.3 - Verifique o estado do termostato de segurança e cablagem 2 P6 Selecionar config. Contato tarifa reduzida Parâmetro 17.5.2 = HP-HC ou HP-HC 40˚C e parâmetro 17.1.0 = ausente 2 P7 Erro na pré-circulação Fluxo não detectado por 5 minutos em pré-circulação 2 P9 SG Ready Inconsistent Configuration Apenas um dos parâmetros 17.1.0 ou 17.
LISTA DE ERROS DO INVERSOR ERROR INVERTER DESCRIÇÃO LISTA DE ERROS DO INVERSOR ODU 9-11 MONOFÁSICO 1ph 3ph ERROR INVERTER DESCRIÇÃO 1 ERRO SENSOR CORRENTE U DO COMP 2 ERRO SENSOR CORRENTE V DO COMP 3 ERRO SENSOR CORRENTE W DO COMP 1 2 3 Dissipador de sobre temperatura IPM Compressor sobre corrente Arranque compressor falhou x x x 4 obre corrente compressor x 4 ERRO SENSOR CORRENTE PFC 5 x 13 falta na entrada AC Erro de moderação na corrente IPM do compressor Tensão DC bus demasiado baixa no ar
Placa de dados da unidade interna Placa de dados da unidade externa 1 1 4 3 5 2 4 3 5 7 12 MAX MIN 8 11 9 12 10 13 14 10 6 9 15 11 16 17 19 18 2 Legenda: Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 9. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
/ ES
Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com Ariston Thermo Portugal Equipamentos Termodomesticos, Sociedade unipessoal, Lda Zona Industrial da Abrunheira Sintra Business Park Edifício 1 – Escritório 1K - 2710-089 Sintra Atenção ao cliente 21 960 5306 Fax: 0035 1219616127 tecnico.pt@aristonthermo.com 420010759902 -07/2018 Ariston Thermo España S.L.