EN,FR,SP,GE-01LI 732370222 Owner’s Manual & Assembly Guide www.arrowsheds.com 12’ Wide Carport Gloves must be worn at all times to reduce risk of injury! Register • Enregistrer • Regístrate arrowsheds.com Visit our website for compatible accessories Base Size ShelterLogic.com/product-registration BUILDING DIMENSIONS Approx.† Size Storage Area 12’ x 20’ 234 Sq. Ft. 1792 Cu. Ft. 3,7 m x 6,1 m 2 21,7 m † 50,8 m3 * See Inside for Detailed Safety Information.
arrowsheds.com FR,SP,GE-02LI Visitez notre site Web pour des accessoires compatibles attention Manuel de l’utilisateur et guide d’assemblage Taille de la base DIMENSIONS DU COFFRE † Zone d’entreposage 12’ x 20’ 234 Sq. Ft. 1792 Cu. Ft. 3,7 m x 6,1 m 2 21,7 m 50,8 m3 Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! 156” x 252” 396 cm x 640 cm Dimensions extérieures (de rebord d’abattant à rebord d’abattant) Largeur Profondeur Hauteur Taille approx.
SAFETY & MAINTENANCE 03BQa Safety precautions MUST be followed at all times throughout the construction of your building! Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges. Please wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your building. Practice caution with the tools being used in the assembly of this building. Be especially familiar with the operation of all power tools.
MESURES ET ENTRETIEN FR-03BQa Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage de l’abri. bords coupants Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants. Veiller à porter des gants de travail, une protection oculaire et des manches longues pour l’assembler ou effectuer toute opération d’entretien sur l’abri.
SP-03BQa SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN En todo momento, se DEBEN respetar las precauciones de seguridad durante la construcción de la estructura. bordes filosos Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes filosos. Utilice guantes de trabajo, protección para los ojos y mangas largas cuando monte la estructura o realice cualquier tarea de mantenimiento en esta. no concentre peso en el techo NUNCA concentre su peso en el techo de la estructura.
GE-03BQa SICHERHEIT UND INSTANDHALTUNG Die Sicherheitsmaßnahmen MÜSSEN jederzeit befolgt werden, während Ihr Schuppen montiert wird! scharfe Kanten Verschiedene Teile Ihres Schuppens müssen vorsichtig gehandhabt werden, denn viele haben scharfe Kanten. Bitte tragen Sie Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und langärmelige Kleidung, wenn Sie Ihren Schuppen montieren oder instand halten. Dach nicht punktuell belasten Belasten Sie das Dach des Schuppens NIEMALS punktuell mit Ihrem Gewicht.
ASSEMBLY TIPS & TOOLS 07BQb Watch the Weather Closely: Be sure the day you choose to install your building is dry and calm. Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. Be careful on wet or muddy ground. Use Teamwork: Two or more people are required to assemble your building. One person can hold the parts or panels in place while the other person fastens them together and handles the tools. This makes the process of assembling your building faster and safer.
FR-07BQb CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri. Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés ou boueux. Travailler en équipe : Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri. Une personne peut tenir les pièces ou panneaux en place pendant que l’autre les attache et utilise les outils.
HERRAMIENTAS Y CONSEJOS DE MONTAJE SP-07BQb Observe el clima atentamente: Asegúrese de que el día que elija para instalar la estructura sea un día seco y tranquilo. NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Tenga cuidado al trabajar en terreno mojado o embarrado. Trabaje en equipo: Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo. Una persona puede sujetar las partes o los paneles en su lugar, mientras que la otra los asegura juntos y se encarga de las herramientas.
GE-07BQb MONTAGETIPPS UND -WERKZEUGE Achten Sie immer auf das Wetter: Versichern Sie sich, dass Sie für die Montage einen windstillen Tag ohne Regen auswählen. Versuchen Sie NIE, ein Gerätehaus an einem windigen Tag zu montieren. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn der Boden naβ oder schlammig ist. Arbeiten Sie im Team: Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt. Eine Person hält die Teile oder Paneele, während die andere sie verschraubt und die Werkzeuge benutzt.
PARTS LIST EN,FR,SP,GE-11LI LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE 804860 (A) 804861 (B) 00828 (C) 00825 (D) 10016 (E) (x394) (x1) (x10) (x1) (x10) 805031 (F) 803562 (G) (x2) (x3) 804859 (I) 803565 (J) (x8) (x4) 803468 (H) 803466 (K) (x6) 803467 (L) (x10) (x10) 11761 (M) 66856 (O) 11762 (N) (x3) (x14) (x14) 11
EN,FR,SP,GE-12LI ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD. NR.
EN,FR,SP,GE-13LI Extension Modules • Modules d’extension Módulos de extensión • Erweiterungsmodule NOTE: 12’ x 20’ x 7’ is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustrations. You will receive one additional middle rib and seven middle roof panels for every additional 4.5 ft. of building length that you purchase. The basic frame assembly remains the same. REMARQUE: L’armature de base mesure 3,7 x 6,1 x 2,1 m.
EN,FR,SP,GE-14LI NOTE: The 12’W x 20’L x7’H is a base building. Buildings longer than 20’ will receive 2 additional boxes for each 4.5’, one frame box with 1 middle rib and one panel box with 7 middle panels. These frames and panels are inserted in the middle section of the base building. REMARQUE: La construction de 3,7 m (12 pi) L x 6,1 m (20 pi) l x 2,13 m (7 pi) H constitue l’édifice de base.
EN,FR,SP,GE-15LI Vertical Extension Modules / Vertical Modules d’extension / Vertical Módulos de extensión / Vertical Erweiterungsmodule NOTE: 12’ x 20’ x 7’ is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustrations. You will receive 10 (806527) vertical extension pipes and 40 (804860) screws per kit. The basic frame assembly remains the same. The completed assembly, including parts (806527), will be 9’ at the eaves.
CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED 1: FRAMING 803565 J K 803466 (x4) 804859 (x6) x2 II (x64) J I K I K A 804860 (x8) I K EN,FR,SP,GE-16LI WANDRAHMEN I J 803466 803565 804859 J K I A x4 I 804859 A x4 3-1/4” (8.26 cm) 53-3/4” (136.525 cm) 11’ 10-7/16” (361.
CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED 1: FRAMING 803468 H 803467 (x4) (x4) L EN,FR,SP,GE-17LI WANDRAHMEN 805031 (x2) F 804860 A (x32) x2 F L L F L A x4 H H 17
CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED 1: FRAMING 803468 H 803467 L 803562 (x6) EN,FR,SP,GE-18LI WANDRAHMEN G 804860 (x3) A (x48) (x6) x3 G L L G A x4 H L H 18
1: FRAMING 804860 CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN EN,FR,SP,GE-19LI A (x16) A x4 A x4 A x4 A x4 19
1: FRAMING 804860 CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED EN,FR,SP,GE-20LI WANDRAHMEN A (x24) x4 x4 x4 A A A x4 x4 A A 20 x4 A
CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED 1: FRAMING C 00828 (x10) D 00825 (x1) D WANDRAHMEN E 10016 (x10) D E C C E Y X X=Y 21 EN,FR,SP,GE-21LI
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH EN,FR,SP,GE-22LI PANEL LAYOUT / SCHÉMA DU PANNEAU / DISEÑO DEL PANEL / ANORDNUNG DER PANELE 12 22
2: ROOF PANELS N 11762 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 A 1 (x6) (x1) 10” (25 cm) 1” (2.
2: ROOF PANELS M 11761 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 A 66856 EN,FR,SP,GE-24LI O (x6) (x1) M 1/2” (1.25 cm) N X O Y X=Y 1/2” (1.
2: ROOF PANELS 11761 M PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH N 11762 EN,FR,SP,GE-25LI A 804860 66856 O (x18) (x1) (x1) M 10” (25 cm) 1/2” (1.25 cm) M O A 1/2” (1.
2: ROOF PANELS 11761 M PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH N 11762 804860 EN,FR,SP,GE-26LI A 66856 (x30) (x2) (x2) 1 A 2 M O 3 M O 4 N O O 26 N O
2: ROOF PANELS 11761 M PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH N 11762 EN,FR,SP,GE-27LI 804860 A O 66856 (x60) (x4) (x4) O 1 A N 2 M 3 O 7 M O 8 N O 27 6 M M 4 N 5 N
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH M 11761 N 11762 EN,FR,SP,GE-28LI 804860 A 66856 (x90) (x6) (x6) O N 1 N A 5 M N 9 M M 6 M 10 3 M 7 M O 2 11 N N N 12 O O 28 8 4 O
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH EN,FR,SP,GE-29LI B 804861 N B B B 29