Bedienungsanleitung Operating Instructions Watch & Care V300 D GB
Inhaltsverzeichnis Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Geräte in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Verpackungsinhalt prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sender anschließen und ausrichten . . . . . . . . . .
Bedienelemente Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 10 DC 6V 9 11 Monitor-Einheit (Empfänger) 1 Ausklappbare Antenne (an der Oberseite) 2 Betriebsanzeige-LED 3 Verbindungs-LED 4 Geräuschpegel-LEDs 5 Menütaste / Kamerasteuerung einschalten 6 Ein-/Aus-Taste / Video/Audio-Umschaltung 7 8 9 10 11 Multifunktionsstaste Sprechtaste Mikrofon Ausklappbare Stütze Anschluss für Netzteil 4 1 5 3 2 6 7 Kamera-Einheit (Sender) 1 Objektiv 2 Nachtlicht 3 Lichtsensor 4 Antenne 2 5 6 7 Ein-/Ausschalter Tempe
Geräte in Betrieb nehmen Geräte in Betrieb nehmen a Achtung: Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise auf Seite 10, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) werden digital verschlüsselt.
Geräte in Betrieb nehmen Wechseln des Akkupacks 1. Öffnen Sie das Akkufach auf der Rückseite des Empfängers (Schraubendreher erforderlich). 2. Entnehmen Sie den Akkupack und ersetzen Sie ihn durch einen Akkupack gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Position der Ladekontakte. 3. Schließen Sie das Akkufach wieder. Der Empfänger wird mit einem Lithium-Ionen-Akkupack - 3,7 Volt / 1700 mAh betrieben. Der Akkupack wird direkt im Gerät geladen, wenn das Netzgerät angeschlossen ist.
Den Sender bedienen Den Sender bedienen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein-/ausschalten Stellen Sie den Sender für die Überwachung so auf, dass das Objektiv grob auf den gewünschten Beobachtungsbereich ausgerichtet ist. Die Feineinstellung können Sie später mit der Steuerung vom Empfänger aus durchführen. Den Ein/Aus-Schalter in die Position ON schieben. Zum Ausschalten den Ein/Aus-Schalter in die Position OFF schieben.
Den Empfänger bedienen Den Empfänger bedienen Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein-/ausschalten Diese Taste gedrückt halten, bis das Logo und dann die Bildübertragung vom Sender erscheint. Zum Ausschalten diese Taste ca. 2-3 Sekunden gedrückt halten. Einstellungen Ist das Einstellmenü geöffnet (langer Tastendruck auf die Menütaste ), gelangen Sie mit einem kurzen Tastendruck zur jeweils nächsten Einstellung.
Den Empfänger bedienen Drücken Sie die Menütaste kurz. Im Display wird angezeigt. Schalten Sie mit das Nachtlicht am Sender ein bzw. aus. Drücken Sie die Menütaste kurz. Im Display wird angezeigt. Schalten Sie mit die Vibrationsfunktion ein bzw. aus. Bei eingeschaltetem Vibrationsalarm vibriert der Empfänger, wenn die Geräusche in dem Überwachungsraum so laut sind, dass die roten Geräuschpegel LEDs aktiviert werden. Drücken Sie die Menütaste kurz. Im Display wird angezeigt.
Den Empfänger bedienen Vergrößerung einstellen Sie können die Darstellung des Bildes vergrößern (Digitalzoom). Diese Taste ca. 2 s gedrückt halten. Das Bild wird vergrößert. Zum Ausschalten der Vergrößerung halten Sie diese Taste ca. 2 s gedrückt. Lautstärke einstellen Drücken Sie ggf. wiederholt kurz auf eine dieser Tasten, um die Lautstärke in 5 Stufen oder “Aus” einzustellen. Kamerasteuerung Drücken Sie die Menütaste kurz. Im Display erscheinen 4 Pfeile.
Den Empfänger bedienen Registrierung eines Senders (Kameraeinheit) Im Auslieferungszustand ist der Sender bereits beim Empfänger angemeldet. Bei Bedarf oder wenn eine weitere Kamera angemeldet werden soll, können Sie eine Anmeldung auch manuell durchführen: 1 Schalten Sie den Empfänger ein. 2 Drücken und halten Sie die Taste 3 Wählen Sie mit 4 Drücken Sie die Taste kurz. Die Link-LED flackert für ca. 10 s. Während dieser Zeit müssen Sie die Schritte 6 und 7 durchführen.
Anhang Anhang Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Verwendung des Geräts ersetzt nicht die persönliche Beaufsichtigung, z. B. eines Kindes.
Anhang Akkus a Achtung: Werfen Sie Akkus oder Batterien nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur die für die Geräte vorgeschriebenen Akkus oder Batterien! Achten Sie auf die richtige Polung! Stromausfall Bei Stromausfall ist der Sender (Kamera) ohne Funktion. Medizinische Geräte a Achtung: Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Anhang Empfangsstörungen • Der Abstand zwischen Empfänger und Sender ist zu groß. • Akkuleistung ist zu gering. • Andere elektronische Geräte stören das Übertragungsfeld. Pfeifton (Rückkopplung) • Vergrößern Sie die Entfernung zwischen Empfänger und Sender. • Verringern Sie die Lautstärke am Empfänger. Rauschen • Akkuleistung ist zu gering. Bild- aber keine Tonübertragung • Die Lautstärke ist zu gering eingestellt. Bild wird schwarz-weiß dargestellt • Die Nachtsichtfunktion ist aktiv.
Anhang Technische Daten Kamera (Sender) Monitor (Empfänger) Stromversorgung (Empfänger) Erstmalige Ladezeit Akkupack Betriebszeit Empfänger (Akku) Stromversorgung (Sender) Frequenzbereich Zulässige Umgebungstemperatur Sendeleistung (TX PA Power) Buchse: 6 V DC Sensor: 1 Nachtlichtsensor IR-Dioden: 8 Bildschirm: 4,3" LC-Display Buchse: 6 V DC Netzteil, Input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Netzteil, Output: 6 VDC, 800 mA oder Lithium-Ionen-Akkupack 3,7 Volt / 1700 mAh bis zu 16 h VOX eingeschaltet: bis zu
14
Contents Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Starting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Checking the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Connecting and aligning the transmitter . . . . . . . . . .
Operating Elements Operating Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 10 DC 6V 9 11 Monitor unit (receiver) 1 Antenna (fold-out) 2 Power LED 3 Link LED 4 Sound level LEDs 5 Menu button / Activate camera control 6 On/Off switch / Video/audio switching 7 8 9 10 11 Multifunctional buttons Talk button Microphone Fold-out stand Socket for power adapter plug 4 1 5 3 2 6 7 Camera unit (transmitter) 1 Camera lens 2 Night light 3 Light sensor 4 Antenna 2 5 6 7 ON/OFF switch Temperature sensor Socket for power
Starting Up Starting Up a Important: please make sure you’ve read the safety information on page 10 before you set up your system.The data transmitted (image and/or sound) are digitally coded.
Starting Up Changing the rechargeable batteries 1. Open the battery compartment on the rear side of the receiver (screwdriver neccessary). 2. Take out the old battery pack and install the new one. Observe the correct polarity (charging contacts). 3. Close the battery compartment again. The receiver is powered by a a Lithium-ion battery pack of 3.7 V, 1700 mAh. The rechargeable battery pack is recharged directly in the receiver when the power supply is connected. The charging status appears in the display.
Operating the Transmitter Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off Position the transmitter in a good position for the monitoring tasks required and align the camera lens to the area to be monitored. Slide the switch to ON. To switch the unit off, slide the switch to OFF.
Operating the Receiver Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off Press and hold this button until the logo appears first then the image being taken by the transmitter camera. Press and hold the button for approx. 2-3 seconds to switch the unit off. In the case of a low battery charge, the Power LED flashes slowly. Place the receiver in the charger to recharge the battery pack.
Operating the Receiver Use to adjust the upper temperature limit. Press the menu key briefly. The display shows Schalten Sie mit . das Nachtlicht am Sender ein bzw. aus. Press the menu key briefly. The display shows . Use to switch the vibration alarm on or off. When the vibration alarm is activated, the receiver vibrates when sounds in the room being monitored are so loud that the red Sound Level LEDs are activated. Press the menu key briefly. The display shows .
Operating the Receiver Setting the zoom You can zoom in on the image (digital zoom). Press and hold this button for approx. 2 seconds. The zoom will be activated. To deactivate the zoom function press and hold this button again for approx. 2 seconds. Setting the volume Use these buttons to adjust the volume to one of five settings or “Off”. Camera control Press the menu key briefly. Four arrows appear in the display.
Operating the Receiver Registration In delivery state the transmitter is pre−registered at the receiver. If necessary or if a another camera is added to the system, registration can also be completed manually: 1 Switch the receiver on. 2 Press the menu key repeatedly 3 Use the 4 Press the button briefly. The Link LED flickers for approx. 10 seconds. During this time, you must perform steps 5 and 6. 5 Switch the transmitter on (switch set to ON).
Appendix Appendix Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The surveillance system has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and video signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered unintended use. The use of this equipment does not substitute personal supervision, e.g. of a child. Users are not relieved of their personal liability. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
Appendix Power failure In the event of a power failure, the transmitter (camera) is without function. Medical equipment a Attention: Never use the devices in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre).
Appendix Howling or squealing noise (acoustic feedback) • Increase the distance between receiver and transmitter. • Reduce the volume on the receiver. Noise • The battery power is too low. Picture but no sound transmission • Volume setting is too low. Picture is in black and white • The night vision function is active. The battery pack in the receiver is not charged • The power adapter plug is not connected.
Appendix Technical data Camera (transmitter) Monitor (receiver) Power supply (receiver) Initial charging time for battery Maximum monitor time (with battery pack) Power supply (transmitter) Range Frequency range Permissible ambient temperature Transmission power (TX PA power) Socket: 6 V DC Sensor: 1 night light sensor IR diodes: 8 Screen: 4.3" LC display Socket: 6 V DC Power adapter plug, input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Power adapter plug, output: 6 VDC, 800 mA or Lithium-ion battery pack 3.
14
15
Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE-Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.