gelato M12923
hey there! Life’s about to change, huh? No worries, we are here to help. Everything we design is made with one goal in mind – to help you create the coolest nursery on the block (and hopefully, get you some zzz’s)! When you are all set up, share your mini me’s style with us at #babyletto and join our community of modern parents and parents-to-be! xoxo, @babyletto ¡hola! Se acerca un gran cambio en la vida, ¿no? Calma, estamos aquí para ayudar.
getting started para comenzar pour commencer If you need help or have questions, please let us know! Si necesita ayuda o si tiene preguntas, ¡no deje de contactarnos! Si vous avez besoin d'aide ou avez des questions, n'hésitez pas à nous le faire savoir! BABYLETTO.
parts n ot to scale A pièces piezas no a escala non dessinées à l'échelle B C D E F G x4 5
H L-I x3 M-1 x3 N-2 x3 O-2 x3 P-1 x3 Q x3 6
hardware herraje a c tual size matériel t amaño real t aille ac tuelle H2 H3 H4 H5 x4 x4 x24 x12 x18 H7 H9 x16 x6 x3 K 0.8*3 WD 0.
assembly instructions 1 instrucciones de ensamblaje instructions de montage H11 x4 X4 C 8
2 H6 x10 X10 A B 9
3 H B A D 10
4 H12 x4 X4 C B A 11
5 H6 x4 X4 E 12
6 H2 x4 X4 A B E 13
7 H6 x2 X2 F 14
8 X4 F G G G G 15
9 X2 F E 16
10 H1 x4 X4 E 17
tray parts piezas de la bandeja T-1 x2 T-2 x2 T-3 T-4 T-5 18 pièces du plateau
hardware herraje a c tual size t amaño real matériel t aille ac tuelle TH-3 TH-4 TH-5 x4 x4 x4 x4 x2 CB B CL 5/8" FHS TH-2 0.
TH-3 x4 TH-1 x4 11a X4 T-1 T-1 TH-2 x2 11b T-1 T-2 VT-2 X2 20
11c T-1 T-3 T-1 T-2 T-4 T-2 T-3 21
TH-2 x2 11d T-2 T-1 T-2 T-1 T-3 X2 22
TH-7 x2 11e X2 T-1 T-5 T-1 23
12 TH-4 x4 TH-5 x2 X2 24
restraint system sistema de sujeción système de retenue Secure your baby on the pad with the straps and buckle. After changing, unbuckle the straps. Never leave your baby unattended on the changing tray. Asegure al bebé sobre la almohadilla usando las correas y la hebilla. Después de cambiarlo, desabroche las correas. Nunca deje al bebé sin supervisión sobre la bandeja del mudador. Sécurisez votre bébé sur le coussin avec les sangles et la boucle.
anti-tip kit installation 13 instalación del kit contra volcamientos installation de la trousse anti-basculement Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover, ALWAYS install tip over restraint provided. Han muerto niños al volcarse los muebles. Para reducir el riesgo de que se vuelque un mueble, SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida. Des enfants sont morts lors du basculement de meubles.
EN ES FR Find your wall material and follow Determine el material de la pared y steps to attach the anti-tip kit to your siga los pasos para instalar el kit antiwall. volcamientos en la pared. Trouvez votre propre matériau mural et suivez les étapes pour fixer la trousse anti-basculement à votre mur.
13a Fasten strap to back of dresser. Fije la tira en la parte posterior de la cómoda. Fixez la sangle à l’arrière de la commode. 13b Mark spot on wall 1-2” (25-50mm) below the top of the dresser. Marque el punto en la pared a 25-50 mm (1-2 pulgadas) debajo de la parte superior de la cómoda. Marquez le point sur le mur à une distance de 25 à 50 mm (1 à 2 po) sous le dessus de la commode. 13c Follow the "Find Your Wall Material" instructions on the previous page.
13d Fasten strap/bracket by screwing into plastic anchor or wood stud. FIje la tira/el soporte atornillando en la fijación de plástico o el remache de madera. Fixez la sangle/le support par vissage dans l’ancrage de plastique ou le montant en bois. 13e Complete! ¡Listo! C’est terminé! * Drywall without available wood stud. * Tablaroca sin remache de madera disponible. * Cloison sèche sans montant en bois. * Drywall or plaster with available wood stud.
14a H3 x4 N-2 L-1 X2 M-1 14b N-2 P-1 30
14c H3 x4 L-1 P-1 M-1 O-2 X2 14d H4 x4 H7 x2 Q N-2 X2 31
14e H9 x1 H10 x1 Q N-2 32
14f B A 33
14g X2 B A 34
14h H5 x6 X2 B A DO NOT OVERTIGHTEN THE SCREWS. NO APRIETE LOS TORNILLOS EN EXCESO. NE SERREZ PAS TROP LES VIS.
H3 x16 15 H4 x8 H5 x12 H9 x2 H7 x4 H10 x2 Q Q Q 36
voila! A changer pad is not included. Sold separately. La almohadilla de cambio no está incluida. Se vende por separado. Le coussin à langer n’est pas inclus mais vendu séparément. Babyletto M5319BL 31” x 16” x 4” (79 x 41 x 10 cm) contour changer pad is recommended. Babyletto M5319BL Marco de cambiador de contorno se recomienda de 79 x 41 x 10 cm (31 x 16 x 4 pulgada). Babyletto M5319BL Le coussin à langer de 79 x 41 x 10 cm (31 x 16 x 4 PO) avec contour est recommandé.
storage Because materials respond to temperature and humidity, it is important to store furniture in controlled environments. Furniture should not be placed in direct sunlight or near air-conditioning outlets, radiators, heaters, or humidifiers. Any changes such as extreme heat or cold, dampness, or dryness, may cause noticeable shrinkage or swelling of wood. Direct sunlight may affect the coloring of materials over time.
WARNING: BEFORE USE Read all instructions before use of the changing table. Keep instructions for future use. Do not use changing table if it is damaged or broken. If a means of attachment to the contoured changing pad or add-on changing unit is provided, the instructional literature shall provide instructions on how to secure the contoured changing pad or add-on changing unit to the support surface. This product is not intended to be used as a changing table without adult supervision.
almacenamiento Dado que los materiales responden a la temperatura y la humedad, es importante guardar muebles en ambientes controlados. No deben ponerse los muebles a la luz solar directa ni cerca de salidas de aire acondicionado, radiadores, calefactores ni humidificadores. Cualquier cambio como los extremos de calor o frío, humedad o sequedad, pueden causar notoriamente encogimiento o hinchazón en la madera. La luz solar directa puede afectar la coloración de los materiales con el paso del tiempo.
ADVERTENCIA: ANTES DEL USO Lea todas las instrucciones antes de usar el mudador. Conserve las instrucciones para uso futuro. No use el mudador si está dañado o roto. Si se incluye un medio de sujeción para la almohadilla contorneada del mudador o una unidad adicional para el mudador, la documentación incluirá instrucciones sobre cómo sujetar la almohadilla contorneada o la unidad adicional del mudador a la superficie de apoyo.
rangement Compte tenu que les matériaux réagissent à la température et à l’humidité, il importe de ranger le mobilier dans des environnements contrôlés. Le mobilier ne doit pas être placé en plein soleil ni près des sorties d’air climatisé, des radiateurs, des appareils de chauffage ou des humidificateurs. Tout changement comme un froid ou une chaleur extrême, de l’humidité ou de la sécheresse pourrait causer la contraction ou le gonflement du bois.
AVERTISSEMENT: AVANT L’UTILISATION Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer. Conservez ces instructions pour une consultation ultérieure. N’utilisez pas la table à langer si elle est endommagée ou brisée. Si la table à langer dispose d’un dispositif de fixation du matelas à langer enveloppant ou d’une unité à langer d’appoint, la documentation fournie devrait expliquer comment fixer le matelas à langer enveloppant ou l’unité à langer d’appoint à la surface porteuse.
19 NOV 2020