TSE 1230 TSE 1234 TSE 1254 en de fr da fi nl TSE 1260 TSE 1280 Instruction Manual Bedienungsanleitung Notice d'Utilisation Brugsanvisning Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzing
en-Index 1-9 Safety first ................................................./1 Transport instructions................................/2 Disposal ..................................................../2 Appliance Setup ......................................../2 Get to know your appliance......................./3 Prior to startup.........................................../3 Setting the operating temperature............./3 Freezing ....................................................
13 1 8 2 10 3 9 3 4 5 6 12 11 7 1
1 2 3 3 1 3 2a 2b 3 1 3 2 a b 4 5 c
A C B G H D I F E 6-a
9 7 7 8 6 1 5 6 4 60° 3 2 12 12 10 11 14 11 13 60° 16 15 6-b
a a c b d b e 7 595 mm 820 mm 55 mm 8 9 b b 10
en en Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.
en en Location Transport instructions Only place the appliance in dry rooms which can be ventilated. The appliance should be transported only in upright position. The packing as supplied must be intact during transportation. f the appliance is transported in the horizontal position, it must be placed vertically and left in this position for 4 hours before taking into operation. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
en en Electrical connections Prior to startup Warning This appliance must be grounded. Before you start operating your appliance, the following points should be re-checked for safety: • Check whether the power type and voltage your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance. • The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.
en en can take out the ice cubes. Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury! the door is opened and the amount of food kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in hot water for a short moment.
en en Cooling Defrosting of the appliance Food storage The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the back of the appliance (Fig. 5). During defrosting, water droplets form at the back wall of the fridge due to the evaporation. If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting completes. Remove them with a soft cloth dampened with warm water. Do not use hard or sharp objects.
en en Cleaning and care Lift the pan, clean it and wipe it dry. Re-assemble in reverse order. Interior and Exterior Surfaces Crisper or Drawers: To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely. Attention Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning. Practical tips and notes Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent. Cooling Never use detergents, abrasive or acidic agents.
en en Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use do not store in a fridge store in polyethylene bags only use airtight containers or polyethylene bags; for best results, take out from the fridge an hour before consumption.
en en 3- The interior light does not work. What, if.... Check the power supply! 1- The appliance will not work, even though it is switched on. Check the installation of the light bulb! Unplug the power cable before checking the light bulb.
Meaning of energy fiche (Only for information purpose) en Energy More efficient A B C D E F G Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l Chill compartment volume l Noise (dB(A) re 1 pW) 9 You may stick the energy fiche given in the polybag to the area above.
de de Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
de de Aufstellungsort Transporthinweise Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen auf, die belüftet werden können. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position transportiert werden. Die Originalverpackung muss während des gesamten Transports unbeschädigt bleiben. Falls das Gerät liegend transportiert werden sollte, muss es danach aufrecht gestellt und mindestens 4 Stunden in dieser Position verbleiben, ehe es angeschlossen und in Betrieb genommen wird.
de de Elektrischer Anschluss Vor der ersten Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte noch einmal kontrollieren: Warnung Dieses Gerät muss geerdet werden. • Vergewissern Sie sich, dass Stromart und Stromspannung am Aufstellungsort des Gerätes mit den Angaben auf dem Typenschild im Innenraum des Gerätes übereinstimmen.
de de Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. oder tauchen Sie den Boden der Schale einen Moment lang in heißes Wasser. Gefrieren Im Tiefkühlbereich können Sie vorgefrorene Lebensmittel lagern. Die Lagerungsempfehlungen auf der Lebensmittelverpackung sollten immer eingehalten werden.
de de Abtauen des Gerätes Kühlen Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes (Abb. 5). Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Kühlschranks. Falls die Tropfen nicht komplett ablaufen, können sie nach dem Abtauen wieder gefrieren. Entfernen Sie sie mit einem weichen Tuch, das Sie mit warmem Wasser angefeuchtet haben. Benutzen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände.
de de Reinigung und Pflege Gemüsefach oder Schubladen: Zum Reinigen einer Schublade ziehen Sie diese so weit wie möglich heraus, kippen sie nach oben und ziehen sie dann komplett heraus. Innen- und Außenflächen Praktische Tipps und Hinweise Achtung Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie immer den Netzstecker oder schalten die Sicherung aus. Kühlen Reinigen Sie die Außenseite mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
de de Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Vor dem Verzehr kühlen Bananen Nicht im Kühlschrank lagern Fisch oder Innereien Nur in Polyethylenbeuteln lagern Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel Käse verwenden; am besten eine Stunde vor dem Verzehr aus dem Kühlschrank nehmen Melonen Nur kurzzeitig lagern, luftdicht einwickeln oder verpacken Rohes Fleisch und Geflügel Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln wie gekochter Nahrung oder Milch lagern Normale Betriebsgeräu
de de Was mache ich, wenn... Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst. Halten Sie beim Anruf Typbezeichnung und Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes. 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es eingeschaltet ist.
Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) de Energie Effizienter A B C D E F G Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen 1 Gefriergutvolumen 1 Kühlfachvolumen 1 Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW) 9 Sie können die Energieeffizienzinformation (im Kunststoffbeutel) an die Stelle oben kleben.
fr fr Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
fr fr Emplacement Instructions de transport Installez l'appareil seulement dans des pièces sèches pouvant être aérées. L'appareil doit être transporté dans la position verticale uniquement. L'emballage fourni doit rester intact pendant le transport. Si l'appareil est transporté dans la position horizontale, il ne peut être mis en service que 4 heures après avoir été redressé. L'appareil doit être protégé contre la pluie, l'humidité et autres conditions atmosphériques.
fr fr Branchements électriques Avant la mise en service Avertissement Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil, les points suivants doivent être inspectés à nouveau par mesure de sécurité : • Vérifiez si le type de courant et le voltage de votre installation correspondent aux indications de la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
fr fr Fabrication de glaçons La température intérieure est également fonction de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. Remplissez les bacs à glaçons aux 3/4 d'eau et introduisez-les dans le congélateur.
fr fr Dégivrage de l'appareil Réfrigération Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule dans la voie d'écoulement et se déverse dans le bac de récupération situé à l'arrière de l'appareil (Fig. 5). Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau se forment sur la paroi arrière du réfrigérateur à cause de l'évaporation. Si toutes les gouttes ne s'écoulent pas, elles pourraient geler à nouveau une fois le dégivrage achevé.
fr fr Nettoyage et entretien Soulevez le bac, nettoyez-le et séchez-le à l'aide d'un chiffon. Réassemblez selon l'ordre inverse. Surfaces intérieures et extérieures Bac à légumes ou tiroirs : Pour nettoyez un tiroir, faites-le glisser autant que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite complètement. Attention Débranchez toujours le câble d'alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage.
fr fr Exemples d'Utilisation Vin blanc, bière et eau minérale rafraîchir avant usage ne pas conserver au réfrigérateur conserver dans des sacs en polyéthylène uniquement utiliser des récipients hermétiques ou sacs en polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir du réfrigérateur une heure avant la dégustation.
fr fr Et si… Si le problème persiste, veuillez consulter votre vendeur ou le service clientèle. Lors de votre appel, munissez-vous du modèle et numéro de série de votre appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de l'appareil. 1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il est mis sous tension.
Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) fr Énergie Plus efficace A B C D E F G Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé.
nl nl Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze door aan latere gebruikers indien van toepassing.
nl nl Locatie Transportinstructies Plaats het apparaat enkel in droge ruimtes die verlucht kunnen worden. Het toestel mag enkel in staande positie worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact blijven tijdens het transport. Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, dient het rechtop te worden geplaatst en tenminste vier uur in deze positie gelaten te worden voordat het in werking gesteld kan worden. Het apparaat moet worden beschermd tegen regen, vochtigheid en andere weersinvloeden.
nl nl Elektrische aansluitingen Voor het opstarten Waarschuwing Dit toestel moet worden geaard. Voor u uw apparaat in gebruik neemt, moeten de volgende punten om veiligheidsredenen opnieuw gecontroleerd worden: • Controleer of het stroomtype en het voltage in uw regio overeenkomen met die vermeld op het typeplaatje binnenin het toestel. • De elektrische beveiliging van het apparaat is enkel verzekerd wanneer het aardingssysteem in het huis geïnstalleerd is overeenkomstig de reglementeringen.
nl nl Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen en vorken voor het verwijderen van de ijsblokjes. U kunt zichzelf verwonden! De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt. De deur vaak openen doet de temperatuur in de koelkast stijgen. Daarom wordt aanbevolen om de deur zo snel mogelijk te sluiten na elk gebruik.
nl nl Ontdooien van het apparaat Koelen Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Het dooiwater vloeit door de afvoerpijp naar een verzamelbak aan de achterkant van het apparaat (Fig. 5). Tijdens het ontdooien worden aan de achterkant van de koelkast waterdruppels gevormd als gevolg van de verdamping. Wanneer niet alle druppels naar beneden glijden, kunnen deze opnieuw bevriezen nadat het ontdooiproces is voltooid. Verwijder deze met een zachte doek met warm water.
nl nl Schoonmaak en onderhoud Til het bakje, reinig en wrijf het droog. Monteer opnieuw in de omgekeerde volgorde. Buiten- en binnenoppervlakken Groentelade of schuiven: Om een lade te reinigen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten. Vervolgens kantelt u de lade naar boven en trekt u de lade er helemaal uit Opgepast Trek voordat u met schoonmaken begint, altijd de elektriciteitskabel uit of schakel de stroombreker uit.
nl nl Voorbeelden van gebruik Witte wijn, bier en mineraal water koelen voor gebruik bewaar niet in een koelkast bewaar enkel in polyethyleen zakken gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen zakken, voor de beste resultaten, verwijder één uur voor gebruik uit de koelkast.
nl nl Wat als... Als het probleem blijft duren, neem contact op met uw leverancier of met onze klantendienst. Houd het type en serienummer van uw apparaat bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt zich binnenin het apparaat. 1- Het apparaat niet werkt, zelfs niet als het ingeschakeld is. • Controleer de elektriciteitskabel goed is aangesloten.
Betekenis van energieplaatje (Alleen voor informatieve doeleinden) nl Energie Efficiënter A B C D E F G Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst.
48 3323 00 04 1/2