MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 1 PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. DIESE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG BITTE LESEN UND AUFBEWAHREN DEZE GEBRUIKS- EN VERZORGINGSHANDLEIDING LEZEN EN BEWAREN. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions before using. ❑ Keep away from water. DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock: ❑ Always "unplug it" immediately after using.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 4 IMPORTANT: Wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue – Neutral Brown – Line As the colours of the wires in the mains lead of the appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: • The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or is coloured black.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 6 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes: ❑ Lire toutes les instructions avant d’utiliser. ❑ Éloigner de l’eau. DANGER – Comme dans la plupart des appareils électriques, les éléments électriques sont sous tension même quand le bouton est sur arrêt.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 8 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Utilisation 1. Poussoir frais au toucher 2. Poignée 3. Fil électrique pivotant non-emmêlant 4. Commande de température Marche/Arrêt et Basse (1) à Haute (30) 5. Témoin lumineux 6. Support de sécurité 7. Tubes 8. Pince 9. Levier de déclenchement de la pince Chauffage rapide N’utiliser que sur bas pour les cheveux avec permanente ou teints CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE 1.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 10 4. Fermer la pince pendant quelques secondes pendant que la chaleur effectue l’ondulation. 5. Appuyer sur le levier pour ouvrir l’appareil et relâcher les cheveux. Entretien et nettoyage Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. NETTOYAGE 1. Débrancher l’appareil à ondulations à trois tubes et laisser refroidir. Nettoyer que quand il est froid. 2.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 12 ❑ Unter keinen Umständen Objekte in eine der Öffnungen oder Schläuche stecken oder fallen lassen. ❑ Nicht im Freien oder in der Nähe von Aerosolen verwenden. Nicht in der Nähe von Sauerstoffgabe verwenden. ❑ Dieses Gerät wird bei der Verwendung heiß. Augen und Haut nicht mit erhitzten Oberflächen in Berührung bringen, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden. ❑ Das erhitzte Gerät nicht direkt auf eine Oberfläche stellen, wenn es heiß oder noch eingesteckt ist.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 14 Verwendung Dieses Haushaltsgerät ist für den Einsatz im Haushalt gedacht und kann in jede Wechselstromsteckdose gesteckt werden. ERSTE SCHRITTE WICHTIG: Während der ersten Einsatzminuten, fällt Ihnen unter Umständen Rauch bzw. ein leichter Geruch auf. Dies ist normal und nur vorübergehend. ACHTUNG: Dieser auf verschiedene Temperaturen einstellbare dreizylindrige Frisierstab ist für sehr festes, dickes Haar gedacht, dass sich nur schwer in Locken legen lässt.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, in het bijzonder wanneer er kinderen aanwezig zijn, dienen altijd fundamentele voorzorgsmaatregelen gevolgd te worden, waaronder: ❑ Lees alle aanwijzingen vóór gebruik. ❑ Houd het apparaat uit de buurt van water. GEVAAR – Net zoals met alle elektrische apparaten staan de elektrische onderdelen altijd onder stroom, zelfs wanneer de schakelaar in de uit-stand is.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 18 Het product kan iets verschillen van de illustraties Gebruiksaanwijzing 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Koel aanvoelende duimgreep Handvat Niet knopend draaisnoer Aan/uitknop en temperatuurregeling van laag (1) tot hoog (30) Aan/uit indicatielampje Veiligheidsstandaard Cilinders Klem Klemhendel Snel opwarmend Alleen de lage stand gebruiken voor gepermanent of met kleur behandeld haar. VEILIGHEIDSWENKEN VOOR NETSNOER 1.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 20 Verzorging en reiniging Dit apparaat heeft weinig onderhoud nodig en bevat geen door de gebruiker onderhoudbare onderdelen. REINIGEN 1. Haal de stekker van de golftang uit het stopcontact en laat hem afkoelen. Alleen reinigen wanneer het apparaat koud is. 2. Een zachte, iets vochtige doek gebruiken om het handvat af te nemen. 3. Geen water of andere vloeistof in het handvat laten komen.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 22 ❑ Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de quemaduras, no permita que el aparato entre en contacto con los ojos ni con la piel. ❑ Cuando el aparato está caliente aún o enchufado, no se debe colocar sobre ninguna superficie. ❑ No utilice un cable de extensión con este aparato. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 24 Como usar Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna. INICIO IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato podría emitir humo al igual que un ligero olor. Esto es normal y desaparece en poco tiempo. ADVERTENCIA: Este rizador se puede ajustar a varias temperaturas y ha sido diseñado específicamente para rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 26 Two-Year Limited Warranty What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • Two years after the date of original purchase.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 28 Zwei Jahre beschränkte Garantie Was wird von der Garantie gedeckt? • Alle Material- und Verarbeitungsfehler; jedoch mit der Beschränkung, dass Applicas Haftung in keinem Fall den Kaufpreis des Produktes übersteigt.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 30 Dos años de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
MH5011Pub500423 7/9/04 11:24 AM Page 32 Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc. Pub#500423-00-RV00 Printed in People’s Republic of Imprimé en République Populaire de Gedruckt in der Volksrepublik Gedrukt in de Volksrepubliek Impreso en la República Popular de Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc. Belson Products une division de Applica Consumer Products, Inc. Belson Products ist eine Abteilung von Applica Consumer Products, Inc.